Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Декабря 2013 в 03:28, реферат
Целью данного пособия является развитие умений и навыков перевода текстов с немецкого языка на русский язык. Для достижения поставленной цели в данном пособии имеется краткое изложение грамматических особенностей немецких текстов и варианты перевода грамматических и лексических форм.
УПП состоит из уроков, в каждый из которых включены грамматические правила, задания, упражнения, тексты, словарь и тесты для самоконтроля.
1. Введение…………………………………………………………..2
2. Виды общения …………………………………………………....4
3. Виды речевой деятельности и их особенности………………....5
4. Общая характеристика форм речи……………………………….6
5. Устная форма речи………………………………………………...8
6. Письменная форма речи………………………………………….12
7. Взаимодействие устной и письменной речи……………………14
8. Заключение………………………………………………………..16
9. Список литературы……………………………………………….18
Инструкция к выполнению контрольных заданий и оформлению контрольных работ
1. Количество контрольных заданий, выполняемых Вами на каждом семестре, устанавливается учебным планом вуза. В деканате Вы получите точный график выполнения контрольных работ.
2. Каждое контрольное
задание предлагается в пяти
вариантах. Вы должны
3. Выполнять письменную контрольную работу следует в тонкой тетради или в печатном виде на листах формата А 4. На обложке тетради или на лицевой странице следует указать свою фамилию, инициалы, студенческий шифр, специальность, номер группы, номер и вариант контрольной работы.
4. Контрольные работы должны выполняться аккуратно, четким почерком. В тетради в клетку следует писать через строку. Оставляйте в тетради поля шириной не менее 5 см. Для удобства и быстроты проверки контрольной работы располагайте материал следующим образом: на левой странице – предложения или текст на немецком языке, на правой – перевод этих же предложений на русском языке. Таким образом, у Вас останется первая страница в тетради пустой.
5. Выполненные контрольные
работы не нужно посылать по
почте заранее. Достаточно