Имена собственные и их производные в «Словаре поморского языка в его бытовом и этнографическом применении» Ивана Матвеевича Дурова

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Декабря 2012 в 20:08, курсовая работа

Краткое описание

Цель работы – характеристика ономастической и отономастической лексики в словаре И. М. Дурова в лексикографическом, семантическом и мотивационном аспекте. (Мотивационный аспект рассматривается только в разделе апеллятивной лексики).

Содержание

Введение
Глава 1. Антропонимы
§ 1. Женские имена
§ 2. Мужские имена
§ 3. Прозвища
§ 4. Имена сказочных персонажей
§ 5. Апеллятивные производные от антропонимов
§ 6. Выводы
Глава 2. Топонимы
§ 1. Названия берегов, побережий
§ 2. Названия сел, поселков
§ 3. Названия городов
§ 4. Названия островов, полуостровов
§ 5. Названия других видов географических объектов
§ 6. Апеллятивные производные от топонимов
§ 7. Выводы
Глава 3. Хрононимы
§ 1. Точечные (моноцентричные) хрононимы
§ 2. Подвижные хрононимы
§ 3. Отхрононимические апеллятивы
§ 4. Выводы
Заключение
Список использованной литературы

Прикрепленные файлы: 1 файл

курсовая работа.Итоговый вариант.doc

— 415.50 Кб (Скачать документ)

Министерство  образования и науки Российской Федерации

Федеральное государственное  автономное образовательное учреждение высшего профессионального образования

«Уральский  федеральный университет

имени первого Президента России Б.Н. Ельцина»

Институт  гуманитарных наук и искусств

Филологический  факультет

Кафедра русского языка и общего языкознания

 

Имена собственные и их производные  в 

«Словаре поморского языка

в его  бытовом и этнографическом применении» Ивана Матвеевича Дурова

 

 

 

 

 

Курсовая работа

Студентки 2 курса

Нестеровой  Е. М.

Научный руководитель:

                                                                       Кандидат филологических наук

               доцент

                                                                                                  Феоктистова Л.А.

 

 

Екатеринбург

2012

Содержание

   
   
   
   
   

Введение

3

   

Глава 1. Антропонимы

5

§ 1. Женские  имена

5

§ 2. Мужские  имена

7

§ 3. Прозвища

11

§ 4. Имена сказочных  персонажей

15

§ 5. Апеллятивные производные от антропонимов

16

§ 6. Выводы

20

   

Глава 2. Топонимы

22

§ 1. Названия берегов, побережий

22

§ 2. Названия сел, поселков

24

§ 3. Названия городов

26

§ 4. Названия островов, полуостровов

27

§ 5. Названия других видов географических объектов

28

§ 6. Апеллятивные производные от топонимов

29

§ 7. Выводы

31

   

Глава 3. Хрононимы

33

§ 1. Точечные (моноцентричные) хрононимы

33

§ 2. Подвижные  хрононимы

37

§ 3. Отхрононимические  апеллятивы

39

§ 4. Выводы

42

   

Заключение

43

Список  использованной литературы

46


 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

В последнее  время мы наблюдаем такое явление, как лексикографический «бум» в области ономастики. Это словарь астронимов М. Э. Рут,  словарь коллективных прозвищ Ю. Б. Воронцовой, словарь хрононимов О.В. Атрошенко, К.В. Пьянковой, Ю. В. Кривощаповой  и многие другие словари ономастической и апеллятивной лексики, которые служат основой для составления более общих, полных словарей.  Одним из них является словарь поморского языка в его бытовом и этнографическом применении Ивана Матвеевича Дурова. 

Он пополняет  ряд диалектных севернорусских словарей, в который входят хорошо известные  дореволюционные «Словарь областного олонецкого наречия в его бытовом и этнографическом применении» Г. Куликовского, «Словарь областного архангельского наречия в его бытовом и этнографическом применении» А. О. Подвысоцкого, а также изданный в 2006 г. «Словарь областного вологодского наречия» П. А. Дилакторского. Названные словари готовились на рубеже XIX–XX вв.

Словарь должен был, по мысли автора, заполнить ту нишу, которая образовалась в лексикографическом описании северорусских говоров после выхода в свет словарей Г. И. Куликовского и А. О. Подвысоцкого. Словарь последнего явно служил определенным образцом, что прослеживается в построении словарных статей, в толковании значения. Обращение к опыту Подвысоцкого понятно и логично: в словаре И. М. Дурова представлены говоры Поморского берега Белого моря, которые территориально примыкают с запада к ареалу архангельских говоров.  Психолингвистический взгляд на работу заключается в том, что автор Словаря – коренной житель, знаток говоров и культуры Поморья, и этот факт поясняет причины помещения лексем в Словарь. В словарных статьях с тщательностью и знанием дела прописаны особенности рыболовного промысла, традиционного быта, семейной и праздничной обрядности, а также проявившиеся к 1930-м гг. черты нового социалистического быта в поморской деревне. Одно из главных отличий «Словаря живого поморского языка» от словарей, изданных в конце XIX века, состоит в том, что в нем чрезвычайно широко используется фольклор Поморья. Объем словаря составляет 12090 слов.

 

Актуальность  работы заключается также и в  том, что издание Словаря вышло  в свет осенью 2011 года. Его подготовили  к печати в Институте языка, литературы и истории КарНЦ РАН.

 

Объектом моего исследования являются имена собственные и апеллятивная лексика отономастического происхождения.

Цель работы – характеристика ономастической и отономастической лексики в словаре И. М. Дурова в лексикографическом, семантическом и мотивационном аспекте. (Мотивационный аспект рассматривается только в разделе апеллятивной лексики).

В задачи работы входит:

  1. Выявить ономастическую и отономастическую лексику в словаре И.М.Дурова посредством сплошной выборки.
  2. Охарактеризовать критерии отбора и принципы лексикографической подачи онимов и их производных
  3. Выявить специфику представленного в словаре И.М. Дурова материала в сравнении со словарями смежных территорий

 

  1. Охарактеризовать отономастическую лексику в структурном, семантическом и мотивационном аспектах.

В широком спектре  ономастической лексики, представленной в Словаре, можно выявить следующие разделы: Антропонимы, в том числе личные имена ( Его*рей Имя Георгий; Ири*нья Имя Ирина.);  деминутивы женских и мужских имен собственных (Варя 2. Ласкательное от имени Варвара. Повс.; Кре*стя. Имя Христофор. Так называют детей и подростков в возрасте до 18 лет. ); прозвища индивидуальные (Ни*коновец 2. Наследник по крови от родича по имени Никон.) и коллективные (Ни*зо*вци Жители с нижнего конца селения, расположенного вдоль по течению реки. Нюх.,Колж., Вир., Шиз., Выг); имена сказочных персонажей (Коще*й 1. Сказочный змей.). Также выделяются апеллятивные производные от антропонимов (Мама*й воева*л. Обозначение крайнего и полного беспорядка, хаоса. У их в избе как Мама*й воевал: все раскидано, изломано и прибито.). Следующий раздел ономастической лексики – топонимы, которые мы классифицируем по видам географических объектов (Кандалу*ха 1. Местное название Кандалакшского берега и обширного у того же берега залива Белого моря.Повс.; Ры*нда Рыбацкий поселок на Мурмане – Ринда.) и оттопонимические  апеллятивы (Му*рманска страда*. Весенний (самый тяжелый) период морских промыслов на зверя и рыбу у Мурманского берега. Отсюда страдной, тяжкий, трудно дающийся промысел. Повс.). Заключительным разделом является раздел хрононимов (Весённой Мико*ла Религиозный праздник, посвященный святому Николаю, покровителю морей) и производных от хрононимов (Варва*рить То же, что и Суббо*тить, т. е. заниматься уборкою, подчисткою и обмывкою в доме на религиозный праздник церковников – Варвары (Храмовой праздник считался в д. Выгостров 4 декабря)).

Также в словарь  включаются такие ономастические разделы, как астронимы, представленные двумя номинативными единицами (Больша* медве*дица (ця). Созвездие Большой Медведицы. Есть примета: когда луна обращена к Большой Медведице рогами, а последняя к луне своим ковшом, то будет хорошая морозная погода – зимой и шторм на море – весною и осенью. Повс.; У*тренница. Планета Венера. Повс.) и зоонимы (например, Бурёнушка Корова темно-красной масти ), а также производные от зоонимов (Ципа*ть. 1. О цыпленке: пищать.См. Ци*байдать. Нюх., Колж. 2. Звать цыплят: цып_цып. Повс.; Ци*байдать. О птенцах: чирикать, пищать. Цыплята ци*байдают. Повс.), которые не были нами детально описаны в силу немногочисленности данного раздела. 

 

Композиция  работы предполагает введение, деление  на главы: антропонимы и их апеллятивы; топонимы и оттопонимические апеллятивы; хрононимы с производными от них апеллятивами; заключение. В конце каждой главы даются обобщающие выводы. 

 

Лексикографический  аспект рассматривается нами по аналогии с лексикографическим аспектом, который описывается Н. М. Ивашовой [Н. М. Ивашова, топонимы и катойконимы в словаре областного Архангельского наречия А.О.Подвысоцкого, Вопросы Ономастики 2007, 4]  и подается в нашей работе в конце каждой главы.

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава 1. Антропонимы и их апеллятивные производные

 

В этой рубрике  представлены полные формы имен собственных (22), деминутивы (70), коллективные прозвища (4), индивидуальные прозвища (7). Общее число номинативных единиц данной главы – 119. В начале каждого раздела дается заголовок, указывается количество представленных в Словаре номинативных единиц данного раздела, предлагается общая характеристика данного вида онимов. Потом следует анализ на основе общей статистики данного раздела и выявляются принципы лексикографической подачи данных имен в Словаре.

 

 

§1. Личные имена (92)

 

Отдельно в классификации  приводятся формы женских и мужских  личных имен.

В начале класса подаются полные формы женских имен, потом их деминутивы. За этими разделами следуют, соответственно, полные формы мужских имен и деминутивы мужских имен. Имена подаются в разделах в алфавитном порядке. После всего иллюстративного материала (ИС и их деминутивов Словаря) представлены некоторые выводы и статистика частотности имен.

 

Женские имена (46)

Полные формы (10)

Ири*нья Имя Ирина. Повс.  [c. 156]1

Крести*на Имя Христи*на. Повс.  [c.191]

Лизаве*та Имя Елизавета. Сум.,Вир., Колж. [с. 208]

Марешья*на Женское имя Марианна. Также Марёха, Марёшка. Повс.  [с. 217]

Мала*нья Имя Мелания; поговорка: Мала*нья долги басни, говорится о человеке, любящем поговорить, тратить время в пустых разговорах. Сум.[c. 215]

Оксе*нья Имя Ксения. Повс.  [с. 268]

Офи*мья. Имя Евфимия. См. Отни*мка.2Повс.  [с. 282]

Тасе*я Имя Таисия. Нюх., Колж., Вир. [с. 402]

Усте*нья Имя Иустиния. Повс.  [с. 421]

Хрести*на Имя Христина. Повс.  [с. 430]

 

 

 

Деминутивы (36)

Агафья (1)3

Га*нька Уменьш. от имени Агафья. Повс.  [с. 73]

 

Агриппина (4)

Грипи*нушка Имя Агриппина. Сум., Сор., Вир.[с. 88]

Гри*ппа Уменьш. от имени Агриппина.Сум[с. 88]

Пи*нка Уменьш. от имени Агриппина.Сор., Шиз., Выг. [с. 299]

Пи*ноцька Ласкат. Имя Агриппина.Сор., Шиз., Сум. [с. 299]

 

Александра (5)

Олёкса Сокращ. от имени Александра.Сух., Нюх. [с. 268]

О*ля Ласкат. Имя Ольга, Александра; а также мужское имя Александр.[с. 269]

Шу*ра. Ласкат. от имени Александр и Александра.Повс.  [с. 448]

Шу*рка Уменьш. от имени Александр и Александра.Повс.  [с. 448]

 

Антонида (2)

То*нька 1. Уменьш. от имени Антонида. [c. 406]

То*ня Ласкат. имя Антонида.Повс.  [c. 406]

 

Варвара (2)

Вару*ха 1. Варвара.Вир., Сух., Шуер. [с. 45]

Ва*ря 2. Ласкательное от имени Варвара.Повс.  [с. 46]

 

Ирина (2)

Ири*ха. Презр. от имени Ирина.Повс.  [c. 156]

Ири*шка 1. Уменьш. от Ирина. 2. То же, что Ири*ха.Повс.  [c. 156]

 

Иустиния (1)

У*стя Уменьш. от Иустиния.Повс.  [c. 421]

 

Капитолина (1)

Ка*па Уменьш., ласкат. от имени Капитолина.Повс [c. 161]

 

Ксения (1)

О*кся Уменьш. от имени Ксения. Поговорка: Не торопся, О*кся – перог не допекся.Нюх. [c. 268]

 

Любовь (3)

Лю*ба 3. Ласкат. от имени Любовь.Повс.  [c. 213]

Люба*вка Презрит. от имени Любовь.Повс.  [c. 213]

Люба*ва Имя Любовь.Повс. [c. 213]

 

Марианна(1)

Марёха, Марёшка. Повс.  [c. 217]

 

Мария (1)

Марью*ха Уменьш. от имени Мария. Сум.[c. 217]

 

Марфа (1)

Ма*ка Сокращенное от имени Марфа. Вир., Сух. [c. 215]

 

Ольга (2)

О*лька Уменьш. Имя Ольга. [с. 269]

О*ля Ласкат. Имя Ольга, Александра; а также мужское имя Александр.[с. 269]

 

Параскева (3)

Пара*сья. Уменьш. от Параскева.Повс.  [с. 287]

Пара*ха. Бран. Имя Параскева. Ср. Па*нька. Нюх., Сум [с. 287]

Па*нька. Бран. Имя Параскева.Повс.  [с. 287]

 

 

Пелагея (1)

По*линька Ласкат. от имени Пелагея.Сум. [c. 320]

 

Соломания (1)

Со*ня Ласкат. имя Соломания.Повс.  [c. 385]

 

Таисия (1)

Та*ся Ласкат. от Таисия.Повс.  [c. 402]

 

Ульяна (1)

У*лька Уменьш. от имени Ульяна.Повс. [c. 419]

 

Федосия (1)

Фе*нька Уменьш. от имени Феодосия.Повс.  [c. 423]

 

Фёкла (1)

Информация о работе Имена собственные и их производные в «Словаре поморского языка в его бытовом и этнографическом применении» Ивана Матвеевича Дурова