Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Октября 2013 в 02:09, контрольная работа
До сих пор мы рассматривали устное поэтическое творчество взрослых (обрядовую поэзию, сказки, былины, баллады, исторические, лирические и хороводные песни, частушки, пословицы и поговорки, загадки и др. жанры). Фольклор взрослых имеет известную возрастную дифференциацию. Так, сказки, былины и исторические песни исполняются главным образом представителями старшего поколения. Хороводные песни, лирические песни любовного содержания и частушки являются преимущественно молодежными жанрами.
Однако наше представление о фольклоре будет неполным, если мы не учтем устной поэзии детей, не рассмотрим особенности ее содержания, художественной формы и специфики бытования.
В критических статьях, в учебниках,
в исследованиях можно
...Я в канаву не хочу. Не схватился я за гриву, Но приходится — А схватился за крапиву. Лечу.— Отойдите от меня!
Я не сяду больше на эту лошадь!
Невозможно не почувствовать, особенно в последней ритмически акцентированной строчке, естественную, именно детскую обиду свалившегося седока. Седока-ребенка.
В середине 30-х годов пионерский отдел Московского комитета комсомола предложил С.Михалкову принять участие в конкурсе на лучшую пионерскую песню. Поэт выехал в подмосковный пионерский лагерь и провел с детьми лагерную смену: ходил в походы, купался, играл, удил рыбу, разжигал костры, пел около них, придумывал забавные соревнования на смекалку.
24. А.Н.Толстой.
Фантастическая повесть –
Родился 10 января 1883 г. (по новому стилю) в городе Николаевске (ныне Пугачёвск в Саратовской области). Отец — граф Н. А. Толстой, мать — детская писательница А. Л. Толстая. Воспитывался у отчима А. А. Бострома (на хуторе Сосновка под Самарой). Учился в Самарском реальном училище, в 1901 г. поступил в Петербургский технологический институт, в 1907 г. ушёл в художественное училище.
Первые книги — «Лирика» (1907 г.) и «Сорочьи сказки» (1910 г.).
Для детей написал сказку «Золотой ключик, или Приключения Буратино» (1936 г.). Прототипом Буратино здесь стал Пиноккио из одноимённой сказки Карло Коллоди, однако отличия сюжета и характеров героев достаточно существенны, и о “Буратино” вполне можно говорить как о самостоятельном произведении.
В годы Великой Отечественной войны
Толстой в своих статьях
Как известно, сказка начинается предисловием, в котором Толстой пишет: "Когда я был маленький я читал одну книжку Я часто рассказывал моим товарищам занимательные приключения Буратино. Но так как книжка потерялась, то я рассказывал каждый раз по-разному, выдумывал такие похождения, каких в книге и совсем не было. Теперь, через много-много лет, я припомнил моего старого друга Буратино и надумал рассказать вам, девочки и мальчики, необычайную историю про этого деревянного человечка".
Казалось бы, всё ясно: и то, почему герой Толстого носит другое имя, и то, почему приключения Буратино так мало похожи на приключения Пиноккио. Названа книга Коллоди и указано, что связь с ней опосредована детским восприятием. Ясен и художественно достоверен образ ребёнка – будущего писателя, предающегося творчеству, тогда ещё почти бессознательному. Такой эпизод – мальчик, свободно фантазирующий на тему прочитанной книжки, – вполне мог бы занять место в каком-нибудь рассказе или повести А.Н. Толстого о ребёнке, например в "Детстве Никиты".
В самом деле, если рассмотреть композиционное построение сказки и систему образов, мы видим, что Толстой, как он о себе сам говорил, "…человек этого общества символистов", высмеял и наполнил новым содержанием многие образы символистского обихода.
Например, образ Пьеро. Ни в итальянском первоисточнике, ни в берлинском переводе-переделке никакого Пьеро нет. Это чисто толстовское создание, поэтому образ Пьеро заслуживает, чтобы к нему приглядеться попристальней. Ничто так не характеризует творческую манеру переводчика (пересказчика и т.п.), как "доминанта отклонений от подлинника"
Роман Пьеро и Мальвины – существенное отличие "Приключений Буратино" от "Приключений Пиноккио". Этот роман даёт Пьеро возможность прочитать стихи, переживать, плакать… А Толстому, по мнению М. Петровского – пародировать стихи, "переживания и слёзы" эпигонов Блока. (Даже семейная драма Блока осмыслялась им самим в образах трёх театральных масок – Пьеро, Арлекина, Коломбины).
Если говорить о других композиционных особенностях, служащих творческим задачам сказки, то следует отметить и кольцеобразность сюжета повествования. Буратино отправляется из дома на поиски счастья, и, пережив все те бедствия и несчастья, которые напророчил Сверчок тому, кто покидает отчий кров (вспомним, что работу над сказкой Толстой начал ещё в эмиграции), находит то, что искал – счастье и дверцу, открывающуюся Золотым ключиком, под родной крышей и у родного очага. (М. Петровский в связи с этим вспоминает "Пер Гюнта" Г. Ибсена и "Синюю птицу" Метерлинка.) Такое решение вопроса о том, где искать счастье будет потом у Толстого и в "Хождении по мукам".
Кукольные герои сказки наделены характерами не слишком сложными (сложные противоречили бы законам жанра), но выраженными чрезвычайно интенсивно. "Человеческий" характер папы Карло оказывается бледнее и даже "кукольней" – в нём проглядывают шаблонные черты театрального амплуа (что-то вроде "благородного отца").
Характер Буратино показан в постоянном развитии; героическое начало в деревянном мальчике часто просматривается через внешне комическое, мнимоотрицательное. Так, после отважной схватки с Карабасом Мальвина заставляет Буратино писать диктант, но он моментально придумывает отговорку: "Письменных принадлежностей не взяли". Буратино потому и пользуется любовью ребят, что он не только по-сказочному удачлив, но и имеет подлинно человеческие слабости и недостатки.
И ещё одно из главных отличий: в итальянской сказке нет главного образа сказки о Буратино, нет её ключевой метафоры и наиболее значимого символа – именно золотого ключика.
Рисуя кукольных человечков, их врагов и друзей, Толстой создаёт сказочные и одновременно реальные образы с тонким психологизмом, показывая их в развитии, во взаимодействии.
Наибольшая удача сказки – характер Буратино. Это живой и даровитый мальчишеский характер, традиционно русский и в то же время современный, демократический и человеческий. Во многом противоположен ему Пьеро, носящий маску уныния и меланхолии. Здесь чувствуется отголосок полемики Толстого с символистической и декадантской поэзией и типом поэтической личности, утверждаемой ею.
25. Единство
веселого и серьезного в
Николай Николаевич Носов (1908 - 1976) – писатель, драматург. Родился Николай 10 ноября 1908 года в Киеве в семье актера. Высшее образование в биографии Носова было начато в художественном институте Киева. Но в 1929 году он перешел в другой институт – кинематографии, в Москве. Посвящать свое творчество детям Носов стал сразу после окончания обучения – он стал режиссёром и постановщиком мультфильмов, а также учебных кинолент. В 1938 году в журнале «Мурзилка» впервые в биографии Николая Носова были опубликованы его рассказы. В 1945 году вышел сборник под названием «Тук-тук-тук», который содержал ранее напечатанные рассказы. Однако самыми популярными историями в биографии писателя Н. Носова стали, несомненно, рассказы о Незнайке. После первой сказки («Винтик, Шпунтик и пылесос»), Носов издал трилогию о своем маленьком, непоседливом, комичном и любознательном герое. Так сказки «Приключения Незнайки и его друзей», «Незнайка в Солнечном городе», «Незнайка на Луне» стали очень популярными, а автор получил Государственную премию Крупской. Однако творчество писателя заключалось не только в написании сказок. За свою биографию Н.Носов также создал произведения: «Повесть о моем друге».
Рассказ «Живая шляпа» останется актуальным всегда. Этот веселый рассказ был любимым у многих в детстве. Почему же он так хорошо запоминается детьми? Да потому, что «детские страхи» преследуют ребенка на протяжении всего его детства: «А вдруг это пальто - живое и сейчас меня схватит?», «А вдруг шкаф сейчас откроется и кто-то страшный выйдет из него?».
Такие или другие, подобные «ужасы» частенько посещают маленьких детей. А рассказ Носова «Живая шляпа» является как бы пособием для малышей, как преодолеть свой страх. Прочитав этот рассказ, ребенок вспоминает его каждый раз, когда его преследуют «придуманные» страхи, и тогда он улыбается, страх отходит, он смел и весел.
Рассказ о честности – «Огурцы» Н. Носова. Сколько переживаний досталось Котьке за колхозные огурцы! Не понимая того, что сделал плохо, он радуется, неся огурцы с колхозного поля домой маме, никак не ожидая ее сердитой реакции: «Сейчас же неси их обратно!». И сторожа он боится - только успели убежать и порадоваться, что он не догнал - а тут надо идти и добровольно «сдаваться». Да и поздно уже - на дворе темно, страшно. Но зато, когда Котька вернул огурцы сторожу, на его душе и радостно было, да и дорога домой теперь была для него приятной, не страшной. Или он стал смелее, увереннее в себе?
В рассказах Носова нет «плохих». Он строит так свои произведения, что дети не замечают, что их учат вежливому, уважительному отношению ко взрослым, учат жить в согласии и мире.
Пескарей почистили и, глядишь, поджарили бы, если б масло не сгорело. «- Чудаки мы! - говорит Мишка. - У нас же пескари есть!
Николай Николаевич так умело прятался за маленьких героев, что казалось, будто они сами, безо всякого участия автора рассказывают о своей жизни, о горестях, радостях, проблемах и мечтах. В центре произведений Н.Носова – ребята-фантазёры, непоседы, неуёмные выдумщики, которым часто достаётся за их затеи. Самые обычные жизненные ситуации превращаются в рассказах Носова в необычайно смешные поучительные истории.
26. Игровые стихи Э Успенского. Литературные сказки «Крокодил Гена и его друзья», «дядя Федор, кот и пес».
Эдуард Николаевич Успенский родился в 22 декабря 1937 года в городе Егорьевске Московской области. Окончив школу, поступил в Московский авиационный институт. В студенческие годы начинает заниматься литературным творчеством, печатается с 1960. Институт окончил в 1961. Творческий путь он начинал как юморист, у него совместно с А. Аркановым вышло несколько юмористических книг. По собственному признанию, в детскую литературу попал случайно. Его детские стихи начали печатать, как юмористические, в "Литературной газете", они звучали в радиопередаче "С добрым утром!".
Эдуард Успенский получил
В 1976 вышел сборник стихов "Все в порядке". В 1980 - 90 публикует следующую серию детских книг: "Каникулы в Простоквашино", "Дядя Федор, пес и кот", "Колобок идет по следу", "Разноцветная семейка", "Красная Рука, Черная Простыня, Зеленые Пальцы (страшные повести для бесстрашных детей)", "Лекции профессора Чайникова (занимательный учебник по радиотехнике)" выходит в 1994.
«Берегите игрушки!»
Грузовик без колёс!
У ёжика отклеен нос!
Стали чёрными цыплята!
А из куклы лезет вата!
Были новыми игрушки,
А теперь они старушки.
Берём же скорей
Иголки и клей,
Нитки, катушки
И чиним игрушки!
И нам за это от души
Спасибо скажут малыши.
Язык произведений детской литературы
имеет свои особенности. Он отличается
от языка так называемой «общей»
литературы своей образностью, яркостью,
эмоциональностью, метафоричностью, близостью
к устному народному творчеству
Повесть-сказка – один из самых распространённых жанров детской литературы. Она, с одной стороны, создаёт воображаемый мир, а с другой стороны, рассказывает о реальном мире. Сочетание сказочности и реалистичности определяет специфику жанра повести-сказки. Эта двойственность проявляется на всех уровнях, в том числе и на языковом. В повести-сказке, как правило, имеют место быть художественные особенности русской народной сказки.
В исследуемых нами произведениях Э. Успенского «Крокодил Гена и его друзья» и «Дядя Фёдор, пёс и кот» также присутствуют сказочные формулы. С одной из них мы встречаемся уже на первых страницах повести-сказки «Крокодил Гена и его друзья»:
В том городе, где оказался Чебурашка, жил да был крокодил, по имени Гена.
Данная формула «жил да был» является начальной структурой, зачином многих русских народных сказок. В произведении «Крокодил Гена и его друзья» эта структура также является зачином к произведению. Она, как и в сказке, свидетельствует о начале повествования.