Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Октября 2013 в 09:33, лекция
Стилистика – раздел языкознания, изучающий выразительные средства языка и закономерности использования этих средств в различных сферах общ. деят-сти и в различных ситуациях общения.
«Stilistique» - от слова «стиль», имеющего отношение к греч. «stilos» (палочка, к-рой писали по воску).
Умение хорошо писать, добиваться соответствия формы текста его содержанию превратилось в науку стилистики.
Стилистика тесно связана с культурой речи, а культура речи связана с правильным применением языка. В основе культ. речи лежит языковая норма.
Стилеобразующим и нормирующим фактором организации функционального стиля выступает стилевая черта. Стилевая черта – это “качественный принцип организации речи (текста), обусловленный сферой общения, функцией, условиями и содержанием речи” (Ризель Э.Г., 1978 – С. 79).
Каждому функциональному
стилю характерны свои стилевые черты.
Например, частные черты научного
стиля – объективность, обобщенность;
художественного –
Функциональный стиль – это одно из свойств языковой ткани текста, обусловленное общей спецификой экстралингвистической основы текста (или совокупности текстов)” (Кожина М.Н., 1983. – С. 47).
Экстралингвистической основой
функциональных стилей выступают формы
общественного сознания, характерный
данной сфере общения тип мышления,
типовые особенности
Понятия стилистической окраски,
стилистических средств и стилистического
значения теснейшим образом
Принято выделять два вида стилистической окраски: эмоционально-экспрессивную и функциональную. Стилистической окраской языковой единицы являются те дополнительные к выражению основного номинативного, предметно-логического и грамматического значений экспрессивные или функциональные свойства, которые ограничивают возможности употребления этой единицы определенными сферами и условиями общения и тем самым несут стилистическую информацию. Примеры средств с эмоционально-экспрессивной окраской: губошлеп, шалопай, забулдыга, тщета, стяг, грядущий; с функциональной: нигилизм, альтернатива, маниловщина, исходящий, дебет, синхрофазотрон.
Языковая норма – это “совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации (Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990. – С. 337). Норма представляет собой совокупность стандартных языковых средств и правил их употребления, которые фиксируются и культивируются обществом. Норма выступает специфическим признаком национального литературного языка. Это одновременно лингвистическая и социально-историческая категория.
Цели и задачи человеческой
коммуникации многообразны, они предопределяют
использование специфических
“Поскольку каждое средство
языка, тем более – языка
Стилистика как одна из
частных дисциплин занимает своеобразное
место по отношению к общему языкознанию.
Характеризовать стилистику в ее
национальной специфике можно только
в плане сопоставления с
Учеными проводится сопоставительно-стилистическое
исследование лексики в семантическом
разрезе. При этом используются разные
принципы группировки анализируемых
явлений: по синонимическим рядам, по соотнесенности
с определенными понятиями (по смысловым
группам), по степени абстрактности-
Стилистика является наукой о словесном мастерстве, поэтому она выступает основой для культуры речи, служит теоретической основой развития национальной речевой культуры.
Культура речи сближается с практической стилистикой, в сферу которой входят: 1) общие сведения о языковых стилях; 2) оценка экспрессивно-эмоциональной окраски речевых средств; 3) синонимия языковых средств.
Интересы стилистики и лингвоанализа текста перекрещиваются, так как у них есть общий объект исследования – текст определенной стилистической принадлежности. Один из аспектов лингвоанализа – выделение и описание коннотативных значений, различных смысловых приращений и стилистических фигур. Характеристика текста производится на основе его функциональной отнесенности (художественный поэтический или прозаический текст). Поэтому стилистический и лингвистический анализ текста неразрывно связаны между собой.
В сфере стилистических исследований
могут применяться как
К универсальным методам
относятся описательные, сопоставительные
и другие методы, с помощью которых
осуществляется анализ стилистически
окрашенных и нейтральных средств
языка, их функция в речи. В речи
экспрессивно-стилистическая окраска
может ослабляться или
К специфическим стилистическим методам относятся: семантико-стилистический метод исследования текста, метод “словообраз (микрообраз)”, анализ по стилистическим пометам в словарях и справочной литературе, наблюдение над нейтральными и стилистически окрашенными средствами в речи, стилистическая интерпретация текста, метод стилистического эксперимента.
Тема№2. Разделы стилистики. Основные категории стилистики.
Лексическая синонимия по праву заслуживает самого пристального внимания стилиста. Знание синонимических богатств родного языка - необходимое условие речевой культуры человека.
Состав синонимов русского языка изучается уже более 200 лет (первый синонимический словарь вышел в 1783 г., его автором был известный русский писатель Д.И. Фонвизин). Современная наука достигла больших успехов в изучении и описании лексической синонимии. Особую ценность представляют словари синонимов. Писатели и переводчики отдают предпочтение «Словарю синонимов русского языка» З.Е. Александровой (первое издание 1968 г.). Он интересен широким охватом лексического материала: здесь даются синонимы, принадлежащие к различным стилям литературного языка, в том числе устаревшие слова, народнопоэтическая, а также просторечная, сниженная лексика; в конце синонимического ряда приводятся в виде приложения фразеологизмы, синонимичные названным словам.
Лингвисты, стремящиеся дать
исчерпывающее определение
На наш взгляд, важнейшее условие синонимичности слов - их семантическая близость, а в особых условиях - тождество. В зависимости от степени семантической близости синонимичность слов может проявляться в большей или меньшей мере. Например, синонимичность слов спешить - торопиться выражена яснее, чем, скажем, слов смеяться - хохотать - заливаться - закатываться - покатываться - хихикать - фыркать - прыскать, имеющих значительные смысловые и стилистические отличия. Наиболее выраженный характер получает синонимия при смысловом тождестве слов (ср.: здесь - тут, языкознание - лингвистика).
Чтобы глубже исследовать семантику синонимов, их надо рассматривать в контексте. Синонимы, которые могут показаться вне контекста очень близкими семантически, в употреблении иногда значительно расходятся своей лексической сочетаемостью [ср.: быстрый (взгляд, походка, шаги, решение, движение) - скорый (поезд, помощь)].
Типы лексических синонимов. Синонимы, различающиеся оттенками в значениях, называются семантическими (от гр. semantikos - обозначающий) (молодость - юность, красный - багровый - алый).
Синонимы, которые имеют одинаковое значение, но отличаются стилистической окраской, называются стилистическими. К ним относятся: 1) синонимы, принадлежащие к различным функциональным стилям речи [ср.: жить (межст.) - проживать (офиц.-дел.), новобрачные (офиц.) - молодые (разг.)]; 2) синонимы, принадлежащие к одному и тому же функциональному стилю, но имеющие различные эмоциональные и экспрессивные оттенки [ср.: (разг.) толковый (с положительной окраской) - башковитый, головастый (с оттенком грубовато-фамильярным); сказанул - ляпнул - брякнул - отколол - отмочил - выдал]. Внутристилевая синонимика, особенно развитая в разговорной речи, значительно богаче и ярче, чем межстилевая.
Синонимы, которые отличаются и по смыслу, и своей стилистической окраской, называются семантико-стилистическими. Например: И я пойду, пойду опять. Пойду бродить в густых лесах, степной дорогою блуждать (Пол.); А я пойду шататься, - я ни за что теперь не засну (Л); И страна березового ситца не заманит шляться босиком! (Ес.) - все эти синонимы имеют общее значение «ходить без определенной цели», но они отличаются семантическими оттенками: слово блуждать имеет дополнительное значение «плутать, терять дорогу»; в слове шататься есть оттенок «ходить без всякого дела»; глагол шляться подчеркивает неповиновение, непослушание. Кроме того, приведенные синонимы отличаются и стилистической окраской: бродить - стилистически нейтральное слово, блуждать имеет более книжную окраску, шататься и шляться - просторечные, причем последнее грубое.
Важнейшая стилистическая функция синонимов - быть средством наиболее точного выражения мысли. Окружающие явления и предметы, их свойства, качества, действия, состояния познаются нами со всеми их особенностями, понятие называется словом, наиболее подходящим для выражения нужного значения. Так возникают ряды синонимов, позволяющих с предельной точностью детализировать описание явлений действительности.
Выбор синонимов в художественной речи зависит от особенностей стиля писателя. В связи с этим А.М. Пешковский писал: «Сплошь и рядом оценить выбор автором того или другого синонима можно только при рассмотрении данного текста на фоне всего произведения или даже всех произведений данного автора». Синонимия создает широкие возможности отбора лексических средств, но поиски точного слова стоят автору большого труда.
Итак, в 1 разделе изучается выразительные средства языка, главным образом стилистическая окраска слов, фразеологических выражений, грамматических форм, различных типов предложений, произносительных вариантов. Некоторые его условно называют грамматической стилистикой.
Разработанная в деталях схема стилистических помет в больших толковых словарях и аспектных словарях, подробные стилистические комментарии солидных грамматик – такова устоявшаяся практика описания выразительных средств современного русского литературного языка.
Во 2 разделе стилистики, пожалуй, наиболее теоретическом, рассматривается историческисложившаяся в языке система стилей, различающихся целью высказывания, сферой применения, специфическими способами использования и организации языковых средств, а иногда и особым их подбором. На практике здесь устанавливается связь между стилями языка, с одной стороны, и формами, видами речевой деятельности, литературными жанрами - с другой. Его можно назвать фунциональным.
В 3 разделе основное внимание уделяется анализу текста и особенностям слога. Стилистика текста изучает закономерности строения конкретных высказываний, любых речевых произведений в связи с личностью их авторов, предметом и обстоятельством речи, в принципе всегда индивидуальным и неповторимым. Ученики и студенты имеют дело с текстами художественного произведения, а учитель – с работами своих подопечных /сочинения…/ Здесь можно говорить об особом разделе стилистики текста – теории слога. В теории слога мы имеем дело не просто с текстами, а с образцами национальной речевой культуры, с произведениями мастеров слова: писателей, публицистов, ораторов, учёных, общественных деятелей. Именно в теории слога мы находим объяснение тому, что в произведении настоящего мастера могут нарушаться и даже разрушаться устоявшиеся стилистические традиции, и, видимо, создаётся новая стилистическая система, индивидуальная система. Изучение стилистики на образцах национального речепорождения прививает языковой вкус, вырабатывает чувство слова, что очень важно для повышения общей культуры человека.
Понятие о
слоге или стиле как особой
разновидности речи зародилось
в недрах античной поэтики
и риторики. На Руси имели широкое
хождение разнообразные