08 Мая 2013, курсовая работа
В связи с этим была определена цель исследования, которая заключается в составлении перечня стилистичесикх особенностей текстов документальных фильмов на английском языке на материале документальных фильмов фестиваля Северный характер 2011-2012. Данная цель определила решение следующих задач:
- провести обзор литературы относительно стилей в английском языке и киноязыке, в частности;
- проанализировать примеры текстов из документальных фильмов на английском языке в рамках изучаемых стилей;
- дать лексикосемантический и синтаксический анализ текстов документальных фильмов на английском языке.
06 Августа 2012, курсовая работа
Несомненно, что знакомясь с иностранным зыком, усваивая, изучая его, человек одновременно проникает в новую национальную культуру, получает огромное духовное богатство, хранимое изучаемым языком.
07 Октября 2013, диссертация
Цель и задачи исследования. Целью работы является определение стратегий синхронного перевода, их классификация и применение на практике для достижения адекватности в переводе при переводе с исходного языка на переводящий при учете того фактора, что исходным языком выступает как английский, так и русский язык. Показать, как различные стратегии взаимодействуют друг с другом в ситуации реального СП в языковой паре английский - русский и русский - английский. Выработать практические рекомендации по выходу из сложных ситуаций, в которых может оказаться синхронный переводчик в процессе работы. Разработать ряд методологических рекомендаций для преподавания СП.
15 Января 2014, курсовая работа
Таким образом, целью работы является изучение семантической структуры английских фразеологизмов с компонентом – глаголом вертикального перемещения (raise, lift, lay).
Следовательно, для успешного достижения поставленной цели необходимо решить ряд соответствующих задач:
- определить, что такое ФЕ, выявить её основные свойства и рассмотреть возможные классификации ФЕ английского языка;
- выделить компоненты семантической структуры ФЕ в английском языке;
- провести семантический анализ английских фразеологизмов с компонентом – глаголом вертикального перемещения (raise, lift, lay);
- классифицировать фразеологизмы с компонентом – глаголом вертикального перемещения (raise, lift, lay).
24 Сентября 2013, доклад
Одними из наименее исследованных сторон человека являются его сознание и мышление. На протяжении веков человечество пыталось проникнуть в тайны человеческой мысли. Для этого использовались самые разнообразные науки, изучающие феномен сознания под разными углами зрения. Причем, каждая наука изучает различные аспекты человеческого разума. Понимание процессов мышления позволит человеку наиболее полно использовать свои возможности.
Как известно, самым могучим средством выражения мысли является человеческий язык. Еще с античных времен многих ученых интересовала проблема соотношения языка и мышления. Господствующими были взгляды представителей логической школы, согласно которым существовала полная тождественность между категориями языка и мышления.
02 Июня 2013, дипломная работа
цель данного исследования: проанализировать способы словообразования английских терминов в сфере частотных преобразователей энергии.
Исходя из указанных целей, необходимо решить следующие задачи:
1) рассмотреть общие сведения о понятиях «термин» и «терминология»;
2) указать источники формирования терминологической лексики;
3) обозначить основные способы словообразования вообще и словообразования терминов в частности;
4) проанализировать основные способы терминообразования в сфере частотных преобразователей энергии.
21 Ноября 2011, реферат
Цель исследования выбранной темы состояла в том, чтобы рассмотреть основные лексические особенности английского языка, связанные с явлением его субстрации. В настоящее время на смену упрощенному представлению о языке как единому монолитному образованию пришло понимание гетерогенности языковой структуры, обусловленной лингвистическими и экстралингвистическими факторами.
14 Декабря 2012, реферат
Суеверия - сказки, которые придумывают люди, чтобы объяснять свои неудачи.
Итальянцы суеверны и придают большое значение сохранению традиций. Когда звенит в ухе, итальянцы считают, что о них кто-то говорит. Если звенит в левом ухе, то о них говорят плохо, в правом – хорошо.
28 Февраля 2013, курсовая работа
Развитие языка обусловлено в значительной степени развитием его словообразовательной системы, становлением новых словообразовательных моделей слов, изменением существующих, увеличением или уменьшением их продуктивности и многими другими факторами словообразовательного процесса.
Создание новых слов осуществляется, прежде всего, как отражение в языке потребностей общества в выражении новых понятий, постоянно возникающих в результате развития науки, техники, культуры, общественных отношений и т.д.
19 Февраля 2013, курсовая работа
У кінці ХХ ст. людство вступило в стадію розвитку, яка отримала назву постіндустріальне або інформаційне суспільство. Але судження «Ми живемо у вік інформації та комунікацій» не зовсім вірно, оскільки і інформація, і комунікації були завжди. Протягом усієї тисячолітньої історії людське суспільство накопичувало знання і вдосконалювало способи зберігання і обробки інформації. Спочатку поширювалася писемність, потім - друкарський верстат, телефон, телебачення. З вступом суспільства в вік комп'ютерних технологій з'явилася можливість більш ефективної її обробки і представлення. Це дозволило ефективно зберігати і обробляти великі потоки інформації.
22 Декабря 2013, курсовая работа
Усвідомлення необхідності володіння хоча б однією іноземною мовою прийшло в наше суспільство. Будь-якому фахівцеві, якщо він хоче досягти успіху у своїй галузі, знання іноземної мови життєво важливо. Тому мотивація до вивчення його різко зросла. Однак труднощів на шляху оволодіння іноземною мовою, особливо в масовій школі, не поменшало. Як і раніше основними з них є: недолік активної усній практики в розрахунку на кожного учня групи, відсутність необхідної індивідуалізації та диференціації навчання.
11 Мая 2013, доклад
Каждый, кто учит иностранный язык и использует его для живого общения, мечтает говорить с минимальным акцентом или лучше вообще без него, чтобы собеседник тебя понимал без проблем. В этом случае роль правильного использования звуков подражания в нашей речи очень велика.
Помимо криков, маркеров и восклицаний, во французском языке существует такая группа междометий, как звукоподражания, или ономатопеи. Ономатопеи не всегда допускают до написания в словарях. Чаще, они носят характер контекстный, эпизодический, сопутствуют комическим ситуациям. Эти междометия ближе к исконному, древнему языку и языку жестов.
18 Мая 2015, курсовая работа
Зерттеу жұмыстың өзектілігі сын есім лингвистикада индоевропейлық тілдерде негізгі төрт сөз таптардың бірі болып айырылады. Лингвистика ойының дамуы 20 ғасырда семантиканың проблемасына үлкен қызғушылық көрсетілуімен сипатталады. Осыған куәгерлік лексико-семантикалық өрісіне және лексико-семантикалық сөздердің топтарына және олардың тарихи дамуына арналған көптеген зерттеулер. Мамандар лингвистика саласында сын есімдердің семантикалық ауқымдары, өзінің белгісін белгілейтін, динамикалық белгісі, қатынастың белгісі, белгілі бір класс құбылысқа жатуын жекелеп шығарып отыр.
18 Октября 2013, реферат
Ел тәуелсіздігін тіл тәуелсіздігімен астастыра қарап, туған тілдің тұғырын биіктету қамы қолға алынғалы да біраз уақыт болып қалды. «Қазақстан Республикасындағы тіл саясатының тұжырымдамасы», «Қазақстан Республикасындағы Тіл туралы Заң» сияқты стратегиялық маңызы бар құжаттардың дүниеге келуі осы бағытта жасалған оң қадамдар.
11 Сентября 2014, лекция
В данной лекции изложены 64 пословицы по казахскому языку.
31 Декабря 2012, реферат
Тағамдардын ішінде ет өте құнды саналады. Оның құрамында адам ағзасына керекті заттардың көбі бар. Сондықтан оны баптап сақтаудың, пісіріп, әзірлеудің деп кезінде дастарқанға қоюдың маңызы өте зор. Әрбір пісірілген тағам өзінің жақсы дәмі мен жұғымдылық қассиеттін тек 4-5 сағат мөлшерінде өз бойында сақтай алады, одан артық сақтау оның бұл қасиеттерін кемітеді.
14 Октября 2013, доклад
Путешествие — передвижение по какой-либо территории или акватории с целью их изучения, а также с общеобразовательными, познавательными, спортивными и другими целями. До XIX века путешествия были одним из основных источников получения сведений о тех или иных странах (их природе, населении, истории, хозяйстве), общем характере и очертании поверхности Земли. В настоящее время под «путешествием» подразумевается отдых.
20 Апреля 2013, биография
Это направление в театральном искусстве возникает из философии экзистенциализма. Термин «экзистенциализм» происходит от латинского «exsistentia» - существование. Это философское направление, в центре, которого стоит судьба личности, проблема веры и неверия, утраты и попытки вновь обрести смысл жизни. Творчество Ж.П. Сартра, А. Камю является, в известной степени, образным выражением этой философии, их можно даже назвать идеологами театра абсурда. Их философии характерно исследование человека попавшего в «пограничную ситуацию» между жизнью и смертью, где происходит реальное проявление человека, его сущности.
04 Апреля 2015, курсовая работа
Целью данной курсовой работы является анализ и систематизация теоретического материала по проблеме малых текстовых единиц и их текстообразующих функций.
Следует выделить следующие задачи:
1. Дать определению понятиям «текст» и «текстообразование»
2. Охарактеризовать текстовые единицы и их особенности.
3. Выделить специфику малых текстовых единиц (фонем и морфем) и определить их текстообразующие функции.
20 Ноября 2013, дипломная работа
Цель исследования заключается в изучении характера комплексной тематизации и установление закономерностей ее протекания для выделенных эмоций путем анализа отдельных способов ее презентации в тексте.
Для реализации поставленной цели решаются следующие исследовательские задачи:
1. определение и разграничение понятий «эмоциональность», «экспрессивность», «оценочность»;
2. определение и описание вербальных и невербальных способов тематизации эмоций;
21 Апреля 2013, курсовая работа
Мета курсової роботи - дослідити значення слова та вплив контексту художнього твору на вибір контекстуального та перекладацького відповідника у теоретичному та практичному аспекті.
Предметом дослідження є значення та переклад слова now в сучасному художньому англомовному дискурсі.
Обєктом дослідження є темпоральний маркер now та його вживання у повісті «Breakfast at Tiffani’s» by Truman Capote у перекладі українською мовою «Сніданок у Тіффані», зробленому В.Голишевим.
Мета та предмет дослідження вимагають вирішення наступних завдань:
дослідити теоретичні уявлення про сучасний англомовний дискурс, його види і особливості;
вивчити поняття про значення слова та підбір варіантів його перекладу;
30 Ноября 2012, шпаргалка
Ответы на английском на 22 основных вопроса по теоритической грамматике английского языка
13 Августа 2013, автореферат
Целью исследования является пересмотр и более четкое определение фундаментальных понятий, научного аппарата и методологии, основных теоретических установок и научных принципов казахской культуры речи, конкретизирование и уточнение объекта и предмета ее исследования в свете антропоцентрического направления, доминирующего в современной лингвистике.
В связи с этим в круг задач исследования входят такие основные вопросы как - определение теоретических основ нормализации литературного языка, оценки коммуникативного качества речи (правильности, выразительности, уместности, логичности, богатства и др.); изучение языковой нормы, языковой системы и узуса в триединстве как один из оптимальных приемов определения динамики развития норм литературного языка.
18 Октября 2013, курсовая работа
Цель исследования – определить, теоретически обосновать и экспериментально доказать эффективность использования видеоматериалов при развитии умения аудирования.
Исходя из поставленной цели, были сформулированы следующие задачи исследования:
• представить и проанализировать теоретические основы аудирования;
• определить потенциал использования видеоматериалов при обучении аудированию и разработать принципы их отбора;
• разработать методическое обеспечение на основе фильма «Enchanted»;
• экспериментально апробировать разработанную методику при формировании умения аудирования на уроках английского языка в средней школе.
23 Марта 2015, курсовая работа
Цель данной работы: выявление и описание продуктивные способы словообразования неологизмов в английском языке.
Для достижения цели были поставлены следующие задачи:
- Дать критический анализ литературы по теме исследования;
- Отобрать материал для исследования из словаря неологизмов;
- Проанализировать способы словообразования в английском языке;
- Выявить и описать продуктивное способы словообразование неологизмов.
29 Октября 2014, курсовая работа
Актуальність дослідження. Англійська мова вважається найбільш поширеною у світі. Тому процес її вивчення у школі виявляється глибоко та стійко мотивованим, що постає одним із важливих розвивальних чинників у процесі становлення сучасного учня.
Відповідно до Загальноєвропейських Рекомендацій з мовної освіти та Концепції навчання іноземних мов у середній загальноосвітній школі, основною метою навчання іноземної мови є формування в учнів комунікативної компетенції, що означає оволодіння мовою як засобом міжкультурного спілкування, розвиток умінь використовувати іноземну мову як інструмент у діалозі культур і цивілізації сучасного світу.
28 Января 2014, контрольная работа
Поскольку процесс ассимиляции иноязычных элементов начинается с момента введения их в язык переводчиками, уместно сказать несколько слов о технике перевода специфически иностранных наименований. При переводе слов и выражений с непонятным ассоциативным значением, а также при переводе наименований реалий могут быть применены транскрипция, реже транслитерация, калькирование и объяснительный перевод. Например, перевод слова the Speaker словосочетанием председатель палаты общин», слова backbenchers словосочетанием «рядовые члены английского парламента» и т.п.
23 Октября 2014, курсовая работа
Явление звукоизобразительности издавна привлекает внимание исследователей, хотя долгое время оно рассматривалось лишь в связи с другими проблемами языкознания и было по отношению к ним второстепенным. Но, как утверждает С.В. Воронин, «вопреки распространенному мнению сторонников принципиальной производности, немотивированности языкового знака, проблема звукоизобразительности не мелка и не тривиальна — она тесным образом связана с самыми фундаментальными науками о языке (происхождение языка и его сущность, природа языкового знака, характер мотивированности, онтогенез речи, экспрессивность и другие)» [Воронин 1990].
29 Января 2015, контрольная работа
1. Укажите, проблемы каких научных дисциплин аккумулируются в процессе перевода. Приведите примеры.
Процесс перевода -это не просто замена единиц одного языка единицами другого языка ;как специфический компонент коммуникации с использованием двух языков является деятельностью человека
24 Февраля 2014, доклад
Как любой доступный наблюдению феномен, перевод может быть объектом научного исследования, нацеленного на понимание его сущности, его составляющих и их взаимодействия, а также на изучение различных факторов, влияющих на него или непосредственно с ним связанных. Наука перевода, или переводоведение, занимается и теоретическими и прикладными аспектами перевода. Теоретическое исследование должно определить, что такое перевод, выяснить, какие объективные факторы лежат в основе интуиции переводчика, описать пути и методы, с помощью которых достигается коммуникативная равноценность текстов на ИЯ и ПЯ. Полученные объективные данные могут затем быть использованы, чтобы помочь переводчику повысить качество своей работы, а также для обучения будущих переводчиков.