Лекции по "Стилистике"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Октября 2013 в 09:33, лекция

Краткое описание

Стилистика – раздел языкознания, изучающий выразительные средства языка и закономерности использования этих средств в различных сферах общ. деят-сти и в различных ситуациях общения.
«Stilistique» - от слова «стиль», имеющего отношение к греч. «stilos» (палочка, к-рой писали по воску).
Умение хорошо писать, добиваться соответствия формы текста его содержанию превратилось в науку стилистики.
Стилистика тесно связана с культурой речи, а культура речи связана с правильным применением языка. В основе культ. речи лежит языковая норма.

Прикрепленные файлы: 1 файл

ЛЕКЦИОН МАТЕРИАЛЫ СТИЛИСТИКА.docx

— 264.01 Кб (Скачать документ)

К описанию русского литературного  языка Ломоносов применил классическое учение о трёх стилях. «Российская  грамматика» /1755/, «Предисловие о пользе книг церковных в российском языке» /1757/, две «Риторики» и другие сочинения  Ломоносова содержат стройную теорию литературного языка и его  стилей… По стилистическим признакам  здесь даны характеристики основных разрядов русской лексики, виды произношения, большое число морфологических форм и предложений. Писатели и теоретики классицизма выдвинули противопоставление «хорошего вкуса» и «дурного вкуса». Эти понятия имели сословно-классовую  основу как в литературе, так и в языке. Далее в произведениях Карамзина, затем Крылова, Грибоедова, Рылеева и ярче всего в богатейшем наследии Пушкина обнаруживается новое отношение к языку и стилю. Русские писатели постоянно вводили в литературный язык слова и формы из народной речи, обогащая выразительные возможности языка А.СПушкин, отвечая критикам, упрекавшим его в нарушении «правил» словоупотребления, отказываясь следовать трафаретам, писал: «Истинный вкус состоит не в безотчётном отвержении такого-то слова, такого-то оборота, но в чувстве соразмерности». /псс, т. II, с. 52, 1949 г./.

Дальнейшая разработка проблем  стилистики связана с созданием  научных грамматик, отдельных монографий учёных, имена которых мы назвали  выше.

3. Стилистика изучает  языковые единицы и средства  всех уровней языка, но со  своей, стилистической точки зрения.  Стилистический подход  к  морфеме,  фонеме, слову, словосочетанию, предложению  проявляется в дополнительных  значениях, по которым определяется:

1.сфера жизни, в которой  происходит общение /функционально-стилистическое  значение/; 2.тип ситуации, в которой  эти единицы, как правило, употребляются  /экспрессивно-стилистическое значение/,

3.общественная оценка  явлений, обозначенных данными  единицами языка /оценочно-стилистическое  значение./.

Эти стилистические значения в каждую эпоху закреплены за единицами  языка как след, как отпечаток  их преимущественного определения  в определенных ситуациях и контекстах. Хотя в общественно-речевой практике людей слова обогащаются новыми стилистическими оттенками, в каждую данную эпоху в языке существуют стилистические нормы, определяющие употребление языка. Эти нормы, хотя и менее  жесткие и строгие, чем нормы  в грамматике, существуют объективно и ощущаются говорящими, особенно в тех случаях, когда они нарушаются. Понятие «нормы» является принципиально  важным для языка. В АГ-80 даётся следующее  определение нормы: «Норма – социально  обусловленная и общественно  осознанная система правил, которые  представляют собою обязательную реализацию языковых законов». Стилистика как  лингвистическая наука изучает  устойчивые стилистические значения единиц языка, закреплённые за ними согласно существующим стилистическим нормам,  те лексические, морфологические, синтаксические и фонетические явления, а также  эмоционально-экспрессивные средства, которые используются в различных  сферах человеческой деятельности и  в различных по возвышенности  ситуациях.

  Стилистическую систему  языка можно изучать в её  состоянии в тот или иной  момент истории и в её развитии /синхрония и диахрония/, т.е. существует  стил. описательная и историческая, а при изучении стил. явлений в разных языках – то и сопоставительная /контрастивная/.

    В стилистике  понятие нормы рассматривает  как явление функционального  плана, регулирующее закономерности  использования языковых единиц  в речи. Понятие нормы оказывается  при этом не просто конкретно-историческим  и функциональным но приобретает  даже прикладной характер. Норма  – это образец правильного  и обязательного для всех варианта произношения формообразования, конструирования предложений /при вариантах: деньгам – деньгам, лекторы – лектора, придти – прийти, жираф – жирафа, новое кафе – закусочное и новая, грамм – граммов, лезгин – лезгинов, свойствен – свойственен, нести – несть, чисти – чисть, в Останкино- в Останкине, Любовью – Любовию, вместо – заместо, супротив – напротив.

Понятие нормы всегда сосуществует с понятием вариативности в языке  и речи. Вариантная единица, вариант  текста свидетельствуют о том, что  для выражения одного содержания в языке сосуществуют избыточные единицы: нормализовать – нормализировать, волчица – волчиха, календарь, численник, цыгане – цыганы, искренне, ноль –  нуль… Норма как языковой феномен  – это определённое свойство языка, действующий в нем механизм регулирования  избыточности.  Избыточность как  условие надёжности работы систем и  условие её развития проявляется  в языковой вариантности.  Разные виды вариантности соответствуют разным видам норм. Функциональная норма  регулирует   выбор позиционных  вариантов фонем, материальных и  семантических вариантов морфем, грам. вариантов слов  и  т.д. Наличие  функциональной нормы создает проблему  правильности  как соответствия структуры  речи создавшей её системе. Литературная  норма  – это складывающийся  в языке  в определённый  период  его  развития  механизм  социальной оценки и выбора вариантных средств речевого выражения, отвечающий социальным потребностям  этноколлектива  в  едином  средстве общения. /Сиротинина О.Б. Функционирование русского языка в устной и письменной форме  в кн.: Норма и функционирование  языковых  единиц.с. 16.

Таким образом, соблюдение норм имеет общеобязательный характер независимо от социальной, профессиональной и  территориальной принадлежности данного языка. Кроме того, в литературном языке стремятся к устойчивости, к сохранению общелитературного наследства и литературно-книжных традиций. Важно приспособить языковую систему не только для обозначения всей суммы знаний, накопленной человечеством, но и для осуществления отвлечённого, логического мышления. И все это невозможно осуществить без стилистического богатства, которое заключается в вариантности, в обилии синонимических средств, в стилистической окраске слов. В пособиях по стилистике наряду с термином стилистическая окраска слова встречаются также термины «стилистическая окрашенность», «стилистическое значение». Стилистическая окраска слова – это дополнительный оттенок к лексическому значению слова, специфическому употреблению слова в определённом контексте.

Например, титанический и  огромный. Оба слова означают «очень большой». Слово огромный употребительно во всех речевых ситуациях, а слово  титанический только в торжественных  случаях. Различие слов по признаку нейтральность  – книжность - высокость есть различие по экспрессивно –стилистическому значению. Оно обобщенно указывает, в каких  ситуациях уместно употребление слова. Примеры: надоесть – опостылеть – осточертеть, Кроме различий слов по экспрессивно-стилистической окраске  есть и другие противопоставления. Например, суд и судилище. Суд обозначает данное явление нейтрально, не давая никакой дополнительной оценки, а судилище – называя явление, передает еще неодобрительную оценку.

В толковых словарях разработаны  стилистические пометы, указывающие  на употребление слова. Например, благодетель  – устар. и иронич.; благотворный - книжн.; голяком – просторечное; гонитель – высокое; коптилка –  разговорное; конъюктура – книжное; концентрат – специальное; наторелый  – просторечное; писанина –разг., презрительное; сладкоречивый – устарелое; смертоносный- высокое; опознать – официальное; остолоп  – просторечное, бранное и др.

   Выбор тех или  иных средств связан с устной  или письменной формой сообщения.  Б. Шоу заметил: «Есть пятьдесят  способов сказать «да» и пятьдесят  способов сказать «нет» и только  один способ это записать».  Устная форма – первичная,  а до изобретения письма - единственная  форма существования языка. Письменная  форма языка приобретает всё  большее значение, а иногда становится  настолько важной, что подавляет  устную форму, влияет не нее,  а часто и подменяет. Осознание  письменной формы как приоритетной, ориентация на нее как на  абсолютно кодифицированную, как  образцовую, что нередко приводит  к замене устной формы речи  на читаемую по заказу /по бумажке/. Письменная речь – заранее  подготовленная и с точки зрения  содержания, с точки зрения оформления, языкового выражения этого содержания. Устная речь – спонтанная, неподготовленная  речь, т.е. мысль и речь не  имеют в устной форме временного  разрыва А.Р. Лурия подчёркивал  осознанный характер письменной  речи и совершенно иной характер  устной речи: возможность отсутствия  собственного мотива высказывания, зависимость от ситуации, использование  невербальных средств передачи  информации, непосредственное осуществление  мысли в речи.

   Замена говоримой  речи на читаемую очень снижает  действенность речи. Экспериментально  до-казано, что при восприятии  озвученной письменной речи усваивается  лишь 50% информации. Значит, надо воспитывать  умение говорить, вырабатывать в  школе не только навыки связанной  письменной речи, но и навыки  монологической устной речи. Основные  различия функционирования языка  в устной и письменной речи  в основном проявляется в следующем: 1. различия в материальной основе, 2. психо-физиологические отличия, 3. различия собственно лингвистические,  языковые. Различия в материальной  основе очевидны, но очень существенны  как для производителя речи, так  и для адресата/ возможность-невозможность  использования интонационных средств,  кавычек, прописных букв. Зато  в устной речи, не изменяя порядка  слов, но выделяя голосом разные  слова можно выразить: Вчера приехал  брат, Вчера приехал, брат, Вчера  приехал брат. В письменной речи  для этого надо изменить порядок  слов. В то же время в письменной речи можно выразить различное значение: такая «самостоятельность» нам не нужна. Мне долго вспоминался Орёл, /и орёл/, продавец Арбузов, продавец арбузов.

Чтобы устная речь не была косноязычной, необходима тренировка, привычка к  устному производству монологической речи. Тренинг вырабатывает навыки быстрого поиска нужного слова, способствует расширению объёма оперативной памяти. Но конечно, устная речь не столько  менее правильна, чем письменная, сколько принципиально другая: иной порядок слов, отсутствие сложных  развёрнутых конструкций, отсутствие причастных и деепричастных оборотов, иное интонационное членение, заполнение пауз /э-э, м-м, вводные слова и  др./, иная лексика. Устная речь в своём  лексическом выполнении более свободна, здесь нет тщательного продумыванию и отбора средств. Ощущение нефиксируемости  речи создаёт условия для большей  стилистической свободы. При величиях ни письменная, ни устная форма речи не является целостными разновидностями лит.языка, и в той и в другой форме речи проявляется функционально-стилевая дифференциация языка, особенно отчётливо в письменной форме, более расплывчатая в устной речи. Но использование языка, его функциональных разновидностей в письменной и устной форме никогда не может быть одинаковым: ни в научной сфере, ни в обиходно-бытовой /разговорная речь и бытовые письма/, ни в средствах массовой информации. Не может быть и не должно быть одинаковым, что необходимо учитывать при обучении яз.

Речь воспринимается нами как единое целое. Однако в ней  неизбежно представлены как значимая сторона, так и внешнее ее воплощение в языковых структурах, т.е. содержание и форма. Речь по форме может быть литературной, диалектной, прозаической, стихотворной. По физическим признакам  – устная и письменная. Важной чертой определяющей коммуникативную сторону  языка, является стилевое расслоение речи. Любой вид устной, и письменной речи связан с конкретным содержанием  на основании действительных речевых  форм, таких, как разговорная, книжная, стихотворная, литературная, диалектная и др. Трудно представить себе отвлечённую систему просто устной или просто письменной речи. В свою очередь формы речи – разговорная, книжная…- являются основой ряда стилей. Понятие стиль является центральным в стилистике.

Однозначного и общепризнанного  определения понятия стиль нет. Стиль тесным образом связан с  формой речи. Форма речи – это  внешнее выражение нашего сообщения  с помощью. Языковых средств, способ передать содержание независимо от того, к какому стилю оно относится. В этом плане форма относится  с объективной действительностью. А «объективное» не зависит от субъекта, от человека. Таково и соотношение говорящего и формы речи, которой он пользуется. Хотя каждый говорящий использует соответствующую форму по-своему, тем не менее форма речи, во-первых, существует не только в сознании данного человека /ею пользуется все общество/, а во-вторых, это определенная система, которая существовала и до него и сохранится впредь. Она объективна.

Стиль речи – это манера выражения и передачи мысли, выборочное использование единиц языка в определённой сфере общения. Это не какая-либо «структура» языка, а отбор необходимых средств для выражения экспрессивности, эмоциональности. Форма речи – внешняя, объективная сторона, стиль – внутреннее качество речи, проявление её содержательной, субъективной стороны.

Стиль – это способ индивидуального использования общенациональных языковых богатств в соответствии с экспрессивно-смысловыми целями каждого сообщения. Поэтому средства изображения, которыми пользуется стилистика, и могут варьироваться. Стиль речи лишь опирается на языковые формы.

Что касается грамматических явлений, то для каждого стиля  характерна лишь их частотность. Они  также передают содержание и экспрессивные  оттенки. Напротив, формы речи характеризуются  устойчивыми языковыми (в том  числе и грамматическими) признаками, образующими определенную систему. Поэтому нет, например: синтаксически  замкнутой грам. системы только научного стиля или стиля газетно-публицистического. Однако можно обнаружить количественное преимущество в употреблении тех  или иных форм, конструкций в произведениях  письменной речи научного содержания, в текстах политических, публицистических и др. Следовательно, нет синтаксиса только устной или только письменной речи, но существует синтаксис устно-разговорной литературной речи или диалектной; можно говорить о синтаксическом строе прозаических текстов и о срочно- ритмическом синтаксисе стихотворной речи и т.д.

При классификации форм и  стилей речи нельзя забывать о том, что в каждую историческую эпоху  в каждом языке соотношение конкретных форм и стилей может варьироваться. В СРЯ выделяются следующие стили: разговорный, научный, официально-деловой, публицистический, литератур-но-художественный. В современном французском языке: книжный стиль с частным подразделением на литературно-повествовательный, торжественно-поэтический, научно-профессиональный, официально-деловой и литературно разговорный. В современном английском языке, как правило, говорят о литературно-отработанном стиле с разновидностями: публицистический, научно-технический и официально-канцелярский; и о свободном («разговорном») стиле, разновидностями литератур-но-разговорного и фамильярно-разговорного. Следовательно, предмет и характер общения определяет его форму, в то время как стиль вырабатывается в процессе развития общенационального языка и в процессе общения определенной группы людей. По мере развития общества и его социальной перегруппировки сферы общения изменяются, то может меняться и соотношение стилевых аспектов. Изменение речевых форм обычно сводится к тому, что в языке возникают новые системы общения, которые используются всеми группами населения. Формы речи как таковые, из языка не исчезают, а только совершенствуются.

Информация о работе Лекции по "Стилистике"