Лекции по "Стилистике"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Октября 2013 в 09:33, лекция

Краткое описание

Стилистика – раздел языкознания, изучающий выразительные средства языка и закономерности использования этих средств в различных сферах общ. деят-сти и в различных ситуациях общения.
«Stilistique» - от слова «стиль», имеющего отношение к греч. «stilos» (палочка, к-рой писали по воску).
Умение хорошо писать, добиваться соответствия формы текста его содержанию превратилось в науку стилистики.
Стилистика тесно связана с культурой речи, а культура речи связана с правильным применением языка. В основе культ. речи лежит языковая норма.

Прикрепленные файлы: 1 файл

ЛЕКЦИОН МАТЕРИАЛЫ СТИЛИСТИКА.docx

— 264.01 Кб (Скачать документ)

«Каждое речевое явление  характеризуется тремя признаками: 1)предмет сообщения – содержание; 2)способ передачи содержания, вся совокупность языковых систем и категорий, от формы  слова до формы речи – языковая форма; 3)отбор, сочетание и группировка  соответствующих единиц того или  иного плана изображения. Третий аспект подчинен двум другим». (Лебедева Н.В. Формы и стили речи.  Журнал « русская речь», 1972, №5).

Стилевые черты (или качества) рассматриваются как применительно  ко всем разновидностям текста, так  и для индивидуального речепорождения. Например: образность – безобразность, эмоциональность – неэмоциональность, точность – неточность, доступность – сложность, страстность – сухое изложение, документальность – вымысел, сжатость – развернутость, фантастичность – реализм, красота, благозвучие, стройность, логичность изложения. В авторском художественном тексте можно обнаружить интересные стилистические находки, нетрадиционный стиль изложения.

Так, например, афористичность не является обязательным качеством  какого-либо стиля, но это может быть отличительным признаком какого-либо текста. Например, «Горе от ума» А.Грибоедова, или иносказательность как присущий басням черта, может присутствовать является смелым, неожиданным и ярким стилистическим средством в других жанрах. Например, в стилистике романа А.Платонова метаморфоза невидимого и отвлеченного в зримое и наглядное, что еще отметим метафорическую сгущенность языка романа «Чевенгур». «Метафорический, искривленный, чуждый прямоты и простоты язык Платонова оказывается как бы зараженным гротеском, горьким смехом, социальным обличением, балансирующим порой на грани жестокости к «среднему человеку». «Вывихнутые», логически деформированные словосочетания, легко поглощая сор бытия и хаос сознания запутавшихся в жизни, беспомощных героев, обретают таранную обличительную мощь. Впрочем, разрастание социального обличения и иронии было чревато потерей сложности мировидения, размыванием поэтических стихий языка Платонова». (Носов С.Н. О стилистике романа «Чевенгур».Русская речь. 1989, 1№, с.25-26).В тексте может преобладать какое-то одно стилевое качество: эмоциональность, неэмоциональность, образность, безобразность, точность, логичность, стандартизация, уникальность, документализм, призывность, страстность, сдержанность, юмористичность, сатиричность, лаконизм, интимность, гиперболичность, субъективность, натурализм, сентиментальность и др.

Теперь коротко остановимся  на понятии « стилистическая ошибка». Кроме произносительных, лексических, фразеологических, морфологических, синтаксических,орфорграфических и пунктуационных правил, в языке существуют  правила  стилистики, стилистические правила (нормы).Поскольку правила стилистики, в отличие от перечисленных правил, носят нежесткий, рекомендательный характер, их часто предпочитают называть принципами, рекомендациями, требованиями. К правилам стилистики обычно относят уместность, краткость, богатство, доступность, а также образность, благозвучие и своеобразие. Это качества образцовой речи.

Уместность речи - это ее соответствие сфере сообщения, теме высказывания, характеру аудитории. Иными словами, это правильный выбор стиля. Краткость речи заключается в отсутствии элементов, не вызываемых потребностями выражения данной мысли. Это использование минимума языковых средств для выражения максимума содержания. Богатой считается речь, использующая все синонимические ресурсы языка, речь, не допускающая повторов. Доступной считается такая речь, которая не вызывает затруднений в понимании ее содержания. Доступность речи иначе называют ясностью, понятностью, доходчивостью, простотой. Образность речи чаще всего истолковывают как использование разного вида тропов: метафор, метонимий, синекдох, аллегорий, олицетворений и т.д.

Благозвучной считается речь, удобная для произношения и принятия для слуха. Это речь,  которая несет на себе печать личности автора, которая отличается от речи всех людей. (Головин Б.Н. О качествах хорошей речи. РЯШ, 1964, №2).

Отступления от перечисленных  принципов стилистики порождают  стилистические ошибки. Например (из школьных сочинений): Чацкий втемяшил себе в  голову, что он любит Софью. Одинцова некоторое время мурыжила Базарова, но в конце концов отвергла его. (здесь  нарушение единства стиля). Многословие - неоправданно развернутое описание простых и бесспорных истин, повторное  выражение уже выраженной мысли. - Кедры нередки в нашей тайге. Они встречаются довольно часто. Отступление от принципа богатства  речи заключается в неоправданных  повторах слов и оборотов, которые  делают речь бедной, однообразной. Принцип  доступности речи обычно нарушается в научной литературе и проявляются в злоупотреблении периферийной лексикой, специальной терминологией. Например, о категории наклонения: это « совокупность двух глагольных граммем, инвариантно сигнализирующих перепад облигаторной предикации». Образность справедливо считают факультативным качеством образцовой речи. Элементы образности не являются обязательными даже в литературно-художественном стиле. Стилистические ошибки проистекают не из отсутствия тропов, а из их немотивированного использования (вспомним слова Базарова: «О друг мой, Аркадий Николаевич! Об одном прошу тебя: не говори красиво. «Или: Отговорила роща золотая березовым веселым языком… (С.Есенин).

Отступление от принципа благозвучия  речи проявляются в скоплении  немузыкальных, одинаковых или подобных звуков. Отступления от принципа своеобразия  речи проявляются в использовании  так называемых речевых штампов  и универсальных слов. Речевой  штамп - это первоначально образ-ное  словосочетание, которое в результате слишком частого употребления утратило образность и вызывает ощущение повторяемости  стертости, заимствованности. Например: Люди в белых халатах, на заслуженный  отдых, боевая готовность. От штампов  следует отличать клише и фразеологические обороты, которые не являются речевыми ошибками. Клише – это устойчивые речевые формулы, стандарты официально-делового стиля: за отчетный период, заслушав и обсудив, выдана для предъявления и др. Штамп – нарушение стилистической нормы, клише – нормативное явление официально-делового стиля. Отметим, что требованием стилистики является богатство и выразительность речи.

У учащихся часто встречаются  такие ошибки: нарушение лексической  сочетаемости (дешевые цены – низкие), коричневые глаза – карие; употребление лишнего слова (плеоназм): негодовал от возмущения, прилетели пернатые птицы; повторение одних и тех же слов (тавтология); Употребление слова (или выражения) иной стилевой окраски: Попечитель богоугодных заведений подлизывается к ревизору; неудачное употребление эмоционально окрашенного слова, сочетания: Он железно обещал больше не опаздывать.; неоправданное смещение просторечных и диалектных слов: Мы посадили капусту, морковь, бураки; смешение лексики разных исторических эпох: На богатырях кольчуга, брюки, варежки (по картине Васнецова) и др.

Большая роль курса стилистики русского языка в деле подготовки учителей – словесников несомненна. Без хорошего чувства языка, или  без языкового чутья, не может  быть хорошего учителя. Конечно языковое чутье, определенные стилистические навыки приобретаются и без специальных  занятий стилистикой: в процессе чтения, в результате собственных  наблюдений и размышлений над  фактами языка и речи. А.М.Пешковский говорил: «… правильную позицию мы займем только в том случае, если будем исходить из положения, что  стиль – искусство».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Тема № 3.  Стилистические  средства  русского  языка.

         Фонетическая  стилистика. Лексико-фразеологические средства стилистики.

 

Фонетико-интонационное  оформление звучащей речи является важной стороной изучения стилистических ресурсов русского языка. При рассмотрении стилистических ресурсов звуковой стороны языка характеризуются:

1. стили произношения,

2. стилистические функции  звуков,

3. звуковой символизм  и поэтическая функция звуков.

 

Известный лингвист Р.И. Аванесов в книге «Русское литературное произношение»  достаточно полно освещены вопросы  стилей произношения, орфоэпических  норм русского литературного языка. Как и в лексике, в фонетике выделяется три основных стиля: нейтральный, высокий, разговорный. Аванесов считает  целесообразным нейтральный стиль  в свою очередь делить на две разновидности». Строгую, полностью нормированную / сценическое произношение /, - строгий  стиль – и свободную, менее  нормированную. «Театр строже относится  к произносительной норме, крепче держится установившихся и исторически отстоявшихся норм и отвергает многие из тех, произносительных новшеств, которые постепенно накапливаются в непосредственной общественной практике говорящих» /Аванесов Р.И. Рус.лит. произношение. М., 1972, с. 21 /.

Фонетическая синонимия  проявляется в разнообразии интонационно-мелодического  оформления одного и того же звукового  потока. Например, одно и то же предложение  – «Подойдите к столу!» – может  быть произнесено с интонацией, выражающей подчёркнутую официальную вежливость, официальный приказ / книжный стиль /, или с интонацией фамильярной  шутки, с интонацией угрозы, игриво и т.д. Это же предложение произносится прежде всего с нейтральной интонацией. Одно и то же словосочетание – Федор  Павлович, Александр Александрович, сейчас вернусь и др. – может  быть произнесено и подчеркнуто-отчётливой дикцией, сильным голосом / при вручении награды, на юбилее… / - книжная речь; но это же слово или словосочетание в других ситуациях / дружеская беседа… / произносится в более быстром  темпе, иногда даже скороговоркой, в  результате получается усечённые звуковые отрезки - Фед Палыч, Сан Саныч, щас / сейчас / и др.

Л.В. Щерба писал «Полный / книжный / стиль является тогда, когда  мы говорим, например, в большой аудитории  – на собрании, на лекции, в торжественной  обстановке и т.п., в речи диктора  по радио, телевидению, особенно в передаче важных сообщений. Говорящему важно, чтобы  его речь была максимально понятной, важно, чтобы она дошла до всех слушателей, поэтому темп становится замедленным и произношение как  ударяемых, так и неударяемых  слогов более отчётливым. В раз-говорном стиле темп речи в той или иной мере убыстряется, а неударяемые  слоги подвергаются и количественному  и качественному изменению / от «Здравствуйте, Павел Александрович!» до «Дресь, Пал Саныч»/.

Характер звучания речи определяется следующими показателями: 1.дикцией, 2 высотой  тона, 3.силой голоса. 4.темпом речи, 5.тембром  голоса. Актёр и учитель должны стремится к овладению четкой дикцией, правильному интонированию  речи, к нормальному темпу.

Дикция - / от лат.– произнесение / - произношение, манера выговаривать слова. Особое значение имеет для человека, выступающего перед публикой – артист, лектор, учитель, депутат. Чёткая дикция зависит от правильного положения органов речи / языка, губ /и энергичной /а не вялой/ их работы. Хорошая дикция вырабатывается специальными упражнениями, в том числе проговариванием скороговорок: всех скороговорок не переговоришь, водовоз вез воду из водопровода, милая Мила мы-лилась мылом, намылилась – так мылась Мила. Архип осип, а Осип охрип. Везет Сеньку Санька с Сонькой на салазках. От топота копыт пыль по полю летит.

Иногда используются в  стихотворениях:

В начале года

Нынче-то –

 Погода  половинчата

То лужица завьюжится

То стужица

Закружится.

То стелется

То колется

Метелица

В околице. /А.Недогонов /

2. Минога. Вот я смотри,

поучала Осьминога

- Зачем тебе, любезный,

ног так много?

Вот я смотри,

Как весь наш род миног,

Прекрасно обхожусь

Без рук и ног.

/Н.Старшинов/.

Высота тона – это произношение на определённой ноте отдельных слогов в словах. Зависит от степени напряжённости  голосовых связок. Интонирование  голоса в просветительных, вопросительных, восклицательных предложениях зависит  от работы голосовых связок. Упражнения в модуляции своего голоса по высоте позволяют проследить за постепенным  повышением или понижением тона, а  также выделение голосом слова  с логическим ударением, например: Снег идёт. Снег идёт? Снег идёт!

Сила голоса воспринимается как громкость и зависит от количества воздуха, выдыхаемого из лёгких и проходящего через напряженные  голосовые связки. Говорящий может  усилить голоса ослабить, приглушить / до шепота /.

Темп речи – скорость произнесения звуков речи, быстрота их следования. Одну и ту же фразу можно произнести в разном темпе: быстром, медленном, среднем. Например, загадка: Бежала киска около леса близко, ни стежки, ни дорожки, только золотые ножки. /солнце./ Скороговорка: сыворотка из-под простокваши /2-3 раза/.

Тембр голоса – это эмоциональная окраска, выраженная голосовыми средствами. Голосом можно выразить различные чувства: радость, восторг, досаду, страх, отвращение, отчаяние, угрозу, почтительность, любовь, пренебрежение. Например, фразу «дождь идёт» меняя тембр голоса для выражения чувства радости, разочарования, страха, досады, говорящий произносит с различными эмоциональными окрасками. /Или: «Отец приехал» – с чувством восторга, с чувством отчаяния, с чувством любви и т.д./.

Стилистическая оценка звуковой стороны речи – это дополнительная информация, связанная с мелодикой, акцентологией, произносительными  стилями, звукописью. Н.С. Трубецкой  в «Основах фонологии» особо выделяет «звуковую стилистику», «Фонологическую  стилистику», которых рассматривает и апеллятивную стилистические функции фонем. «Слушая, как кто-нибудь говорит, мы слышим, кто говорит, каким тоном он говорит и что он говорит». /Трубецкой Н.С. Основы фонологии. М., 1960. с. 22 /.

Экспрессивная функция состоит  в характеристике говорящего, связанной  с его речью: манерничанье, особенности  произношения некоторых звуков, которые  выдают его происхождение, место  рождения, уровня образования и т.д. Например: бокал, конечно, широкий, смеюсь. К стилистическим примерам, можно  отнести нарочитое произношение с акцентом, например, в театре, в  шутку в дружеской беседе / на манер грузина, француза и т.д./. Акцент в речи плохо владеющего русской речью не является стилистическим показателем, это национальное право иностранцев произносить на свой манер. Другое дело, что русскоязычному человеку надо правильно формировать речь.

К апеллятивной функции Н.С. Трубецкой относит функцию «возбудить»  в собеседнике определённые чувства, это такие средства, которые «способствуют  различению эмоционально окрашенной речи от эмоционально нейтральной, спокойной  речи», это особенности звуковой организации в зависимости от проявления чувств: крик, шепот, ужас, восторг…

Звуки речи лишены значения, но в определенном скоплении могут  вызывать ассоциации с

 известными звуками природы, имитировать шумы природных явлений, звучание колоколов, крики животных, птиц, всплеск воле, шум водопадов, удары стволов деревьев, треск обламывающихся веток, хруст шагов, завывание ветра и многое другое. Эта способность звуком вызывать различные ассоциации называется звуковым символизмом, фоникой. Фоника имеет особый смысл в художественном произведении, особенно в поэзии. Автор отбирает слова, наиболее подходящие не толь по смыслу, но и соответствующие звукописи. Символика звуков связана с различными факторами. Например, И. Сельвинский так объясняет звуковую организацию стихотворения М. Лермонтова: «Когда Лермонтову понадобилось изобразить полет ангела, он стремился удалить из своего стихотворения тяжкие звуки, в особенности «р», для придания стиху невесомости:

Информация о работе Лекции по "Стилистике"