Рефераты по иностранным языкам

Ана тілі-қадірлеп ұстайтын байлық

01 Ноября 2012, сочинение

Тіл қай елде болса да қастерлі, құдіретті. Ол достықтың кілті, ынтымақтастықтың бастауы, ырыс – берекенің алды, ұлттың әрі жаны, әрі ары. Тіл жай сөз емес, өмірдің талай сынынан өткен, өскелең талаптарға сәйкес өрістей түскен толыққанды ақиқат десек, жаңыла қоймаспыз.

Аналіз німецьких прислівїв за структурною характеристикою

26 Декабря 2013, курсовая работа

Мета курсової роботи полягає у дослідженні німецьких прислів’їв, а саме прислів’їв з компонентом кольору.
Для досягнення поставленої мети у роботі вирішуються такі завдання:
розглянути теоретичні основи дослідження прислів’їв у сучасному мовознавстві;
виявити тематичні групи німецьких прислів’їв;
розглянути структурні особливості німецьких прислів’їв;
розглянути та проаналізувати німецькі прислів’я та приказки з компонентом кольору.

Анализ прогнозирования социолингвистической коррекции Базового английского языка

24 Января 2013, дипломная работа

Целью данной работы является анализ прогнозирования социолингвистической коррекции Базового Английского языка
Актуальность данной работы заключается в анализе путей коррекции вокабуляра Базового Английского в соответствии с
экстралингвистическими факторами.
Теоретическая значимость данной работы заключается в переосмыслении, коррекции, распространении и применении концепции Basic English.

Анализ Great Expectations

09 Декабря 2012, лабораторная работа

What we value most in Dickens’ works is his criticism of the English bourgeois society of his time with its evils and contrasts of wealth and poverty, his unique humour and mastery of character drawing. Being great humanist he viewed human’s nature from all sides. Dickens’ novels are full of optimism. Dickens’ humour is to be found on every page and in characters and incidents of the greatest diversity. Sometimes his humour is mixed with satire.

Анализ лексико – семантической группы сленговые названия наркотических веществ

03 Апреля 2013, курсовая работа

Цель работы – выявление семантических закономерностей данной ЛСГ, исследование времени и причин появления и распространения подобной лексики.
Осуществление поставленной цели предполагает решение ряда задач:
1) выявить по возможности наиболее распространенные названия;
2) описать эту группы с точки зрения её системной организации;
3) провести сопоставительный анализ лексем.

Анализ содержания английских надписей на футболках подростков

15 Марта 2013, реферат

Цель работы – установить зависимость смысловой нагрузки надписей на футболках от уровня владения английским языком.
Задачи для достижения поставленной цели:
1. Изучить научную литературу по вопросу.
2. Провести социальный опрос среди учащихся, чтобы узнать самые популярные надписи на футболках.
3. Осуществить перевод на русский язык популярные надписи на футболках.
4. Выявить возраст обладателя надписи на футболке.
5. Проанализировать собранный речевой материал, прийти к определенному заключению.

Анализ текста «Wee Horrors» Д. Келмона

04 Июня 2013, сочинение

Wee Horrors (Маленькие ужастики) - короткий рассказ, написанный шотландским писателем Джеймсом Кэлмоном, автором романов, спектаклей и политических эссе. Известность писатель приобрел после появления романов "Greyhound for Breakfast" (1987) и "A Disaffection" (1989), отмеченных национальными литературными премиями и одобрительно встреченных критикой. Опубликованный в 1994 году роман Джеймса Келмана "Как оно все запоздало" был удостоен Букеровской премии. За сборник рассказов "Хорошие времена" (1998) он был назван лучшим шотландским писателем года. В 2001 году вышел его новый роман - "Перевод показаний", над которым он работал семь лет. Кроме того, Джеймс Келман известен как телесценарист и драматург, он также преподавал в университетах Техаса, Лондона и Глазго.

Анализ УМК “Enjoy English 8” под редакцией М.Е.Биболетовой и Н.Н.Трубаневой

23 Декабря 2013, доклад

Авторская программа курса английского языка к УМК «Английский с удовольствием»/”Enjoy English” для 8-ых классов соотносится с федеральным компонентом государственного образовательного стандарта и реализует принцип непрерывного образования по английскому языку, что соответствует современным потребностям личности и общества.
Курс строится по коммуникативно-тематическому принципу, согласно которому совмещаются наиболее типичные коммуникативные задачи, решаемые учащимися обучаемого возраста, и наиболее близкие им сферы действительности, представленные в виде набора из четырех тем, которые включают многочисленные подтемы.

Анализ употребелния англицизмов, на примере современных СМИ

12 Мая 2012, курсовая работа

Цель данной работы это определить влияние англоязычных заимствований на развитие русского языка, путем анализа современных СМИ.
Для достижения цели ставятся и решаются задачи:
1. Проследить историю вхождения англицизмов в русский язык;
2. Узнать причины возникновения англицизмов;
3. Выяснить форму англицизмов;
4. Провести анализ их употребления на примере современных СМИ.

Анафора и катафора как виды связности текста

24 Ноября 2013, курсовая работа

Цель курсовой работы заключается в изучении катафоры и анафоры в тексте.
Задачи исследования:
Рассмотреть специфику исследования текста;
Изучить механизм связности в тексте;
Проанализировать роль катафоры в тексте;
Изучить особенности анафорической связи в тексте.

Англійські традиції

26 Марта 2014, доклад

Вони люблять жити в невеликих будинках з маленьким садом. Люди в усьому світі знають прислів’я: «Будинок англійця — його фортеця». Говорять, що англійці дотримуються традицій навіть у їжі. Вівсяна каша — страва, яку вони дуже люблять. Багато хто з них їдять вівсянку з молоком і цукром на сніданок. А от шотландці, приміром, ніколи не кладуть цукор у вівсяну кашу, вони завжди кладуть туди сіль. Між іншим, снідають в Англії між сьо-мою і дев’ятою годинами. Потім, між дванадцятою і другою годинами, настає час ланчу. У деяких англійських будинках ланч — найбільший прийом їжі за день, — вони їдять м’ясо чи рибу, овочі, фрукти чи пудинг. Удень, у «час чаю», англійці люблять випити чашечку чаю з молоком. Деякі англійці обідають пізно ввечері. На обід вони їдять суп, м’ясо чи рибу, овочі, пудинг чи фрукти. На вечерю в них звичайно склянка молока і тістечко чи чашечка чаю з бутербродом.

Английская еда

21 Декабря 2013, лекция

Цели урока:
познавательный аспект-увеличение объема знаний об особенностях культуры
американской семьи ; знакомство с этикетом американской семьи.
развивающий аспект-развитие творческих способностей учащихся , умение вести диалоги, составлять и делать сообщения

Английские заимствования в итальянском языке

29 Марта 2013, курсовая работа

Каждый человек, особенно в годы детства и юности, когда он не владеет еще многими языковыми элементами, используемыми взрослыми людьми, нередко сталкивается, слушая речь других или читая что-либо, со словами, которых он не знает, потому что не слышал их ранее от других или не создавал сам. Между тем, вовсе не обязательно, что эти слова были преобразованы, или им придали новые значения внутри языка, а вполне возможно, что из-за тесных взаимоотношений между народами, они были заимствованы.

Английские топонимы

04 Мая 2013, курсовая работа

Цель данной курсовой работы заключается в том, чтобы исследовать особенности английских топонимов на примере художественного произведения.
Для достижения поставленной цели необходимо выполнить следующие задачи: рассмотреть типологию топонимов, проблемы топонимики, особенности тех английских топонимов, которые существуют на территории Великобритании и провести анализ географических названий на примере повести «Собака Баскервилей» А.Конан Дойля..
Материалом для исследования послужили топонимы из повести «Собака Баскервилей» А.Конан Дойля.
Работа состоит из введения, двух глав, сопровождающихся выводами, заключения, библиографии и приложения.

Английские фразеологизмы, содержащие в своей семантике элемент цветообозначения и особенности их перевода на русский язык

01 Июня 2013, дипломная работа

Целью данной дипломной работы является исследование фразеологических единиц, содержащих в своей семантике элемент цветообозначения.
Для достижения поставленной цели, автором был обозначен ряд конкретных задач:
выявить особенности фразеологических единиц, содержащих в своей семантике элемент цветообозначения;
определить способы перевода ФЕ, являющиеся наиболее адекватными;
рассмотреть взаимосвязь между древностью происхождения цветообозначения, его прототипичностью и возможностями его употребления в составе ФЕ.
При таком подходе объектом исследования становятся непосредственно ФЕ, содержащие в своей структуре элемент цветообозначения.

Английский сленг в социальных сетях

01 Июня 2014, дипломная работа

Целью исследования является выявление и проведение анализа вербальных средств, относящихся к разговорному стилистическому пласту - сленгу, характеристика сленга в социальных сетях. Для достижения поставленной цели в работе ставятся следующие задачи:
1. Опираясь на теоретические труды лингвистов, обосновать определение понятие, этимологию «сленга».
2. Выявить основные черты современного английского сленга.

Английский юмор

14 Декабря 2012, реферат

Специфика английского юмора общеизвестна. Чувство юмора является национальной чертой, и многих иностранцев она пугает и раздражает. Никому не хочется оказаться в нелепой ситуации, оставив без внимания шутку собеседника или не ответить на едкое замечание в свой адрес. Ни в одной стране не умеют так смеяться над собой, как в Англии.

Английский язык в сфере юриспруденции

25 Апреля 2013, контрольная работа

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА №1
Вариант №3
Задание 1.
Branch – branches, arrangement – arrangements, authority – authorities, treaty – treaties, power – powers, liberty – liberties, chief – chiefs, case – cases.
Задание 2.
Me – my, us – our, you – your, them – their, him – his, her – her, it – its.
Задание 3.
Important – more important – the most important, modern – more modern –the most modern, good – better – the best, sharp – sharper – the sharpest, polite – politer - politest, popular – more popular – the most popular, interesting – more interesting – the most interesting, difficult – more difficult – the most difficult.

Английский язык в сфере юриспруденции

18 Ноября 2013, контрольная работа

Упражнение 1. Перепишите следующие упражнения, раскрывая скобки и выбирая правильную форму прилагательного. Переведите предложения.
1. As a rule, magistrates (may / might) impose a sentence of less than 12 months imprisonment.
Как правило, судьи могут вынести приговор о лишение свободы менее чем на 12 месяцев.
2. A lawyer (should / has to) deal with a variety of people and situations.

Английский язык в Южной Африке

12 Марта 2013, контрольная работа

В данной работе изложены два текста на русском и английском языках.

Англиский для пищевого производсва

14 Мая 2014, контрольная работа

Мы используем более очевидные качественные свойства вещества для установления веществ, с которыми сталкиваемся в повседневной жизни: цвет меди, блеск серебра, вкус сахара или соли, твердость и прозрачность стекла, плавление льда, низкую плотность алюминия. Мы легко отличаем твердые частицы, жидкости, и газы. Есть, однако, много свойств, которые могут быть измерены, часто с большей точностью, с помощью соответствующих инструментов, таких как электрическая проводимость, показатель преломления, коэффициент расширения, кристаллическая структура.
Вещества могут превращаться в другие вещества в процессах, называемых химическими реакциями. Среди бесчисленных примеров могут быть упомянуты ржавчина железа, горение топлива, взрыв пороха, растворение серебра в азотной кислоте, и так далее.

Англицизмы в немецкой рекламе

21 Апреля 2013, курсовая работа

Работа состоит из двух основных частей: теоретической и практической. В теоретической части будет дан обзор истории исследования заимствований в немецком языке, освещены основные положения теории заимствований, сновные положения теории рекламной деятельности, теории коммуникации и дана характеристика рекламного текста. В практической части будет проведен количественный и качественный анализ более ранних пластов заимствований в немецком языке с целью сравнения их с нынешней ситуацией, а также проанализирован корпус рекламных текстов, содержащих англицизмы.

Англицизмы в русском языке

25 Сентября 2014, доклад

Англицизм — «слово или оборот речи в каком-нибудь языке, заимствованные из английского языка или созданные по образцу английского слова или выражения [4].
Англицизмы начали проникать в русский язык сравнительно поздно – первые на рубеже XVIII–XIX веков, но их приток в лексику русского языка оставался незначительным вплоть до 90-х гг. ХХ столетия. [1]

Англоязычные заимствования в русском языке

09 Октября 2013, курсовая работа

Тема данной работы относится к области лексикологии. Как известно, лексика является наиболее динамичной стороной языка в любой период времени. Она представляет собой наименьшую степень абстракций в языке, поскольку слово всегда предметно ориентировано; оно может заимствоваться, образовываться заново или из имеющихся в языке элементов. Мы рассматриваем в данной работе заимствование как один из главных способов пополнения языкового лексикона.
Целью работы является анализ лексико-семантических особенностей англоязычных заимствований в русском языке.

Аноглоязычные страны мира

07 Июня 2015, реферат

It’s clear to all of you that English-speaking countries are among the developed capitalist states in the world. Except Great Britain, the most developed English speaking countries are the United States of America, Canada and Australia. The United Kingdom of Great Britain is the name of the country which includes 4 large historical areas. They are England, Scotland, Wales and Northern Ireland.

Антична література

17 Декабря 2012, реферат

Антична література вабила і вабить до себе високими гуманістичними ідеалами, героїзмом, красою слова, вишуканістю форми. Вона - вічне цілюще, життєдайне джерело, певною мірою норма і приклад - еталон прекрасного, животворна сила, яка, будучи творчо засвоєна на національному грунті, завжди допомагала і допомагатиме нам будувати культуру сучасну і прийдешню. Література є відображенням людського життя. Появившись, вона в свою чергу діє в тому чи іншому напрямку на життя народу. Отже, щоб зрозуміти античну літературу, необхідно знати і розуміти життя тих народів, які її створили. Ці народи - древні греки і древні римлян.

Антонимия в английском языке

18 Июня 2013, курсовая работа

Целью работы является исследование категории «антонимия» и выявление основных средств ее выражения в английском языке. Для достижения цели были пвыдвинуты следующие задачи:
1.Опираясь на анализ работ учёеных, занимающихся вопросами семантики английского языка, изучить антонимию, как категорию противоположности в языке.
2.Дать общую характеристику антонимам.
3.Выявить на практических примерах, что антонимы употребляются в речи в значении «противоположность».

Антонимия, антитеза

25 Ноября 2015, доклад

Особое место в русском языке занимают антонимы (от греч. anti — против и опута — имя) — слова одной части речи, различные по написанию и звучанию, противоположные по лексическому значению, например: хороший — плохой, правда — ложь.
Существование антонимов в языке обусловлено характером нашего восприятия действительности во всей ее противоречивой сложности. Поэтому контрастные слова, как и обозначаемые ими понятия, не только противопоставлены, но и тесно связаны между собой: слово добрый вызывает в нашем сознании слово злой, далеко напоминает о слове близко, ускорить — о замедлить.

Арганізацыя вучэбна -пазнавальнай дзейнасці

01 Декабря 2013, реферат

Пад арганізацыяй вучэбна -пазнавальнай дзейнасці вучняў разумеюць пэўны парадак дыдактычнага працэсу ў структурным і функцыянальным сэнсе , наданне гэтаму працэсу неабходнай формы для найлепшай рэалізацыі пастаўленай мэты.
Разгледжу розныя падыходы да паняцця « арганізацыя».
«Арганізацыя » - ад познелацінскага « organiso » - паведамляю стройны выгляд , ўладкоўваю . У тлумачальным слоўніку СІ. Ожегова арганізацыя трактуецца як « добрае , прадуманае прылада , унутраная дысцыпліна » . Паводле « Філасофскай энцыклапедыі» арганізацыя - "упарадкаванне , наладжванне , прывядзенне ў сістэму ... аб'екта , суадносіны частак якога-небудзь аб'екта» . Там жа вылучаюцца дваістасць паняцця " арганізацыя» , яго прадметная частка ( размяшчэнне і ўзаемасувязь элементаў цэлага ) і функцыянальная частка ( дзеянні і ўзаемадзеяння гэтых элементаў) .

Артикли в английском языке

03 Декабря 2013, реферат

Употребление артиклей, таким образом, можно представить набором правил. Так, определенный артикль может употребляться и при имени предмета, не упомянутого ранее, однако тесно связанного с описываемой ситуацией. Соотнесение предметного понятия с речевой ситуацией, актуализация, отражающая субъективное задание говорящего (пишущего), выражает качество субъективности в употреблении артиклей. Отсюда вытекает их использование в художественной литературе. Так, определенный артикль при существительных в самом начале описательного текста вводит читателя как бы в знакомую обстановку.