Лекции по "Стилистике"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Октября 2013 в 09:33, лекция

Краткое описание

Стилистика – раздел языкознания, изучающий выразительные средства языка и закономерности использования этих средств в различных сферах общ. деят-сти и в различных ситуациях общения.
«Stilistique» - от слова «стиль», имеющего отношение к греч. «stilos» (палочка, к-рой писали по воску).
Умение хорошо писать, добиваться соответствия формы текста его содержанию превратилось в науку стилистики.
Стилистика тесно связана с культурой речи, а культура речи связана с правильным применением языка. В основе культ. речи лежит языковая норма.

Прикрепленные файлы: 1 файл

ЛЕКЦИОН МАТЕРИАЛЫ СТИЛИСТИКА.docx

— 264.01 Кб (Скачать документ)

За последние годы жанр рецензии расширился, обрел необходимую  ему как воздух возможность полемики, спора, раздумья, широту мысли, нашел  наконец радующее разнообразие форм подачи материала. Рецензия, непременно выражая принципиальную позицию, мнение газеты или журнала, часто бывает обращена к читателю не «в прямом», обычном своем виде, а предстает как очерк, творческий портрет, обзорная статья, размышление художника или как интервью, диалог – да мало ли у нас способов живого, непринужденного разговора с читателем, которого журналист, писатель, рецензент хочет заинтересовать новинкой и приглашает к единомыслию, соучастию либо к полемике, обсуждению, спору.

Рецензия может быть по-газетному  краткой или по-журнальному просторной, прочитанной по радио актером  или «показанной» в телевизионной  передаче, но всегда она должна опираться  на открытия самого рецензента, на творческую мысль, развивающую и углубляющую  содержание произведения, а не пересказывающую  фабулу, которая и без того может  быть уже известна читателю.

Рецензенту приходится продумывать  свое выступление до мельчайших подробностей, отбирая каждое слово, чтобы рецензия не превратилась вдруг в аннотацию, которая, конечно, тоже имеет право  на существование, но несет в себе совсем другой смысл, ставит другие, подчас только информационные задачи. Рецензент  всегда остается исследователем, которому если и предстоит оценка произведения (от латинского: recensio – оценка), то лишь того, что найдено, открыто, постигнуто в этом произведении еще и самим  рецензентом.

Конечно, рецензент обязан досконально знать то, о чем  пишет, - литературу, театр, кино. Имеется  в виду не просто прочитанную и  перечитанную рецензентом книгу, пьесу, киносценарий или монтажные листы, а также теоретический материал, освещающий проблему, предшествующие выступления прессы и т.д. Думается, просто невозможно писать о театре и кино, не представляя себе, как практически «сотворяется», создается фильм или спектакль, начиная от пьесы и сценария, кончая готовым, вышедшим на публику произведением искусства. Рецензенту, знающему свое дело, не только интересно, но профессионально необходимо знать законы сцены и киносъемки, понимать их особенности, их различия, бывать на репетициях, начиная опять-таки от застольной читки пьесы, которая уже становится как бы своеобразным черновым проектом спектакля, где прорисовываются характеры, их связи, линия конфликта и его разрешения.

Говоря о публицистическом стиле, следует особо сказать  об ораторской речи. «В обществе, где  презирается истинное красноречие, царят риторика, ханжество слова, или пошлое краснобайство. И в  древности, и в новейшее время  ораторство было одним из сильнейших рычагов культуры».

Публицистический стиль называют еще газетно-публицистическим, потому что публицистические произведения печатаются прежде всего в газетах. Этот стиль представлен также в журналах, адресованных массовому читателю, журналистских выступлениях по радио, телевидению, в речах общественно-политических деятелей на митингах, съездах, собраниях (в этом случае — в устной форме). Публицистика получила название «летописи современности», так как она освещает самые важные проблемы общества — политические, социальные, бытовые, философские, экономические, морально-этические, вопросы воспитания, культуры, искусства и тд.; ее тематика ничем не ограничена, как и жанровое разнообразие.Живая история нашего времени отражается винформационных жанрах (заметка, репортаж, отчет, интервью, хроника, обозрение), аналитических (статья, корреспонденция, комментарий, рецензия, обзор) и художественно-публицистических (очерк, фельетон, памфлет).

В публицистическом стиле  соединены две важнейшие функции  языка — информационная и воздействующая. Журналист не равнодушный регистратор событий, а их активный участник, самоотверженно отстаивающий свои убеждения. Публицистика призвана активно вмешаться я происходящее, создавать общественное мнение, убеждать, агитировать. Это определяет такие важнейшие стилеобразующие черты публицистического стиля, как оценочность, страстность, эмоциональность. Вопросы, которые поднимают Журналисты, волнуют миллионы людей (экономическая поли тика государства, этнические конфликты, права человека и т.д.), и писать об этом книжным сухим языком невозможно. Как отмечает профессор    Г.Я. Солганик, «функция воздействия, важнейшая для публицистического стиля, обусловливает острую потребность публицистики в оценочных средствах выражения. И публицистика берет из литературного языка практически все средства, обладающие свойством оценочности»1.

Информационная функция  публицистического стиля обусловливает иные его стилеобразующие черты: точность, логичность, официальность, стандартизованность. В условиях быстрой подготовки газетных публикаций, интерес к которым особенно обострен по следам событий, журналисты используют хорошо известные им публицистические приемы, частотные языковые средства, устойчивые речевые обороты (клише). Это определяет стандартизацию языка газеты. В книге «Русский язык на газетной полосе» В.Г. Костомаров подчеркнул, что именно стандартизованность речи обеспечивает быстроту в подготовке информации2. Причем обращение к языковым стандартам не только экономит усилия репортера, помогая ему оперативно откликаться на события, но и облегчает читателям быстро усваивать новую информацию: пробегая глазами публикацию, можно легко уловить ее главный смысл, если он преподносится в простых, знакомых выражениях. Таким образом, сочетание экспрессии и стандарта — важнейшая черта публицистического стиля.

Поскольку произведения публицистического  характера адресованы широкому кругу читателей, главный критерий отбора языковых средств — их общедоступность. Публицисты не должны использовать непонятные читателям узкоспециальные термины, диалектные, жаргонные слова, иноязычную лексику; усложненные синтаксические конструкции; отвлеченную образность. В то же время публицистический стиль — это не замкнутая, а открытая система языковых средств, что позволяет журналистам обращаться к элементам других функциональных стилей и — в зависимости от содержания публикации — употреблять разнообразную лексику, включая внелитературные слова и выражения, необходимые для достоверного изображения событии и их героев.

Большое значение в публицистических произведениях имеет авторский стиль, свойственная тому или иному журналисту манера письма. В газетно-публицистическом стиле повествование всегда

ведется от первого лица, для публицистики характерно совпадение автора и рассказчика, который непосредственно обращается к читателю со своими мыслями, чувствами, оценками. В этом сила воздействия публицистики.

В то же время в каждом конкретном произведении журналист  создает образ автора, через который  выражает свое отношение к действительности. Образ автора, как композиционно-речевая  категория, может изменять свои черты применительно к жанру. Так, в обозрении журналист выступает от имени коллектива, организации, партии, конструируя коллективный образ рассказчика; в очерке образ автора обретает индивидуальные черты; в фельетоне, памфлете — это условный образ ироничного, непримиримого, критически настроенного повествователя. Но независимо от жанра авторская позиция совпадает со взглядами и оценками реального журналиста, представляющего читателям добытый им материал.

Лексика публицистического  стиля отличается тематическим многообразием и стилистическим богатством.  Здесь широко представлена общеупотребительная, нейтральная лексика и фразеология, а также книжная и разговорная. Выбор словесного материала определяется темой, при обсуждении общественно-политических проблем находят применение такие, например, слова, как приватизация, маркетинг, менеджмент, биржа, бизнес, демократия, гласность, капитализм, при решении вопросов повседневной жизни — иные: пенсия, зарплата, потребительская корзина, безработиц уровень жизни, рождаемость и т.п.

На общем нейтральном  фоне обращают на себя внимание оценочные лексико-фразеологические средства. В их числе можно встретить не только разговорно-просторечные слова и выражения (прихватизация, беспредел, тусовка, крутой), но и книжные (держава, отчизна, восторжествовать, свершить, низводить, козел отпущения экономической реформы, шоковая терапия, вавилонское столпотворение, соломоново решение и др.). Публицисты часто используют термины в образном значении (эпидемия болтовни, вирус расизма, раунд переговоров, шах правительству, политический фарс, пародия на демократию, финишная прямая), что не исключает, однако, их употребления в точном значении в соответствующем контексте.

Публицистический стиль  открыт для использования интернациональной политической лексики. Особенно расширился ее круг в последнее десятилетие XX века (электорат, инаугурация, спикер, импичмент, департамент, муниципалитет, легитимный,  консенсус, рейтинг, эксклюзивный, коррупция, конверсия, презентация и др.). Пополняется и словарь научной терминологии, быстро выходящей за рамки узкоспециального употребления (интернет, принтер, виртуальный мир, стагнация, дефолт, холдинг, инвестиция, дилер, спонсор и др.). Публицистический стиль мгновенно усваивает новые понятия и соответствующие слова и словосочетания, отражающие социальные и политические процессы в обществе (финансовое оздоровление, альтернативные выборы, экономическое пространство, баланс интересов, новое политическое мышление, политика диалога, декоммунизация общества и т.д.). Закрепляются необычные сочетания, в которых оценочные прилагательные характеризуют социальные и политические процессы (бархатная, оранжевая революция, хрупкое перемирие).

Для публицистического стиля  характерно соединение контрастных  по стилистической окраске слов: в  нем используется лексика книжная  и разговорная, высокая и сниженная. Однако обращение к разноплановой лексике и фразеологии зависит от жанра и должно быть подчинено принципу эстетической целесообразности. В фельетоне, например, возможно употребление просторечия, смешение разностильной лексики для достижения комического звучания речи. В информационных жанрах такая пестрота языковых средств не оправдана

Особого внимания заслуживает  использование в публицистическом стиле речевых стандартов, клише. К ним относятся выражения, получившие устойчивый характер: работники бюджетной сферы, служба занятости, международная гуманитарная помощь, коммерческие структуры, силовые ведомства, ветви российской власти, по данным из информированных источников; словосочетания типа служба быта (питания, здоровья, отдыха и т.д.). Эти речевые единицы широко употребляются журналистами.

От речевых стандартов, закрепившихся в публицистическом стиле, следует отличать речевые штампы — шаблонные обороты речи, имеющие канцелярскую окраску: на данном этапе, в данный отрезок времени, на сегодняшний день, решить вопрос и т.п. Как правило, они ничего не вносят в содержание высказывания, а лишь засоряют предложения. Например, в газетах читаем: В данный отрезок времени трудное положение сложилось с ликвидацией задолженности предприятиями-поставщиками; В настоящее время взята под контроль выплата заработной платы горнякам; На данном этапе икромет  карася проходит нормально и т.д. Исключение выделенных слов ничего не изменит в информации.

 

Публицистический стиль  характеризуется некоторыми особенностями в словообразовании. Здесь отмечается большая, чем в других стилях, активность суффиксов иноязычного происхождения, они характерны для существительных: социализм, утопизм, космизация, провокация, продукция. Особенно показательно образование новых слов по этим моделям: сталинизм, натурализация — обоснование законного права на гражданство в Литве; департизация(KIICC) — прекращение функционирования первичных парторганизаций, деминистеризация, коммерциализация, купонизация (Украины), декупонизация, десоветизация, фермеризация.

Книжную окраску получают образованные с помощью иноязычных суффиксов прилагательные — биогенный, вулканогенный, телегеничный, фотогеничный, диссертабельный, коммуникабельный. Для прилагательных также характерны русские и старославянские приставки: вневедомственный, междуведомственный, межконтинентальный, прозападный, противозаконный, совладелец. Некоторые старославянские приставки придают словам «высокое» звучание: всевластный, преисполнить, воссоздать, воссоединить.

Из иноязычных приставок  продуктивны следующие: антиперестроечный, архиреакционный, демаскировать, дезинформировать, посткоммунистический, трансъевропейский, контрмеры, гиперинфляция.

Журналисты часто применяют  сложные слова типа взаимовыгодный, всеевропейский, многосторонний, торгово-промышленный, лесопарковый и др. Как один из способов экономии речевых средств здесь находит применение и аббревиация (СНГ, ОМОН), и сокращение слов (федерал, нал (наличность), эксклюзив).

Морфологический строй публицистической речи имеет также свою специфику. Отдавая предпочтение книжным вариантам  словоизменения, журналисты все же нередко используют и разговорные окончания, добиваясь непринужденного, доверительного характера речи. Особенно это показательно для художественно-публицистических жанров, где разговорные окончания (в цеху, трактора) могуч способствовать индивидуализации речи героев очерков.

В аналитических жанрах обращает на себя внимание частое употребление наиболее отвлеченных и обобщенных языковых единиц. Здесь существительные в единственном числе обычно получают собирательное значение (читатель). Из местоимении редки я, мою,  вместо них используются в обобщенном значении нам, наш. Для глагола показательно предпочтение форме настоящего времени (Боевики проходят обучение за границей; Похищают, даже грудных детей).

В художественно-публицистических жанрах, напротив, увеличивается число  наиболее конкретных по значению языковых единиц, это и местоимения, и глаголы  в форме первого лица единственного числа (Я спросил; Мой собеседник отвечает сразу...Никогда не забуду эти глаза). Здесь глаголы реализуют все свое многообразие видовременных форм и значений — как в разговорной и художественной речи.

Информация о работе Лекции по "Стилистике"