Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Ноября 2011 в 19:28, реферат
Цель исследования выбранной темы состояла в том, чтобы рассмотреть основные лексические особенности английского языка, связанные с явлением его субстрации. В настоящее время на смену упрощенному представлению о языке как единому монолитному образованию пришло понимание гетерогенности языковой структуры, обусловленной лингвистическими и экстралингвистическими факторами.
ВВЕДЕНИЕ
В настоящее время на земле существует около трех тысяч языков. На некоторых из них, как, например, на китайском, английском, арабском, , испанском говорят сотни миллионов обитателей нашей планеты. Другими языками, такими как юкагирский, кетский, негидальский, пользуются всего лишь несколько сотен человек.
Согласно
морфологической классификации, все
языки мира распределяются между
четырьмя типами. К первому типу
относятся так называемые корнеизолирующие
или аморфные языки. Для этих языков
характерно полное или почти полное
отсутствие словоизменения и, как следствие
этого, очень большая грамматическая
значимость порядка слов. К корнеизолирующим
языкам относятся китайский, вьетнамский,
дунганский, мыонг и мн. др. По направлению
к корнеизоляции эволюционирует
современный английский язык. Состав
английского языка можно
Цель
исследования выбранной темы состояла
в том, чтобы рассмотреть основные
лексические особенности
Объектом
исследования является англоязычный территориальный
ареал. Данный язык является исключительно
широко распространённым и признан
официальным языком многих государств.
Предметом исследования является английский язык в его полинациональных вариантах. Каждый территориальный вариант является не только пространственной проекцией языка, а также проекцией социальной, культурной и исторической. Поэтому правильная оценка всех этих факторов может пролить свет на сложность и самобытность лингвистической ситуации в Новой Зеландии и в Канаде, где происходит смешение двух различных языковых систем. Варианты английского, на которых говорят в странах, где английский язык имеет статус официального и где английским языком владеют как вторым, называются «новыми вариантами английского языка»
На основе цели и объекта исследования были поставлены соответствующие задачи:
• описание и анализ национальных вариантов английского языка
• историческоеий
анализ предпосылок языкового
• изучение основных
проблем заимствования и
Для
реализации в курсовой работе используется
комплексный анализ. Он включает историко-сравнительный,
описательный, и хронологический
методы, различные приемы анализа:
классификация, сравнение и семантический
анализ, а также метод лингвистического
описания.
Итальянский лингвист Асколи, выдвинул «теорию субстрата», ставившую задачу выяснения следов воздействия первоначальной системы речи населения, усваивающего чужой язык. Начиная с книги Мейе «Индоевропейские диалекты» (1908) разрабатывается вопрос о диалектном дроблении самого «языка-основы», хотя взгляды различных ученых на первоначальную группировку этих диалектов до сих пор часто еще противоречат друг другу (концепции Педерсена, Пизани, Бонфанте и др.).
Явления
субстрата могут проявляться
на любом уровне языковой системы
– от фонетики от лексики, но в большей
степени они свойственны
Влияние
иноязычного субстрата
Современный
английский язык неоднороден и значительно
далек от классического английского, существовавшего
3 века назад. Внутри британского варианта
выделяются три языковых типа: консервативный
английский (conservative - язык королевской
семьи и парламента),
принятый стандарт (received pronunciation, RP -
язык СМИ, его еще называют BBC English) и продвинутый
английский (advanced - язык молодежи). Последний
тип - самый подвижный, именно он активно
вбирает в себя элементы других языков
и культур. Advanced English больше всего подвержен
общей тенденции к упрощению языка. Изменения
происходят прежде всего в лексике, одной
из самых мобильных частей языка: возникают
новые явления, которые надо назвать, а
старые приобретают новые названия. Новая
лексика приходит в британский молодежный
язык и из других вариантов английского,
в частности, американского. Язык образованного
населения Лондона и юго-востока Англии
- со временем приобрел статус национального
стандарта (RP). Его основу составляет "правильный
английский" - язык лучших частных школ
(Eton, Winchester, Harrow, Rugby) и университетов (Oxford,
Cambridge). Это и есть тот классический, литературный
английский, который является базой любого
курса английского языка в лингвистических
школах для иностранцев. Ирландский, австралийский
и новозеландский варианты английского,
ближе всего к классическому британскому.
В силу географической изолированности
эти страны не испытывали сильного влияния
других языков и культур. В формировании
American English принимали участие почти все
жители Европы, тогда как Австралию, Новую
Зеландию, Канаду, Южную Африку заселяли
преимущественно британцы. Вот там английский
и сохранил более-менее классическое обличье.
Отличия состоят главным образом опять
же в фонетике - в частности, в мелодике.
Это более ровное, "нейтральное" произношение,
замена "сложных" звуков более простыми,
например, межзубного в словах that, think обычным.
Ирландцы, кроме того, не экономят звуки
между согласными, добавляют нейтральные:
например, film звучит как "филэм". Ирландский
английский более мелодичный напевный
- что идет от кельтского; для австралийского
характерен более медленный ритм и ровная
интонационная шкала. Америка, напротив,
создала практически новый язык: изменения
коснулись не только фонетики и лексики,
но и самой устойчивой части языка - грамматики.
Поэтому вполне естественно, что споры
ведутся в основном вокруг двух вариантов
английского языка - британского и американского.
В отличие от британского варианта американский
английский более гибкий, открытый к изменениям
и легкий для восприятия. В частности,
поэтому он и получил большее распространение
в мире. Это язык нового поколения без
определенной национальности и места
жительства, воспитанного на массовой
культуре. Английский язык современной
молодежи более-менее общий благодаря
в основном общей культуре, рок-музыке,
плотной коммуникации и тем идеалам и
кумирам, которые, начиная с Элвиса Пресли
(и пока еще никем не заканчивая), остаются
общей духовной пищей.
2.2 Английский
язык в историческом
В
истории распространения
Первый период - раннее средневековье, когда в результате норманнского завоевания влияние французского языка и некоторых других языков на английский язык было столь значительно, что он за сравнительно короткий срок стал скорее романским, чем германским. В английский язык пришли такие слова как: state, government, parliament.
Второй период — эпоха Возрождения и последовавшие за ней годы, когда английский заимствовал большой объем лексики из классических языков (латинского и греческого) и творчество ряда драматургов, прежде всего Шекспира, значительно обогатило его. Появились такие слова: moderate, ito create, atom, cycle, ethics, philosophy, method, music (Атрушина Г. Б., , 1999, стр. 47-49) .
Третий период — конец второго тысячелетия - начало нового тысячелетия.
По подсчетам О. Есперсена, число говоривших на английском языке в 1500 г. составляло около 4 млн. человек. К 1900 г. оно резко возросло до 123 млн., а к концу XX в. эта цифра увеличилась почти в 10 раз по сравнению с 1900 г. Сегодня исследователи предполагают, что число говорящих на английском языке колеблется между 1,2 и 1,5 млрд.
Информация о работе Субстратная лексика в национальных вариантах английского языка