Детская беларусская литература

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Октября 2013 в 02:09, контрольная работа

Краткое описание

До сих пор мы рассматривали устное поэтическое творчество взрослых (обрядовую поэзию, сказки, былины, баллады, исторические, лирические и хороводные песни, частушки, пословицы и поговорки, загадки и др. жанры). Фольклор взрослых имеет известную возрастную дифференциацию. Так, сказки, былины и исторические песни исполняются главным образом представителями старшего поколения. Хороводные песни, лирические песни любовного содержания и частушки являются преимущественно молодежными жанрами.
Однако наше представление о фольклоре будет неполным, если мы не учтем устной поэзии детей, не рассмотрим особенности ее содержания, художественной формы и специфики бытования.

Прикрепленные файлы: 1 файл

детская литература барысенка читательский (Автосохраненный).doc

— 456.00 Кб (Скачать документ)

В книге «Пеппи Длинный чулок» Линдгрен удивительно сочетает фантазию с  действительностью. Девочка свободно поднимает гигантскую лошадь, становится негритянской принцессой, она бунтует против мещанского благополучия современной Швеции и догматической системы школьного образования.

 

 

42. Жанровое  многообразие книг А.Линдгрен  для детей. Значение творчества А. Линдгрен для детей в мировой детской литературе.

 

В творчестве Астрид Линдгрен расцвела и ожила скандинавская сказка. Эта писательница является не просто наследницей традиций Лагерлёф и  Андерсена, она к тому же развила  и продолжила их. В большинстве ее книг, которые основаны на фольклорных сюжетах, разнообразные фантастические черты переплетаются с интересными элементами современности и будничности. Астрид, которую когда-то называли «новым Андерсеном», легко и просто придает повествованиям сказочность, тем самым детская литература начала преломлять жизнь в восприятии ребенка.

Писательнице многое известно о  потребностях детей в опасности  и увлекательности, в преданности  и нежности, дружбе и одиночестве, создала замечательную сказку «Пеппи Длинный чулок». Героиня данной книги покорила и больших, и маленьких читателей своей добротой, щедростью, а также оригинальностью характера.

Причем сама писательница считает, что основной причиной популярности Пеппи является ее необычайное всесилие.

Действительно, в книге о Пеппи, писательница воплотила мечты детей-сирот о счастливой жизни в мире справедливости и правды. Она дала своей героине сказочное богатство, невообразимую фантазию и сверхъестественную силу, которые помогают ей жить в злом, жестоком мире, где ребенка без родителей ожидает только приют.

Астрид Линдгрен тщательно оберегала  всю свою жизнь от сплетен и  посторонних взглядов. Но она и  не пыталась избегать внимания к собственной  персоне. Ведь действительно бесполезно скрываться человеку, который получает от поклонников более 100 писем в день. Линдгрен сделала мудрее, она написала книгу о своей жизни. Такой, какая она есть, без домыслов и преувеличений. В этой сказке была вся правда о писательнице, однако, не вся.

Она облекла жизнь в кокон  счастья и любви. Даже детство писательницы было необыкновенным. Ее родительский дом пропитала любовь. Отец любил свою жену, мать Астрид, до самой смерти, и любовь была вознаграждена такими же пламенными чувствами дочери к нему.

Пример Астрид Линдрген еще раз  доказывает, что семья в нашей жизни – это главное.

 

 

43. Жизненный  и творческий путь С. Лагерлев. История  создания книги для  детей «Чудесное путешествие  Нильса с дикими гусями».

 

В 1909 г. Сельма Лагерлёф получила Нобелевскую  премию по литературе (первая женщина  и первый швед удостоившийся этой награды), а в 1914 г. была избрана членом Шведской академии, присуждающей эту премию.

Сельма Лагерлёф родилась 20 ноября 1858 г. в шведской провинции Вермланд, в семье помещика. В 1881 г. против воли своего отца уехала в Стокгольм, чтобы получить профессию учителя. После завершения образования в 1885 г. устроилась на работу в школу в городе Ландскруна. В этот период у неё появляется первая книга — «Сага о Йёсте Берлинге» (1891). Это произведение, использующее фольклорные сюжеты, сделало писательницу знаменитой. Затем последовали два сборника новелл, «Невидимые цепи» (1894) и «Королевы в Кунгахелла» (1899). В 1901—1902 г. Лагерлёф создает один из своих главных романов, «Иерусалим» (Jerusalem) — повествование о шведских крестьянах, эмигрировавших в Палестину.

Пожалуй, самым известным из всех произведений Лагерлёф стала детская  книга «Чудесное путешествие  Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции» (1906—1907), изначально задуманная как книга по занимательной географии  для детей и переведённая (больше всех остальных ее книг) на многие языки мира, в том числе на русский. В 1955 году в СССР по этой книге был снят мультфильм Заколдованный мальчик.

Никогда бы не подумала, что эта  книга задумывалась как учебник  по географии. Да, да! «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями» Сельма Лагерлёф писала для школьников, чтобы рассказать о географии и истории Швеции. Написанная на основе народных сказок и преданий, книга повествовала о совершенно серьезных вещах – исторических и культурных традициях Швеции.

Сказочная повесть Сельмы Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса с  гусями» одна из самых читаемых и  почитаемых книг скандинавских писателей. Книга получила широкое признание  во всем мире. Написанная в 1906-1907 годах, в России она была переведена на русский язык и впервые издана в 1908 году. Но горячих поклонников начала приобретать только с 1940 года, когда З.М. Задунайская и А.И. Любарская пересказали её в более свободной обработке, для детей.  В их обработке книга Сельмы Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса Хольгерссона по Швеции» была существенно сокращена, упрощена сюжетная линия и исторические детали. Они превратили учебник по географии Швеции в добрую поучительную историю, простую сказку.

Жил в маленькой шведской деревушке  шкодливый и проказливый мальчишка Нильс. Дразнил гусей, стрелял из рогатки по воробьям, разорял птичьи гнезда, кидался в коров камнями, больно дергал кота за хвост, и все его шалости сходили ему с рук. Но вот жестокая шутка над лесным гномом не прошла для Нильса даром. Гном не дал себя в обиду и заколдовал озорника, сделав его маленьким человечком, его росточком с гнома. Пусть сам почувствует, каково это быть таким маленьким и беззащитным! Вот тогда и досталось Нильсу на орехи и от воробьев, и от кота. В это время мимо пролетала стая диких гусей, своими насмешками они сманили со двора домашнего гусака Мартина с собой в Лапландию. Ухватившись за гуся, улетел и Нильс. В первую же ночь Нильс спас гуся из стаи от лиса. В благодарность гуси разрешили маленькому человечку и домашнему гусю лететь с ними. Вот так и началось чудесное путешествие Нильса Хольгерсона из Вестменхёга с дикими гусями. Но не просто путешествие, а настоящие приключения. Нильс помог жителям старинного замка избавиться от набега серых крыс, спас семью медведей от охотников, вернул белке выпавшего из гнезда бельчонка. За время путешествия подружился со множеством зверей и птиц. Узнал Нильс и как снять наложенное на него проклятие. Только став маленьким, Нильс понял сколько бед и обид приносил он своими шалостями. Вместе с Мартином и его семьей Нильс вернулся домой к родителям настоящим человеком. Сняв с себя заклятие гнома, он стал жить своей прежней человеческой жизнью, но больше никогда не обижал зверей и птиц, уважал родителей. А еще он стал лучшим учеником в классе, ведь за время путешествия он так много узнал об истории, культуре и географии своей родины. Подумать только, этой книге 105 лет, но и сегодня она как никогда актуальна. Ценность этой сказочной истории в том, что Нильс из мальчишки-озорника становится добрым и заботливым мальчиком, умеющим сопереживать. Эта сказка о доброте, взаимовыручке и дружбе.

 

 

44. Сопоставление  басен Эзопа и Ж. Лафонтена. Сатирическая направленность произведений, прием аллегории.

 

Древнегреческий мудрец,, сочинитель басен. Родом из Фригии. Большую часть жизни был рабом. Получив свободу, был послан Крезом в Дельфы, где его обвинили в святотатстве и сбросили со скалы. Его басни, которых было более 400, долгое время сохранялись только в устном предании как образцы глубокой мудрости. В Средние века были распространены прозаические пересказы сочинений Эзопа.

Родился в Шато-Тьерри (Шампань) в  семье чиновника. В 20 лет хотел  принять постриг, но по воле отца женился  на четырнадцатилетней девушке, к которой  всю жизнь оставался равнодушен, как и к детям. Искал покровительства у разных меценатов, начиная с суперинтенданта финансов всесильного Фуке. Один из немногих сохранил ему преданность после ареста, выразив сочувствие в элегии «Книмфам в Во» (1662) и «Оде королю…» (1663). За это поэт был выслан в Лимож.

После смерти отца унаследовал его  должность смотрителя. В 1664-1672 Лафонтен состоял на службе у вдовствующей герцогини Бульонской. В этот период он создал озорные «Сказки и рассказы в стихах» (1665-1685) и знаменитые «Басни» (1668). В «Баснях» Лафонтен предстаёт как выдающийся сатирик и мыслитель, продолжатель ренессансных традиций в литературе.

Писал комедии, трагедии, поэмы, эклоги, оды, баллады, послания, рондо. Однако славу  ему принесли «Басни» (1668-1694) и «Сказки» (1665-1674), серия остроумных и фривольных историй в стихах. В короткое время они были трижды переизданы. За два года до смерти, во время тяжёлой болезни, Лафонтен исповедался публично, в присутствии делегации от Академии, и отрёкся от своих произведений.

Эзоп. Изначально, родоначальником такого литературного жанра как басня был Эзоп. Он был почти легендарной личностью, и никем не доказано, что великий баснописец существовал на самом деле. Тем не менее, его считали и продолжают считать  основателем басни. Этот человек жил примерно VI веке до н. э., в Греции.

Исторические исследования показывают, что Эзоп был рабом некого Иадмона  с острова Самос, потом был  отпущен на волю, жил во времена  египетского царя Амасиса (570—526 г. г. до н. э.) и был убит дельфийцами; за его гибель Дельфы заплатили вы к потомкам Иадмона.

На счету Эзопа более 250 басен, среди которых такие знаменитые произведения как «Лиса и Виноград», «Лисица и Козел», «Старик и  Смерть» и многие другие. По статистике, самой узнаваемой басней Эзопа на 2010 год является «Лиса и Виноград».

Лафонтен. Был и другой великий баснописец и поэт. Он жил во Франции, в XVII веке. Как вы, наверное, догадались, я говорю о Жане де Лафонтене, не менее талантливом поэтом и баснописцем, чем Эзоп, о котором говорилось ранее.

И вот, немного о нем:

Отец его служил по лесному ведомству, и Лафонтен провёл детство среди  лесов и полей. В двадцать лет  он поступил в братство ораторианцев для подготовки к духовному званию, но больше занимался философией и  поэзией. По его собственному признанию, увлекался «Астреей» Д’Юрфе. Именно либретто оперы Коласса «Астрея» оказалось последним сочинением Лафонтена (постановка 1691 года обернулась полным провалом).

В 1647 году отец Лафонтена передал  ему свою должность и убедил его  жениться на четырнадцатилетней девушке, Мари Эрикар. Он очень легко отнесся к своим новым обязанностям, как служебным, так и семейным, и вскоре уехал в Париж, где прожил всю жизнь среди друзей, поклонников и поклонниц его таланта; о семье своей он забывал целыми годами и лишь изредка, по настоянию друзей, ездил на короткое время на родину.

Сохранилась его переписка с  женой, которую он делал поверенной своих многочисленных романтических  приключений. На своих детей он так  мало обращал внимания, что, встретившись в одном доме со своим взрослым сыном, не узнал его. В Париже Лафонтен имел блестящий успех; Фуке назначил ему крупную пенсию. Жил он в Париже сначала у герцогини Бульонской, потом, когда последняя умерла, и он вышел из её дома, он встретил своего знакомого д’Эрвара, который предложил ему поселиться у него. «Я как раз туда и направлялся», гласил наивный ответ баснописца.

Версия о том, что в 1659—1665 годах  Лафонтен поддерживал приятельские отношения с Мольером, Буало и  Расином, выглядит сомнительной. В числе  друзей Лафонтена определённо были принц Конде, Ларошфуко, мадам де Лафайет и другие. Только к королевскому двору он не имел доступа, так как Людовик XIV не любил легкомысленного, не признававшего никаких обязанностей поэта. Это замедлило избрание Лафонтена во Французскую академию, членом которой он стал только в 1684 году. В ходе «спора о древних и новых» Лафонтен не без колебаний встал на сторону первых. Под влиянием мадам де Саблиер Лафонтен в последние годы жизни преисполнился благочестия и отрёкся от наиболее легкомысленных своих сочинений.

 

 

45. Шарль  Перро. Сборник «Сказки моей  матушки Гусыни, или Истории и  сказки былых времен с поучениями».  Источники произведений писателя, связь с фольклором.

 

Родился в Париже, в семье, давшей Франции многих выдающихся деятелей культуры. Первоначально занимался адвокатской практикой, затем состоял на государственной службе. Сделал карьеру, став доверенным лицом министра финансов Кольбера. После смерти последнего был отстранён от дел. Первые литературные произведения – галантные и сатирические поэмы, в том числе «Стены Трои, или Происхождение бурлеска» (1753) – большой славы автору не принесли. Выход в свет в 1687 году поэмы «Век Людовика Великого» ознаменовал начало ожесточённой литературной борьбы сторонников древних и новых авторов. Перро в противовес Н. Буало отстаивал необходимость и возможность прогресса в искусстве, защищал достоинство современных писателей в сравнении с античными. Известность ему принесли волшебные сказки «Спящая красавица», «Красная Шапочка», «Синяя Борода», «Кот в сапогах» и «Золушка».

Есть сказочные герои, которые  приходят к нам на утренней заре, грустные и веселые, простодушные и  лукавые. Незаметно пролетают часы счастливых детских чтений, закрывается  книга, а ее герои остаются. Надолго. На всю жизнь. И с годами не утрачивают они своего волшебного очарования — непосредственности, старомодного уюта, а самое главное — своей отнюдь не сказочной сути.

Не случайно, стараясь дать убедительно  яркое определение, мы иногда говорим  с улыбкой: «Ну и франт —  вышагивает, словно кот в сапогах...», «Что ты какая вялая — ни дать ни взять спящая красавица?..», «Мал, а находчив, как мальчик с пальчик»...

И за этими вновь вернувшимися из детства образами вряд ли нам видится  человек в завитом парике, в  атласном камзоле, в баш-маках с  серебряными пряжками. А ведь это он, Шарль Перро — королевский чиновник, придворный поэт и член французской академии, высокомерно сказал когда-то: «Милетские рассказы так ребячливы, что слишком много чести противопоставлять их нашим сказкам матушки Гусыни или об Ослиной Коже...»

Под милетскими рассказами он подразумевал античные мифы, «Сказками моей матушки  Гусыни» назвал он свой сборник с  обработанными фольклорными материалами.

Успех его сказок был чрезвычайным. Сразу появились переиздания, а  после нашлись и подражатели, которые начали приспосабливать свои сочинения ко вкусам и нравам различных сословий — чаще к аристократическим. Но об этом ниже. Сначала постараемся разобраться, в чем же причина успеха «Сказок моей матушки Гусыни»?

Во французской литературе XVII века господствовал классицизм с культом античных богов и героев. И главными столпами классицизма были Буало, Корнель, Расин, вводившие свои произведения в жесткое русло академизма. Нередко их трагедии и поэмы при всей своей классической завершенности выглядели неживыми, холодными слепками и не трогали ни ума ни сердца. Придворные поэты, живописцы и композиторы, пользуясь мифическими сюжетами, прославляли победу абсолютной монархии над феодальной разобщенностью, восхваляли дворянское государство и, конечно, «короля-солнце»—Людовика XIV.

В 1697 году Перро выпустил сборник, озаглавленный «Сказки моей матушки  Гусыни или истории и сказки былых  времен с моральными наставлениями». В книгу вошло сначала восемь сказок: «Спящая красавица», «Красная Шапочка», «Синяя Борода», «Кот в сапогах», «Феи», «Золушка», «Рике с хохолком» и «Мальчик с пальчик». После сборник пополнился еще тремя сказками: «Ослиная Кожа», «Потешные желания» и стоящей несколько особняком «Гризельдой».

 

 

46. Адаптированные  переводы сказок Ш. Перро для детей «Золушка», «Фея», «Красная шапочка», «Синяя борода», «Спящая красавица», «Кот в сапогах» С.Я. Маршака, Г.Габбе, М. Булатова и др.

Информация о работе Детская беларусская литература