Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Декабря 2013 в 03:28, реферат
Целью данного пособия является развитие умений и навыков перевода текстов с немецкого языка на русский язык. Для достижения поставленной цели в данном пособии имеется краткое изложение грамматических особенностей немецких текстов и варианты перевода грамматических и лексических форм.
УПП состоит из уроков, в каждый из которых включены грамматические правила, задания, упражнения, тексты, словарь и тесты для самоконтроля.
1. Введение…………………………………………………………..2
2. Виды общения …………………………………………………....4
3. Виды речевой деятельности и их особенности………………....5
4. Общая характеристика форм речи……………………………….6
5. Устная форма речи………………………………………………...8
6. Письменная форма речи………………………………………….12
7. Взаимодействие устной и письменной речи……………………14
8. Заключение………………………………………………………..16
9. Список литературы……………………………………………….18
Arbeit und Srudium
1. Wladimir Orlow ist Arbeiter.Schon drei Jahre arbeitet er im Maschinenbauwerk. Der Betrieb gehört zu den führenden im Maschinenbau und erzeugt erstklassige Werkzeugmaschinen.
2. Wladimir arbeitet in einer mechanischen Halle. Er ist Dreher und liebt seinen Beruf.Er ist Mitglied einer Brigade.
3. Alle Mitglieder der Brigade arbeiten fleiβig. Sie erzeugen nur ausgezeichnete Maschinenteile.Sie kämpfen für eine hohe Arbeitskultur.Ihr Arbeitsplatz ist immer in Ordnung.
4. Die Mitglieder der Brigade sind gute Freunde und helfen einander bei der Arbeit.Sie verbringen ihre Freizeit interessant.Sie gehen in Konzerte, Theater, Diskotecken, besuchen Stadien und Sportklubs.Sie lesen Zeitungen und Bücher und lernen Fremdsprachen.
5. Alle Mitglieder der Brigade studieren im Fernstudium oder Abendstudium. Wladimir Orlow ist Fernstudent.Die Arbeit im Betrieb dauert acht Stunden.Am Sonnabend und Sonntag ist Wladimir frei.
6. Im Herbst beginnt das Studium in allen Hochschulen Ruβlands.Die Fernstudenten und Abendstudenten versammeln sich im Institut. W.Orlow kommt zum erstenmal zum Unterricht.Vor dem Unterricht haben die Fernstudenten eine Versammlung. Die Versammlung beginnt um 7, und Orlow geht in den Hörsaal.
Nach der Versammlung nimmt Orlow einige Bücher in der Bibliothek.In der Bibliothek gibt es verschiedene Bücher und viele Lehrbücher.Er gibt dort auch technische Zeitschriften.
Dann fährt Wladimir Orlow nach Hause.
Es является подлежащим в предложении и может стоять перед или после gibt. Дополнение после оборота es gibt стоит в Akk., причем в единственном числе употребляется с неопределенным артиклем, а во множественном – без артикля.
I. а) Вставьте вместо точек оборот es gibt. Учитывайте при этом порядок слов.
b) переведите, употребив оборот es gibt:
II. Переведите на немецкий язык:
Производить станки; различные детали; заводы и предприятия; член бригады; помогать в работе; относиться (принадлежать) к группе; собираться в аудитории; начинать урок; продолжаться (длиться) один час; знать иностранный язык; посещать дискотеку; брать журнал; давать газету; быть в аудитории; становиться инженером; иметь много газет и журналов.
III. Определите лицо и число глагола в следующих предложениях. Напишите глаголы в инфинитиве; переведите предложения.
Образец: Er überzetzt den Text. – Он переводит текст.
(übersetzt – 3 л.ед.ч. от übersetzen)
a. 1) Er spricht auch deutsch.
2)Er hilft dem Dreher Orlow.
3)Gibt es viele Bücher in diesem Lesesaal? – Ja, dort gibt es viele Bücher, und die Zahl der Bücher wächst von Jahr zu Jahr.
4)Was nimmt jener Student? – Er liest eine Zeitung.
b. 1) Orlow trifft im Institut den Techniker Nowikow.
2) Sie vergiβt ihre Schulfreunde nicht.
IV. Образуйте от следующих глаголов сущ. муж. рода с суфф. -er и переведите их.
Образец: teilnehmen участвовать – der Teilnehmer участник.
Arbeiten, besuchen, kämpfen, kennen, lesen, übersetzen.
V. Определите в след. сложных существительных их составные части; переведите как сложные слова, так и составные части.
Образец: der Hörsaal аудитория = hör(en) слушать + der Saal зал.
Der Fernstudent, der Groβbetrieb, das Hochhaus, der Lesasaal, das Lehrbuch, die Drehbank, der Schreibtisch, das Lesebuch, der Neubau, das Neujahr.
Прочитайте текст и ответьте на вопросы
Andrej ist Dreher und arbeitet in einem Betrieb. Der Betrieb erzeugt Werkbänke. Die Arbeit im Werk dauert 8 Stunden.Er studiert im Fernstudium.In Ruβland studieren viele Arbeiter im Fernstudium. Die Zahl der Fernstudenten wächst von Jahr zu Jahr. Sie absolvieren Hochschulen und werden Ingenieuere.
Im neuen Gebäude des Instituts gibt es Hörsäle und Laboratorien für Fernstudenten. Heute haben du Fernstudenten eine Versammlung. Sie sprechen über das Studium am Institut und über die Arbeit im Betrieb.
1. die Werkbank, -bänke – станок
2. wachsen (u,a) – расти
3. absolvieren – оканчивать (учебное заведение)
4. das Gebäude – здание
5. fast - почти
Урок 2
Грамматика
Модальные глаголы обозначают не само действие, а отношение к другому действию. В немецком языке имеется 6 модальных глаголов:
dürfen – мочь, иметь разрешение, право, сметь.
können – мочь, быть в состоянии, уметь.
sollen – долженствовать.
(не категоричное распоряжение,
внутренние убеждения
müssen – долженствовать (из внутреннего убеждения или обстоятельств, законов природы; категоричный приказ)
wollen – хотеть, желать
mögen – желать, любить(употребляется чаще в коньюнктиве, Например: Ich möchte fragen. (Я хотел бы спросить.)
В простом предложении модальные глаголы стоят на втором месте, а инфинитив на последнем.
Ich will das Buch bis zu Ende lesen.
Я хочу прочитать книгу до конца.
Er kann den Text ohne Wörterbuch übersetzen.
Он может перевести текст без словаря.
Er soll morgen nach Moskau fahren.
Он должен завтра ехать в Москву.
Основные формы модальных
Dürfen – durfte – gedurft müssen – mußte – gemußt
Können – konnte – gekonnt wollen – wollte – gewollt
Sollen – sollte – gesollt mögen – mochte – gemocht
Спряжение модальных глаголов: в презенсе:
Модальные глаголы в 1 и 3 лице единственного числа не имеют личных окончаний. Все модальные глаголы (кроме sollen) меняют в единственном числе корневую гласную.
sollen |
müssen |
dürfen |
können |
wollen |
mögen | |
Ich |
soll |
muβ |
darf |
kann |
will |
mag |
Du |
sollst |
muβt |
darfst |
kannst |
willst |
magst |
Er |
soll |
muβ |
darf |
kann |
will |
mag |
Wir |
sollen |
müssen |
dürfen |
können |
wollen |
mögen |
Ihr |
sollt |
müβt |
dürft |
könnt |
wollt |
mögt |
Sie sie |
sollen |
müssen |
dürfen |
können |
wollen |
mögen |
Спряжение модальных глаголов: в инфинитиве:
ich |
sollte |
muβte |
durfte |
konnte |
wollte |
mochte |
du |
solltest |
muβtest |
durftest |
konntest |
wolltest |
mochtest |
er |
sollte |
muβte |
durfte |
konnte |
wollte |
mochte |
wir |
sollten |
muβten |
durften |
konnten |
wollten |
mochten |
ihr |
solltet |
muβtet |
durftet |
konntet |
wolltet |
mochtet |
Sie sie |
sollten |
muβten |
durften |
konnten |
wollten |
mochen |
В сложных временных формах – перфекте и плюсквамперфекте – модальные глаголы стоят обычно не в форме причастия II, а в форме инфинитива.
Ich habe das Buch lesen wollen.
Я хотел прочитать книгу.
Но если при модальном глаголе нет инфинитива другого глагола, то тогда он стоит в форме причастия II.
Ich habe das gewollt. Я хотел этого.
Как мод.гл. в презенсе спрягается глагол wissen (знать):
wissen-wuβte-gewuβt.
ich |
weiβ |
wir |
wissen |
du |
weiβt |
ihr |
wiβt |
er |
weiβ |
Sie, sie |
wissen |
Род существительных в немецком и русском языках части не совпадает, поэтому не совпадают по роду и соответствующие им личные местоимения.
Например, слово das Buch среднего рода и ему соответствует местоимение es, в русском языке – книга – женского рода и соответствует местоимению она.
Ich habe das schon gelesen. Es ist interessant.
Я уже прочитал (а) книгу. Она интересная.
Склонение личных местоимений.
ед.ч |
1 л. |
2 л. |
3 л. |
||
N. |
Ich я |
Du ты |
Er он |
Es оно |
Sie она |
D. |
Mir мне |
Dir тебе |
Ihm ему |
Ihm ему |
Ihr ей |
Akk. |
Mich меня |
Dich тебя |
Ihn его |
Es его |
Sie её |
мн.ч |
1 л. |
2 л. |
3 л. |
Вежл .ф |
N. |
Wir мы |
Ihr вы |
sie они |
Sie Вы |
D. |
Uns нам |
Euch вам |
Ihnen им |
Ihnen вам |
A. |
Uns нас |
Euch вас |
sie их |
Sie Вас |
Каждому личному соответствует определенное притяжательное:
ich-mein |
мой |
wir-unser |
наш |
du-dein |
твой |
ihr-euer |
ваш |
er - sein |
его |
sie-ihr |
их |
sie-ihr |
её |
Sie-Ihr |
Ваш |
es-sein |
его |
Притяжательное местоимение
Притяжательные местоимения
Единственное число.