Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Октября 2013 в 09:33, лекция
Стилистика – раздел языкознания, изучающий выразительные средства языка и закономерности использования этих средств в различных сферах общ. деят-сти и в различных ситуациях общения.
«Stilistique» - от слова «стиль», имеющего отношение к греч. «stilos» (палочка, к-рой писали по воску).
Умение хорошо писать, добиваться соответствия формы текста его содержанию превратилось в науку стилистики.
Стилистика тесно связана с культурой речи, а культура речи связана с правильным применением языка. В основе культ. речи лежит языковая норма.
Татьяна любит свою няню, эту седобородую старушку (у няни выросла борода?).
Люди перестают доверять радио- и телепередачам, так как нередко мы получаем полную деформацию (следовало: дезинформацию) о военных действиях.
Неточность словоупотребления объясняется невнимательностью или низкой речевой культурой.
Эвфемистичность речи
Иногда сознательно не хотят употреблять то или иное слово, чтобы завуалировать отрицательный смысл высказывания. Говорят фантазирует вместо врет, принимал подарки вместо брал взятки и т.д. Вспомним эпизод из рассказа АД. Куприна «Дознание»:
— Спроси его, взял он у Ермолая
голенища? — Подпоручик опять убедился
в своей неопытности и
Слова и выражения, смягчающие грубый смысл речи, называются эвфемизмами (от гр. ей — хорошо, phemi — говорю). Эвфемистичность речи нередко объясняется стремлением автора притупить критическую остроту высказывания. Например: Многие предприниматели, чей капитал теперь исчисляется миллионами, нажили его, не считаясь с российским законодательством, среди олигархов есть немало таких, которые, стремясь к личному обогащению, сумели незаконно завладеть богатствами, принадлежащими всему народу. В первом случае эвфемизм следовало бы заменить так: нечестным путем, а во втором — написать еще более точно: разграбили народное достояние.
Эвфемизмы часты в выступлениях студентов и педагогов. Так, некто «раскаялся», заявив: Мы все еще уделяем недостаточно большое внимание выполнению домашних, заданий (а надо бы сказать: не выполняем или: плохо выполняем домашние задания). Другой вторит ему, признавая: В нашей работе еще встречаются недостатки, мешающие успешному преодолению отставания (не набрался смелости сказать: Мы работаем все еще плохо, или: Мы еще не преодолели отставания, или: В нашей работе еще есть недостатки).
Эвфемистичность речи уводит от истины, что недопустимо в выступлениях политических деятелей: Мы не арестовываем никого, не задерживаем, мы просто перемещаем такого человека туда, где он не желает быть (из речи депутата Госдумы); Если я буду ощущать какой-то дискомфорт в отношении честности, я уйду в отставку { из речи губернатора).
Анахронизм
Ошибка в выборе лексического эквивалента может обернуться а н а х р о н и з м о м . Так называют употребление слова без учета хронологических границ его использования в языке. Например, неправильно назван город на Неве в предложении: В XVIII веке в Ленинграде было открыто несколько типографий. Мы и теперь этот город называем Санкт-Петербургом, а Ленинградом он именовался лишь при советской власти. Подобные анахронизмы будут встречаться в нашей речи в связи с переименованием городов, поселков, улиц, площадей. Но эта тематическая группа слов в конце концов стабилизируется, а ошибки, связанные с анахронизмами, к сожалению, не исчезают. Вот, например, анахронизмы из газетных материалов: В конце VI в. до н.э. поток греческих туристов увеличился: они посещали Египет... С конца XVIII в. вокруг башни начал создаваться толкучий рынок — знаменитая Сухаревка, куда устремлялась не только городская беднота, приобретающая здесь секонд-хенд, но и богатые любители антиквариата («Досуг»).
Нарушение лексической сочетаемости
Для правильного употребления слов в речи недостаточно знать их точное значение, необходимо егце учитывать особенности лексической сочетаемости, то есть их способность соединяться друг с другом. Так, похожие прилагательные длинный, длительный, долгий, долговременный, продолжительный по-разному «притягиваются» к существительным: длительный период, продолжительный период (но не: длинный, долгий, долговременный период); долгий путь, длинный путь; продолжительные сборы, долговременный кредит Нередко слова с одинаковым значением могут иметь разную лексическую сочетаемость: истинный друг — подлинный документ
Соединение слов в словосочетания может наталкиваться наразного рода ограничения. Во-первых, слова могут не сочетаться из-за их смысловой несовместимости (облокотился спиной, вода горит) Во-вторых, объединение слов в словосочетание может быть исключено в силу их граллматической природы (мой - плыть, близко — веселый). В-третьих, объединению слов могут препятствовать их лексические особенности. Так, принято говорить причинить горе, неприятности, но нельзя сказать причинить радость, удовольствие. Нарушение лексической сочетаемости .может быть вызвано кон таминацией внешне похожих словосочетаний. Например, говорят: Удовлетворять современным потрсбностям, смешивая сочетания удовлетворять требования и отвечать потребностям; предпринять меры (принять меры — предпринять шаги); Улучшили художественный уровень экспозиций народные музеи (уровень может возрасти, повыситься; улучшить можно качество).
В зависимости от ограничений, регулирующих соединение слов, различают три типа сочетаемости: семантическую, грамматическую (точнее, синтаксическую) илексическую.
Семантическая сочетаемость нарушена, например, в таком случае: Нам предложили написать контрольную устно. Грамматическая сочетаемость нарушена в таком высказывании: Большинство времени депутаты тратят на дискуссии (правильно: большую часть времени, много времени). Нарушение лексической сочетаемости наблюдается часто в выступлениях ораторов: Голос цифр неутешителен; В недалеком прошлом (в недавнем) у нас всем зажимали языки (рты).
При нарушении сочетаемости в некоторых
случаях возникает
Нарушение лексической сочетаемости может быть продиктовано сознательным стремлением говорящего (пишущего) удивить слушателей (читателей) необычным соединением слов. Тогда несочетаемостьстановится средством создания комического эффекта. Множество ярких примеров сознательного нарушения лексической сочетаемости находим у современных юмористов: радикулит пятки, пуленепробиваемый лоб, маечки на босу грудь, полубритые курицы, залетный продукт
Речевая избыточность
Порой очень важно кратко и оперативно преподнести ту или иную информацию, Об этом хорошо знают радио- и тележурналисты, но иногда даже в их речи мы замечаем многословие. Например, диктор сообщает: сейчас на первом канале время «Новостей», и мы с вами узнаем, что сейчас происходит в мире (следовало ограничиться первой частью высказывания). Радио «Маяк» транслирует речь губернатора, который говорит: Смотрите, как рассматривается административная реформа (первое слово лишнее); Нам необходимо целенаправленное управление (столкнулись однокоренные слова).
Стилисты называют многословие речевой избыточностью. Чаще всего она встречается в устных выступлениях журналистов и политиков. Приведем примеры: Радиоведущий коммерческой радиостанции сильно ограничен компьютерным программированием программ; Я слышал по слухам... Он, в частности, заявил любопытное заявление; Значение выделенных денег МВФ России не имеет значения; Нужно вкладывать деньги в те отрасли, которые быстро отдадут отдачу; В случае таких случаев здоровья это невозможно...
«Краткость — сестра таланта», — утверждал А.П. Чехов. Все это следует помнить тому, кто хочет овладеть искусством риторики. Многословие часто граничит с пустословием. Так, спортивный комментатор сообщает: Спортсмены прибыли на международные соревнования для того, чтобы принять участие в соревнованиях, в которых будут участвовать не только наши, но и зарубежные спортсмены.
Плеоназм
Многословие может принимать форму плеоназма (от гр. pleonasmos — излишество), то есть употребления близких по смыслу и потому лишних слов (упал вниз, главная суть, повседневная обыденность, бесполезно пропадает и т.п.). Часто плеоназмы появляются при соединении синонимов: мужественный и смелый, только лишь, в конечном итоге.
Плеоназмы обычно возникают вследствие стилистической небрежности автора. Например: Местные работники леса не ограничиваются только охраной тайги, но и не допускают также, чтобы напрасно пропадали богатейшие дары природы. Выделенные слова без ущерба можно исключить.
Тавтология
Разновидностью плеоназма
нении иноязычного и русского слов, дублирующих друг друта (памятные сувениры, впервые дебютировал). Скрытая тавтология обычно свидетельствует о том, что говорящий не понимает точного сллысла заимствованного слова. Так появляются сочетания: юный вундеркинд, мизерные мелочи, внутренний интерьер и т.п.
Столкновение однокоренных слов, создающее
явную тавтологию, крайне нежелательно:
Автор пытается доказать свою правоту
бездоказательными
Ущерб информативной насыщенности речи наносит и повторение слов. Лексические повторы нередко сочетаются с тавтологией, плеоназмами и обычно свидетельствуют о неумении автора четко и лаконично сформулировать мысль. Например: Общежитие — дом, в котором студенты живут пять долгих лет своей студенческой жизни; какой будет эта жизнь — зависит от самих, жителей общежития.
Тавтология и плеоназмы могут быть стилистическими приемами, усиливающими эмоциональность речи. Так, используются тавтологические сочетания: сослужить службу, всякая всячина, горе горькое, есть поедом, видать виды, ходить ходуном; плеоназмы: грусть-тоска, путь-дороженька, сохраняющие народно-поэтическую окраску.В художественной речи встречаются сочетания с тавтологическим эпитетом (И новь не старою была, а новой новью и победной. — Слуц.), с тавтологическим творительным падежом (И вдруг бе-лым-бела березка в угрюмом ельнике одна. — Сол.).
Тавтологический повтор может придавать высказыванию особую значительность, афористичность: Победителю ученику от побежденного учителя (Жук.).
Писатели используют тавтологию
и как средство создания
Лексические повторы стилистически оправданны, если они помогают выделить важное в тексте понятие (Век живи, век учись; За добро добром и платят), создают забавную игру слов (Я таю, что ты знаешь, что я знаю — название фильма).
Журналисты, которые ценят чувство юмора, любят подобные шутки: Никто кроме нас не может так долго терпеть правительство, которое он терпеть не может; Работал в секретной лаборатории над созданием секретной форсунки для секретнейшего космического корабля; Это начались весенние выбросы очистительных сооружений головного производства по производству отходов производства.
Речевая недостаточность
Речевая недостаточность, или пропуск нужного слова, относится преимущественно к ошибкам в устной речи: Картины маслом помещены в дорогие рамы (следовало сказать написанные маслом); На уроках рисования Н.И. Карпенко сумела воспитать прекрасное в своих учениках (чувство прекрасного). В подобных случаях можно догадаться, какое слово пропущено, и на смысл высказывания это не влияет. Однако чаще речевая недостаточность оборачивается искажением мысли оратора или автора какого-нибудь объявления. Так, пропуск: слов создает абсурдность высказывания в объявлениях: Тараканы. Успех гарантирован на 100%! Лекарство от головы, от сердца, от почек. Меняю двухкомнатную квартиру со всеми удобствами на метро «Краснопресненская»; Обмен квартир на Подмосковье; В этом, году отличились доярки черно-пестрой породы; Охрана: мужчины до 45 лет; Принимая это лекарство, вы похудеете на 100%; Хороших работников мы награждаем Доской почета;
Тема№ 4. Логические ошибки в речи вследствие неправильного
словоупотребления.
Подмена понятия
Неправильный выбор слова, речевая недостаточность часто искажают смысл высказывания. Так, телеведущий обратился к зрителям со словами: Сейчас я вам прочитаю несколько звонков (имеются в
виду сообщения или просьбы,
замечания абонентов,
В иных случаях причиной нелогичности высказывания становится употребление лишних слов. Например: Гостеприимные хозяева угощают нас оригинальным подбором национальных блюд; Плохо, когда во всех кинотеатрах города демонстрируется одно и то же название фильма (демонстрируется один и тот же фильм).
Нелогичной нашу речь делает и неоправданное расширение или сужение понятия. Объявление: Стоянка охраняется животными; Я приехал на общественном транспорте (на метро); Это дикие места, непроходимая тайга, где не ступала даже нога журналиста (человека). При расширении понятия (первый и второй примеры) используется родовое наименование вместо видового, и это не только лишает речь точности, но и приводит к утрате тех конкретных сведений, которые составляют живую ткань речи, и придает ей канцелярскую окраску.
Родовые наименования нередко представляются говорящим более значительными, создают впечатление «важности» высказывания. Поэтому, как заметил один вдумчивый критик, человек, желающий высказаться «покультурнее», не решается порой назвать шапку шапкой, а пиджак пиджаком, и произносит вместо этого строгие слова: головной убор, верхняя одежда. С.Я. Маршак обращался к своим современникам с упреком: ...Обеды, ужины мы называли пищей, а комната для нас жилплощадью была.
Алогизм
Речевая недостаточность может стать и причиной алогизма, то есть сопоставления несопоставимых понятий: Сравним показатели первой таблицы с седьмой таблицей. Язык героев Шолохова отличается от всех других героев.
Термин «алогизм» восходит к греческому источнику, частица а указывает на отрицание: алогичный — нелогичный (ср.: аморальный, асимметричный). Проанализируем несколько предложений с логическими ошибками. Если правильно посадить рассаду картофеля, можно получить не уступающий нормальному способу посева урожай картофеля. Получается, что урожай «не уступает способу посева». В ученическом сочинении, посвященном творчеству драматурга А.Н. Островского, есть такие утверждения: Сложный и оригинальный внутренний облик Катерины нашел свое отражение в ее языке, самом ярком среди всех действующих лиц «Грозы» (язык оказался действующим лицом); Самым бедным из этой группы действующих лиц является язык Варвары (та же ошибка).