Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Апреля 2013 в 21:44, доклад
Об этой связи Лафарг пишет так: „Язык отражает каждое изменение, происходящее в человеческом существе и в среде, где оно развивается. Изменения в образе жизни человеческого общества,, как, например, переход от сельского образа жизни к городскому, так же как и политические события, оставляют отпечатки на языке. Народы, у которых политические и социальные события проходят интенсивно, быстро изменяют и свой язык, между тем, как у народов, не имеющих истории, развитие языка останавливается".
§ 120. Имена литературных персонажей и вообще имена собственные, попавшие в язык через литературные памятники:
abigail камеристка (действующее лица „Scornfud Lady" Beaumont и Fletcher'a)
to adonize украшать себя (от греч. мифологического персонажа Adonis 'прекрасный юноша').
Arcadian пастушеский, идиллический (от Arcadia область в древней Греции в Пелопонесе. Слово проникло во все европейские языки из пасторалей)
Augean авгиев, грязный (из мифа о Геркулесе)
babel кавардак (от Tower of Babel 'Вавилонская башня'; ср. рус. 'вавилонское столпотворение)
John Barleycorn Джон Ячменное зерно (собственно 'пиво', персонифицированное в народной балладе)
benedick новобрачный (до брака упорный холостяк) (от имени персонажа Шекспира)
<p class="dash041e_0431_044b_044Информация о работе Лексикология для высших учебных заведений