Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Октября 2013 в 09:33, лекция
Стилистика – раздел языкознания, изучающий выразительные средства языка и закономерности использования этих средств в различных сферах общ. деят-сти и в различных ситуациях общения.
«Stilistique» - от слова «стиль», имеющего отношение к греч. «stilos» (палочка, к-рой писали по воску).
Умение хорошо писать, добиваться соответствия формы текста его содержанию превратилось в науку стилистики.
Стилистика тесно связана с культурой речи, а культура речи связана с правильным применением языка. В основе культ. речи лежит языковая норма.
Главнейшей формой мышления в области науки оказывается понятие, а языковое воплощение динамики мышления выражается в суждениях и умозаключениях. Мысль строго аргументирована, ход логических рассуждений особо акцентируется…Отсюда обобщенный и абстрагированный ха-рактер мышления /Кожина М.Н. Стилистика., с. 160/.
В научных текстах используется все 3 типа речи: описание /процессов, явлений, опыта, оборудо-вания, приборов/, повествование /описание событий, характера исследования, методики испытания описание эксперимента/, рассуждение /введение понятий, обоснование результатов, итогов / и плюс доказательства.
Научный стиль – это стиль научных работ, учебников, учебных пособий, статей и др. Он харак-теризуется широким использованием терминов и абстрактной лексики, употреблением слов в их прямых значениях, наличием особой фразеологии, тенденцией к четким синтаксическим построениям. Наиболее востребованными являются: конспект, реферат, аннотация, доклад.
Тема№ 7. Функциональная стилистика. Официально-деловой стиль.
Официально-деловой стиль
– это та разновидность «Современного
русского литературного языка», которая
функционирует в сфере правовой
и административной общественной деятельности.
В повседневной жизни нам приходится
сталкиваться с ограничениями, нотариальными
конторами, администрациями, входить
с просьбами и предложениями
к официальным лицам, заполнять
достаточно большое количество документов.
Всё это обслуживается
Основными чертами данного стиля являются:
1.Точность, не допускающая инотолкования;
2.Неличный характер;
3.Стандартизация – широкое
использование словесных
4.Подчеркнутая официальность, безэмоциональность;
5.Лаконизм, краткость;
6.Логичность изложения информации.
Указанные стилевые черты
обусловливают лексические, фразеологические,
морфологические и
В официальных бумагах предусматривается оформление по единому образу структуры документов, его частей, процессы согласования и утверждения (Договор о сотрудничестве, протоколы собраний и др.). Например, повестка дня, слушали, выступали, постановили, приложение, не возражаю, в приказ, к исполнению, принять к сведению, договаривающиеся стороны, мы, нижеподписавшиеся и т.д. Часты устойчивые сочетания и выражения: выразить благодарность, оказать честь, дать оценку, урегулировать вопрос, за отчётный период, привлечь к ответственности, выразить вотум недоверие, объявить благодарность оказать содействие.
Официально-деловой стиль
обслуживает правовые отношения
между гражданами и государством
и применяется в различных
документах — от государственных
актов и международных
Официально-деловой стиль
выделяется среди других своей стабильностью,
замкнутостью и стандартизованностью.
Несмотря на большое разнообразие деловых
документов, их язык строго подчиняется
требованиям официально-
Для всех форм делового письма
обязательно строгое
Официально-деловой стиль
функционирует преимущественно
в письменной форме, однако не исключается
и устная — выступления государственных
и общественных деятелей на торжественных
собраниях, заседаниях, приемах. Устную
форму деловой речи характеризуют
полный стиль произношения, особая
выразительность интонации, логические
ударения. Выступающий может допустить
некую эмоциональную
Укажем
на общие черты официально-
Для лексики официальной
речи характерно широкое использование
специальных слов и терминов (юридических,
дипломатических, военных, бухгалтерских,
спортивных и т.д.). Стремление к краткости
обусловливает обращение к
Деловые тексты отличают слова и выражения, не принятые в иных стилях: вышеуказанный, нижеследующий, вышеперечисленный, надлежащий, воспрещается, мера пресечения, содеянное, наказуемость и т.п. К ним относятся устойчивые словосочетания: кассационная жалоба, акт гражданского (состояния), акт неповиновения, подписка о невыезде и др. Регулярное употребление таких слов и выражений, не имеющих синонимов, способствует точности речи, исключает инотолкования.
Морфологические черты официально-деловой речи определяются в значительной мере ее именным характером: в ней наблюдается абсолютное преобладание имен при незначительном использовании глаголов.
Неуместность экспрессивной окраски официальной речи делает невозможным употребление междометий, модальных слов, ряда частиц, слов с суффиксами субъективной оценки, прилагательных в сравнительной и превосходной степени. Существительные, обозначающие должности, употребляются, как правило, в форме мужского рода (бухгалтер, директор, лаборант, почтальон, контролер и т.п.).
Высокая частотность отглагольных
существительных является следствием
закрепления устойчивых оборотов речи
(синонимичных глагольным выражениям):
порядок составления и
Прилагательные и причастия в деловой речи часто выступают i5 значении существительных (больной, отдыхающий, нижеподписавшиеся), продуктивны краткие формы прилагательных (должен, обязан, обязателен, необходим, подотчетен, подсуден, ответствен). Обращение к ним диктуется предписующим характером деловой речи: Вызов экспертов обязателен для установления причин смерти (из Уголовно-процессуального кодекса).
Показателен отбор местоимении в деловой речи: здесь не употребляются личные местоимения я, ты, он, она, они (в силу полного отсутствия индивидуализации речи и конкретности, точности высказывания). Вместо указательных местоимений этот, тот, такой и т.п. используются слова данный, настоящий, соответствующий, известный, указанный, вышеуказанный, нижеследующий и др. Совсем не находят применения в деловой речи неопределенные местоимения: некто, какой-то, что-либо и т.п.
Для характеристики глаголов
в официальной речи также важен
именной ее строй: это определяет
высокую частотность глаголов-
Среди семантических групп глаголов, представленных в этом стиле, главная роль отводится словам со значением долженствования: следует, надлежит, вменяется, обязуется, а также отвлеченным глаголам, укалывающим на бытие, наличие: является, имеется Например:
Лица, находившиеся на постоянном
воспитании и содержании, обязаны
доставлять содержание лицам, фактически
их воспитавшим, если последние ЯВЛЯЮТСЯ
нетрудоспособными и
В официальной речи более употребительны неличные формы глаголов — причастия, деепричастия, инфинитивы, которые особенно часто выступают в значении повелительного наклонения (принять к сведению, внести предложение, рекомендовать, изъять из употребления и т.д.).
Формы н а с т оя щ
е г о времени глагола
Формы будущего времени приобретают в контексте различные оттенки (долженствования, предписания; возможности, близкой к необходимости): Границы будут теми, какими они существовали на 1 октября 1941 г. (то есть установлены договором)1; Военное командование выделит... (должно будет выделить)2. Другое значение будущего, типичное для деловых текстов, — будущее условное (ирреальное), оно встречается обычно в сложноподчиненных предложениях с придаточным условным: Страховая сумма выплачивается, если в течение года... наступит постоянная утрата трудоспособности.
Вполне согласуется с
задачами деловой речи и функционирование
форм прошедшего времени. Одно из типичных
его значений здесь — прошедшее
подчеркнутой констатации, ярко выраженной
фиксации сообщаемого в письменной
форме (установления, договора и т.д.):
Финляндия подтверждает, что она
возвратила СССР область...; Мы, нижеподписавшаяся
комиссия, осмотрели, обмерили, сличили
чертежи и приняли
Глаголы несовершенного вида, как более отвлеченные по значению, чем глаголы вида совершенного, преобладают в жанрах деловой речи более общего характера (конституция, кодексы, уставы и др.). Формы же совершенного вида употребительны в текстах более конкретного содержания (приказы, распоряжения, протоколы собраний, постановления, акты, договоры). Они используются в сочетании с модальными словами в значении долженствования и выражают категорическое приказание, разрешение (должен сообщить, вправе предписать, обязан передать, обязую обеспечить), а также констатацию (министерство рассмотрело, приняло меры, внесло предложение; организовали, оплатили, завершили и т.д.). Синтаксис официально-делового стиля отражает безличный характер речи (Жалобы подаются прокурору; Перевозка грузов производится...). В связи с этим широко применяются страдательные конструкции, которые позволяют абстрагироваться от конкретных исполнителей и сосредоточить внимание на самих действиях (По конкурсу зачислено...; Принято 10 больных; Зарегистрировано 120 заявлений; Срок выполнения заказа продлевается при условии...).
Синтаксические конструкции
в официальной речи насыщены клишированными
оборотами с отыменными предлогами:
в целях, в связи с, по линии,
на основании и др. (в целях
совершенствования структуры, в
связи с указанными осложнениями,
по линии сотрудничества и взаимной
помощи, на основании принятого решения).
Эти клише — специфическая
черта официально-делового стиля. Употребление
подобных синтаксических построений необходимо
для выражения типовых