История литературы США

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 04 Января 2014 в 16:48, реферат

Краткое описание

У истоков американской литературы стояли индейские мифы, легенды, сказки и лирика, бытовавшие в рамках устной традиции. До появления европейцев на североамериканском континенте письменной литературы еще не было, однако существовало более 500 племенных культур и индейских языков. В этом заключается все богатство и разнообразие устной литературной традиции коренного населения Америки. Каждое из индейских племен практиковало свою собственную религию, систему правления (от демократии до совета старейшин или теократии), и, конечно, все отличия отразились в устной речи.

Прикрепленные файлы: 1 файл

американская литература.doc

— 2.23 Мб (Скачать документ)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.ТРЕТИЙ  ПЕРИОД:  XIX в.:  СТРЕМИТЕЛЬНОЕ РАЗВИТИЕ                                                         

                 САМОБЫТНОСТИ  В  ЛИТЕРАТУРЕ  США

 

Третий период охватывает всю американскую литературу XIX в.

             С обретением независимости американцам  стало больно сознавать свою  чрезмерную зависимость от образцов  английской литературы. И стремление  к созданию собственной самобытной  литературы приобрело в стране  характер всеобщего наваждения. Редактор одного из американских журналов в 1816г. писал по этому поводу, что «Зависимость представляет собой состояние деградации, чреватое позором, и зависеть от чужого ума в том, с чем мы в состояние справиться сами, значит добавлять к такому преступлению, как праздность, еще один недостаток – глупость».

             В отличие от революций, осуществляемых  с помощью военной силы, культурные  революции не поддаются успешному  навязыванию, а возникают на  почве обмена опытом. Америке  понадобился 50-летний опыт исторического развития для того, чтобы добиться культурной независимости и дать миру первое поколение великих американских писателей. Первая четверть века была подготовительной эпохой, в которой вырабатывался прозаический стиль.

 

                                             

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                ЧАСТЬ 2     

                                               

                          XIX век:     ЭПОХА  РОМАНТИЗМА

                           

  Налицо были все основные условия развития американской словесности: молодая энергичная нация, хорошо владеющие пером писатели, подходящие темы, постепенно развевающееся издательское дело. Но, как оказалось одного патриотизма и горячего желания недостаточно, чтобы создать подлинно самобытную национальную литературу. Требовалась оригинальная идея, способная одухотворить нацию и направить развитие ее литературы в новое русло. Такой одухотворенной «идеей» стало романтическое движение, которое уже давно развернулось в европейских странах, но в Америку пришло с опозданием на два десятилетия, в момент, когда мощный порыв воодушевления после ощутимых побед Американской революции и обретение независимости стал спадать, выливаясь в недоумение относительно судьбы культуры в демократическом государстве. К 1820-м здесь сложились предпосылки возникновения романтизма – исторический момент кризиса и неопределенности, надежд и разочарований.                                                                                                     До 1825г. большинство американских авторов сами платили издателям за опубликование своих работ, так как американские издатели выпускали в свет пиратские издания ходких европейских книг, и, разумеется, не хотели платить тому, или иному американскому автору за неизвестный материал. Поэтому только люди, имеющие много свободного времени и не зависящие от заработка, такие как нью-йоркская группа Никербокера или группа коннектикутских поэтов «Хартфордские остроумцы», могли позволить себе стать писателями.

              Типичным представителем писателя того времени стал Чарльз Брокден Браун. Он написал несколько интересных романов в готическом стиле, пытаясь заработать на жизнь литературным трудом, и кончил ее в нищете.

              Однако новое романтическое воодушевление все равно не покидало нацию, постоянно подпитываясь новым порывом – движением на Запад и освоением необозримых пространств, которые открывали новые возможности.

               Специфика американского романтизма  заключалась в смещенных хронологических границах и чрезвычайно долгом периоде господства – с 1820-го до конца 1880-х, а также в более тесной связи с просветительским рационализмом.  Связь романтизма с Просвещением имела негативно-преемственный характер, причем компонент преемственности был очень ярко выражен: творчество некоторых романтиков начиналось в русле просветительской эстетики, кроме того в их произведениях практически отсутствовал момент дискредитации человеческого разума, отрицания его возможностей.

               На протяжении своего развития в США романтизм претерпевал определенную эволюцию. С начала 20-х годов XIX в. писатели-романтики выступали как зачинатели самобытной американской литературы, ставя перед собой такие задачи: художественное и философское освоение Америки – ее природы, истории, нравов, социальных отношений. Теперь же писатели-романтики принялись за освоение национального достояния, определяемого сейчас как «романтический нативизм» (от англ. «native» - родной, национальный), это движение получило невиданный прежде размах.   

                Романтики с невиданным энтузиазмом  взялись за исследование своей  родной страны, где ничего еще  не было осмысленно, многое оставалось  неизведанным, и открытия подстерегали  на каждом шагу.

               Вначале 1830-х гг. к стремительно развивающемуся романтическому движению примкнули писатели Юга-Запада, а чуть позже литераторы Новой Англии.

              К 1840-м романтизм в США обретает  зрелость, первоначальный нативистский  энтузиазм уступает место иным  настроениям, но нативизм как таковой не исчезает, а продолжает оставаться одной из важных традиций американской литературы.

              Наступление зрелого этапа американского  романтизма сопряжено с экономическими  потрясениями конца 1830-х, внешне  – и внутриполитическими конфликтами 1840-х, подъемом радикально-освободительного движения. Это период открытия того, что социальное зло (рабство, истребление индейцев и т.д.) не есть некая сила, воздействующая извне на их идеальное общество, его допустили сами американцы, и в истории американского государства, возможно, кроется нечто, ведущее к перерождению демократии. С этим открытием связана общая переориентация романтического сознания. Пафос освоения Америки начал постепенно вытесняться новыми интересами: что представляет собой человек, населяющий эту обширную страну, что есть человеческая личность вообще, ее нравственность и духовная природа? Этот этап зрелости американского романтизма в критике обычно характеризуют как «романтический гуманизм». Социальные и политические проблемы рассматривались сквозь призму романтического мировосприятия, а человеческое сознание оказывалось объектом разрушительного воздействия со стороны надличных сил, игрушкой проникающего внутрь некоего «беса противоречия».

                Развитие романтического гуманизма в США было неравномерным. Его высочайший взлет приходится на первую половину 1850-х, время, обозначаемое в американской литературе как Американский Ренессанс. Это время, когда американская поэзия, эссеистика и проза – роман и новелла – встали, наконец, в один ряд с соответствующими жанрами европейской словесности и во многом вырвались вперед. Именно в этот момент литература США становится одной из крупнейших мировых литератур.

               Говоря собственно о литературе  надо заметить, что крупнейшие художественные произведения были вне рамок какого-либо общественного движения (аболиционизм, трансцендентализм, «Молодая Америка» и др.), творчество писателей было различно между собой и очень индивидуально, хотя, конечно, их главные идеи были сходны.

                Среди великих американских писателей  романтического нативизма и романтического  гуманизма были:

                 ВАШИНГТОН ИРВИНГ (1783-1859гг.) – один  из первых, прославившихся на  весь мир великих писателей  Америки, которого часто называют «отцом американской литературы». Положил начало полу философской, полу публицистической литературе юмористических и поучительно-моралистических очерков. В его произведениях ярко отражаются национальные черты американцев – практичность, улитарная мораль и жизнерадостный юмор. Наибольшую известность получил за рассказы «Рип ван Винкль» и «Легенда о Сонной Лощине».    

                 ДЖЕЙМС ФЕНИМОР КУПЕР (1789-1851гг.) – американский романтик, классик  приключенческой литературы. Написал  целую серию романов из американской жизни: «Пионеры» (1823), «Последний из могикан» (1826), «Прерия» (1827), «Следопыт» (1840), «Зверобой, или первая тропа войны» (1841), в которых изобразил борьбу пришельцев-европейцев с американскими индейцами. Серия этих романов была настолько успешна, что даже английская критика признала талант Купера и назвала его американским Вальтером Скоттом.

                Натаниель Готорн (1804-1864гг.) – один  из первых и наиболее признанных  мастеров американской литературы. Внес большой вклад в становление жанра рассказа (новеллы) и обогатил литературу романтизма введением элементов аллегории и символизма. В 1842г. собрал свои лучшие новеллы на исторические и сверхъестественные сюжеты в сборнике «Рассказы старой усадьбы». Творчество Готорна впитало пуританскую традицию, однако он отвергал фанатизм официальной пуританской идеологии, что мы можем видеть в новелле «Кроткий мальчик». Он также идеализировал некоторые черты пуританской этики, видя в ней единственную гарантию нравственной стойкости, чистоты условия гармоничного существования, что он нам показывает в новелле «Великий карбункул». Готорну было свойственно трагическое мироощущение, в своем творчестве он выразил романтическую критику современной ему цивилизации и отразил поиски положительного нравственного идеала человеческой личности.

                 Эдгар Аллан  По (1809-1849гг.) –  американский писатель, поэт, литературный  критик и редактор, один из  представителей американского романтизма. Наибольшую известность получил  за свои «мрачные» рассказы. Был одним из первых американских писателей, создававших свои произведения в виде коротких рассказов, считается создателем детективно-фантастического жанра в литературе. Также его творчество способствовало появлению жанра научной фантастики. На творчество По оказали сильное влияние английские и немецкие романтики, особенно Гофман; ему родственен зловеще-мрачный оттенок гофмановских фантазий. Слова Гофмана от том, что «жизнь – безумный кошмар, который преследует нас до тех пор, пока не бросит, наконец, в объятия смерти» выражают собой основную идею «страшных рассказов» По.

                  Герман Мелвилл (1819-1891) – американский  писатель, прозаик и поэт. С юных  лет был вынужден сам о себе  заботиться, вследствие чего много  странствовал, работая на разных судах, попадая в различные истории. Мелвилл писал романы, основанные на собственном опыте такие как: «Тайпи, или беглый взгляд на полинезийскую жизнь» (1846), «Ому, повесть о приключениях в Южных морях» (1847). Характерные уходом в экзотику, полным отказом от привычной для читателя жизни, романы сразу же принесли славу писателю. Мелвилл уводил своего героя в первобытный мир, к неиспорченным цивилизацией дикарям Южных морей. За увлекательными сюжетами стоит волновавшая не только Мелвилла проблема: можно ли, отказаться от цивилизации и вернуться к природе?

                  В дальнейшем Мелвилл откажется  от реалистических морских романов  и создаст свой главный шедевр  «Моби Дик, или Белый кит» (1851), в котором он доказывает иррационализм  социальных отношений, рисуя фантастически мрачную действительность где господствует таинственный белый кит по имени Моби Дик, которого никто не видел, но который властвует над всеми. Подавляющим большинством современников роман не был оценен, а наоборот раскритикован. После этого Мелвилл стал публиковаться анонимно и умер почти забытым.

                  Эмили Дикинсон (1830-1886гг.) – одна  из величайших американских поэтесс  времен романтизма. При жизни  опубликовала менее десяти стихотворений  из тысячи - восьмисот, написанных  ею. Причем, даже опубликованные подвергались серьезной редакторской переработке, так как стихи Дикинсон не имели аналогов в современной ей поэзии и не соответствовали поэтическим нормам того времени. Их строки коротки, названия, как правило, отсутствуют, и часто встречаются необычная пунктуация и использование заглавных букв. Многие стихи содержат мотив смерти и бессмертия. Масштаб творчества Эмили Дикинсон стал известен только после ее смерти. Первое собрание ее поэзии было опубликовано в 1890г.  и как прежде, подверглось сильной редакторской правке. Полное и почти не отредактированное издание было выпущено только в 1955г. Томасом Джонсоном. В настоящее время Эмили Дикинсон рассматривается критикой как один из величайших американских поэтов.

              Вот некоторые из ее стихотворений:

 

I’ll tell you how the Sun rose –               Я расскажу, как солнца луч

A Ribbon at a time –                                Пронзил агат холмов,

The Steeples swam in Amethyst –           Как солнца ленточки пошли

The news, like Squirrels, ran –                 Кружиться с облаков.

The Hills untied their Bonnets –

The Bobolinks – begun –                          Раздвинул плечи горизонт,

Than I said, softly to myself –                  Зарделись облака,

‘That must have been the Sun’!                Тогда я тихо прошептал:

But how he set – I know not –                  «Должно быть, это Бог».

There seemed a purple stile                      

That little Yellow boys and girls               Но как он сел – я не пойму.

Were climbing all the while –                   Ушел через агат,

Till when they reached the other side        И тут же ленточки за ним 

A Dominie in Gray –                                 Свернулись в облака.

Put gently up the evenings Bars –        

And led the flock away –                            Когда же все погасло там,

(1861y.)                                                      В агатовом дворце,

                                                                    Бог тихо двери затворил

                                                                    И дети спать легли.

                                                                                         (перевод В. Постников)

 

 

Too few the mornings be,                              Здесь слишком кратки дни

Too scant the nights.                                      И скудны ночи,

No lodging can be had                                   Чтобы смогли они

For the delights                                              Сосредоточить

That come to earth to stay                              Восторги, что здесь жить хотели,

But no apartment find                                    Но не нашли приюта

And ride away.                                               И улетели.

(1871y.)                                                                         (перевод Л. Ситник)

 

A sepal, petal, and a thorn                              Росток, листок и лепесток 

Upon a common summer’s morn –                И солнца утренний поток --

A flask of Dew – A Bee or two –                   Роса в траве – пчела иль две --

A Breeze – a caper in the trees –                    Едва заметный ветерок

And I’m a Rose!                                              И я – цветок.  

(1858y.)                                                                           (перевод Л. Ситник)

 

                                                                       

Информация о работе История литературы США