Виды общения

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Декабря 2013 в 03:28, реферат

Краткое описание

Целью данного пособия является развитие умений и навыков перевода текстов с немецкого языка на русский язык. Для достижения поставленной цели в данном пособии имеется краткое изложение грамматических особенностей немецких текстов и варианты перевода грамматических и лексических форм.
УПП состоит из уроков, в каждый из которых включены грамматические правила, задания, упражнения, тексты, словарь и тесты для самоконтроля.

Содержание

1. Введение…………………………………………………………..2
2. Виды общения …………………………………………………....4
3. Виды речевой деятельности и их особенности………………....5
4. Общая характеристика форм речи……………………………….6
5. Устная форма речи………………………………………………...8
6. Письменная форма речи………………………………………….12
7. Взаимодействие устной и письменной речи……………………14
8. Заключение………………………………………………………..16
9. Список литературы……………………………………………….18

Прикрепленные файлы: 29 файлов

1. Введение.doc

— 25.00 Кб (Просмотреть файл, Скачать документ)

2. Уроки 1-13.doc

— 725.00 Кб (Просмотреть файл, Скачать документ)

3. Биография.doc

— 26.00 Кб (Просмотреть файл, Скачать документ)

5. Мой рабочий день.doc

— 25.50 Кб (Просмотреть файл, Скачать документ)

6. Содержание.doc

— 20.00 Кб (Просмотреть файл, Скачать документ)

Англ.яз. для 1 курса.doc

— 527.50 Кб (Просмотреть файл, Скачать документ)

введение в специальность для спец. 130503.65.doc

— 31.00 Кб (Просмотреть файл, Скачать документ)

контрольная работа по культуре речи.doc

— 208.00 Кб (Скачать документ)

Министерство образования  и науки РФ

Федеральное государственное  автономное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Сибирский федеральный  университет»

 

Институт нефти и  газа

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ:

 

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

 

Учебно-методические указания

(содержание,  учебно-методические материалы, требования и рекомендации)

 

Для студентов первого  курса заочной формы обучения

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Красноярск

2012

 

 

Учебно-методические указания «Русский язык и культура речи: контрольная работа (содержание, учебно-методические материалы, требования и рекомендации)»  для студентов  Института нефти и газа первого курса заочной формы обучения составлены в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования.

 

Составители учебно-методических указаний доцент кафедры русского языка и речевой коммуникации ИФиЯК Жданова Ольга Павловна, доцент кафедры русского языка и речевой коммуникации ИФиЯК Кудрявцева Екатерина Александровна

«___» ______________ 2012 г.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание 

1. Цели и задачи дисциплины

 

2. Требования к уровню изучения дисциплины

 

3. Содержание дисциплины

 

3.1 Обязательный минимум содержания дисциплины (выписка из Государственного образовательного стандарта)

3.2 Контрольная работа по русскому языку и культуре речи

 

3.2.1 Общие положения и указания

 

      1. Задание

 

      1. Варианты выполнения контрольной работы

 

4.Учебно-методическое обеспечение дисциплины

 

5. Приложения

Приложение 1  Основные понятия и термины для обсуждения на зачете

Приложение 2  Схема и образец анализа словарной статьи

   Приложение 3 Схема и образец функционально-стилистического анализа текста

  Приложение 4 Образец резюме

  Приложение 5 Образец титульного листа

 

 

1 Цели и задачи дисциплины

 

Введение данного учебного курса в программу подготовки студентов  Института нефти и газа определяется прежде всего тем, что любой выпускник, как профессиональная личность, постоянно реализует себя в совместной деятельности и в общении,  невозможных без знания языка и культуры речи.

Основная цель освоения дисциплины – повышение уровня речевой культуры и соответственно успешности организационно-делового и межличностного общения, являющегося важным компонентом профессиональной и личностной деятельности специалиста-нефтяника. Это логически предполагает в качестве рабочей цели формирование в сознании студентов целостного представления о русском литературном языке и русской речи как фундаментальной культурной ценности, а также коммуникативно-речевом комплексе, в рамках которого язык, текст, общение неразрывно связаны воедино и взаимно обусловлены.

Обозначенная цель предполагает решение следующих задач:

1. Повышение общего уровня коммуникативно-речевой (а значит и мыслительной) активности выпускника на основе представлений о нормах и функциях русского литературного языка и речи.

2. Закрепление умений и навыков поисковой и аналитической работы с информационно-справочными источниками по русскому языку и культуре речи.

3. Совершенствование и закрепление навыков работы с текстами, функционирующими в научной, официально-деловой, публицистической и обыденной сферах.

 

2 Требования к уровню изучения дисциплины

 

Изучив данный курс, студент должен

знать:

  • свойства и признаки современного русского литературного языка, его функции, структуру его уровней  и стилей;
  • отличия между языком и речью, между устной и письменной речью, монологом и диалогом; между литературными и нелитературными языковыми средствами, между различными стилистическими вариантами литературного языка;
  • нормы языка и нормы речевой деятельности (коммуникативные, этические, логические, стилистические, эстетические); основные принципы и требования, которые предъявляются к речи и текстам различных стилей и жанров, правила речевого этикета;
  • основы композиции и интеграции текста как целостного речевого произведения;
  • принципы деловой полемики и деловых переговоров;
  • общую структуру языковой личности и её характеристики, основные  стратегии, принципы и правила коммуникативно-речевого поведения языковой личности; структуру коммуникативно-речевой компетенции и компетентности языковой личности;
  • основные источники справочной информации о русском языке и культуре речи, принципы работы с ними;

 

  • уметь:
  • по необходимости совершенствовать текст, как свой, так и чужой, зная возможности языка и нормы употребления основных языковых единиц, особенности жанра и стиля;
  • трансформировать первичный текст, как свой, так и чужой, из одной коммуникативной и жанрово-стилистической разновидности в другую;
  • в случае коммуникативно-речевых затруднений находить необходимую литературу и словарно-справочную информацию, целенаправленно и грамотно пользоваться этой информацией, трансформировать её;

 

владеть:

  • культурой мышления;
  • способностью к грамотной устной и письменной речи;
  • способностью к логическому изложению сущности проблемы;
  • готовностью работать с информацией из различных источников;
  • способностью к практическому анализу различного рода суждений;
  • навыками публичной речи, аргументации, ведения дискуссии и полемики; 
  • умением структурировать информацию из различных областей профессиональной деятельности согласно поставленным задачам.

 

3 Содержание дисциплины

 

3.1 Обязательный минимум содержания  дисциплины  (выписка из Государственного образовательного стандарта)

 

Культура речи. Основные направления совершенствования  грамотного письма и говорения.

Стили современного русского литературного языка. Языковая норма. Её роль в становлении и функционировании литературного языка.

Речевое взаимодействие. Основные единицы общения. Устная и письменная разновидности литературного языка. Нормативно-языковые, коммуникативные и этические аспекты устной и письменной речи.

Функциональные стили  современного русского языка. Взаимодействие функциональных стилей.

Научный стиль. Специфика использования элементов различных языковых уровней в научной речи. Речевые нормы учебной и научной сфер деятельности.

Официально-деловой стиль, сфера его функционирования. Жанровое разнообразие. Языковые формулы официальных документов. Приёмы унификации языка служебных документов. Интернациональные свойства русской официально-деловой письменной речи. Язык и стиль распорядительных документов. Язык и стиль коммерческой корреспонденции. Язык и стиль инструктивно-методических документов. Реклама в деловой речи. Правила оформления документов. Речевой этикет документов.

Жанровая дифференциация и отбор языковых средств в  публицистическом стиле. Особенности устной публичной речи. Оратор и его аудитория. Основные виды аргументов. Подготовка речи: выбор темы. Цель, поиск материала, начало, развёртывание и завершение речи. Основные приёмы поиска материала и виды вспомогательных материалов. Словесное оформление публичного выступления. Понятность, информативность и выразительность публичной речи.

Разговорная речь в системе функциональных разновидностей русского литературного языка. Условия функционирования разговорной речи, роль внеязыковых факторов.

 

3.2 Контрольная работа

 

3.2.1 Общие положения и указания

 

    • Контрольная работа выполняется студентами по единому заданию и предусматривает выполнение по одному из предложенных ниже вариантов. Номер нужного варианта определяется по последней цифре в номере зачётной книжки студента.
    • Подаётся контрольная работа в рукописной или в печатной форме.
    • Оформляется на листах формата А-4, с полями и титульным листом. Образец титульного листа дан в приложении. Листы контрольной работы скрепляются (нитками, лентой или скоросшивателем). Вкладывать отдельные листы работы в файлы не следует.
    • При неправильном выполнении заданий или при невыполнении хотя бы одного задания контрольная работа возвращается студенту для  устранения сделанных ошибок  и недочётов.
    • Контрольная работа сдаётся или присылается в учебный отдел заочного отделения Института нефти и газа до 20 декабря 2012 г.
    • Студенты, не сдавшие работу или выполнившие её неудовлетворительно, к зачёту не допускаются.

 

 

3.2.2 Задание к контрольной работе

 

Задание 1

По толковому словарю русского языка С.И. Ожегова ознакомиться с разделом «Сведения, необходимые  для пользующихся словарём» (см. после Предисловия и перед словарными статьями).

Проанализировать по предложенной схеме (см. Приложение 2) соответствующую Вашему варианту словарную статью. Осмыслить и сформулировать результаты выполнения  данного задания с точки зрения полученных знаний и умений.

 

Задание 2

Сформулировать своё понимание пословицы, соответствующей нужному Вам варианту, и указать, в каких ситуациях и в каких текстах употребление данной пословицы будет особенно уместным. 

 

Задание 3

Проанализировать по предложенной ниже схеме (см. Приложение 3) текст нужного варианта контрольной  работы

 

Задание 4

Опираясь на предложенный образец (см. Приложение 4), составить и оформить текст своего резюме.

 

3.2.3 Варианты выполнения контрольной работы

 

Внимание! Следует иметь в виду, что варьируются материалы только первого, второго и третьего заданий. Четвёртое задание вариантов не имеет и выполняется согласно вышеуказанным требованиям.

 

 

Вариант 1

 

    • Первое задание выполняется по словарной статье «культура».
    • Пословица  для выполнения второго задания «Язык поит и кормит, и спину порет».
    • Текст для третьего задания:

 

Милосердие 

Мне бы хотелось сказать сегодня  несколько слов о милосердии. Это  слово прочно вошло в наш лексикон. И даже появляется опасность, что оно будет затаскано, превратится в своеобразный стереотип. Это происходит или может произойти оттого, что слово это часто употребляется не по своему прямому назначению и покрывает иную реальность, чем та, которая должна была бы соответствовать этому слову.

Милость (добро) и сердце – два слова, соединенные в одно. Всегда это означало, что под милосердием подразумевается делание добра, милости, бескорыстие, идущее от человеческого сердца. Под словом же сердце христианская традиция, да и наша древняя народная традиция, всегда подразумевала область человеческих чувств. Это означает, что милосердие есть такое делание добра, которое требует вовлечения человека, его чувств, сопереживания.

Недавно я прочитал статью о том, как один трудовой коллектив перечислил на счет дома престарелых часть своей прибыли и сделал, казалось, очень хорошее и доброе дело. Но вот что удивительно: не почувствовали этого доброго дела несчастные насельники дома престарелых. Почему это так? Может быть хозяйственники неправильно распорядились этими деньгами, а может быть, не почувствовали эти люди реального соучастия с их горькой судьбой, реального милосердия?

Я предвижу вопрос: соучастие с  чьим горем? А разве в нашей  жизни мало горя, неприятностей, трудностей, скорбей да и, в конце концов, вот  этой повседневной суеты, которая кружит голову и мешает людям жить иногда нормальной жизнью? Своевременно ли в это трудное время говорить о соучастии другому горю, другому страждущему человеку?

       (Из воскресной  телевизионной проповеди архиепископа  Кирилла)

 

 

Вариант 2

 

    • Первое задание выполняется по словарной статье «личность».
    • Пословица  для выполнения второго задания «На языке мёд, а под языком лёд».
    • Текст для третьего задания:

 

Экспериментатор

Много лет подряд певец Александр Буйнов числится записным модником нашей эстрады. Он не боится экспериментировать с внешностью, носить экстравагантные вещи. И это правильно: они ему очень идут! Мудро сказал классик: «Быть можно дельным человеком и думать о красе ногтей». Что же, кроме творчества, интересует Александра Буйнова?

лабораторные работы.doc

— 747.00 Кб (Скачать документ)

лекции.doc

— 14.33 Мб (Скачать документ)

методичка с заданием на контрольную работу № 1,2.doc

— 1.75 Мб (Просмотреть файл, Скачать документ)

ОБРАЗЕЦ ТИТУЛЬНОГО ЛИСТА.doc

— 24.50 Кб (Просмотреть файл, Скачать документ)

примеры решения задач.doc

— 1.61 Мб (Просмотреть файл, Скачать документ)

программа по физике.doc

— 34.50 Кб (Просмотреть файл, Скачать документ)

СТАНДАРТ ОФОРМЛЕНИЯ ПИСЬМЕННЫХ РАБОТ.doc

— 1.35 Мб (Просмотреть файл, Скачать документ)

УКАЗАНИЯ О ПОРЯДКЕ ВЫПОЛНЕНИЯ УЧЕБНОГО ПЛАНА.doc

— 30.00 Кб (Просмотреть файл, Скачать документ)

Инструкция к контр. заданию.docx

— 11.60 Кб (Просмотреть файл, Скачать документ)

Контрольные задания.docx

— 37.06 Кб (Просмотреть файл, Скачать документ)

контрольные задания.docx

— 53.17 Кб (Просмотреть файл, Скачать документ)

Методичка История ЗФ ИНиГ.docx

— 76.27 Кб (Просмотреть файл, Скачать документ)

алгебра_аналитическая_геометрия.pdf

— 759.80 Кб (Просмотреть файл, Скачать документ)

математический_анализ.pdf

— 1.08 Мб (Скачать документ)

теория_вероятностей_математическая статистика.pdf

— 716.21 Кб (Просмотреть файл, Скачать документ)

Информация о работе Виды общения