Детская беларусская литература

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Октября 2013 в 02:09, контрольная работа

Краткое описание

До сих пор мы рассматривали устное поэтическое творчество взрослых (обрядовую поэзию, сказки, былины, баллады, исторические, лирические и хороводные песни, частушки, пословицы и поговорки, загадки и др. жанры). Фольклор взрослых имеет известную возрастную дифференциацию. Так, сказки, былины и исторические песни исполняются главным образом представителями старшего поколения. Хороводные песни, лирические песни любовного содержания и частушки являются преимущественно молодежными жанрами.
Однако наше представление о фольклоре будет неполным, если мы не учтем устной поэзии детей, не рассмотрим особенности ее содержания, художественной формы и специфики бытования.

Прикрепленные файлы: 1 файл

детская литература барысенка читательский (Автосохраненный).doc

— 456.00 Кб (Скачать документ)

 

Русский перевод сборника назывался  «Сказки о волшебницах с нравоучениями», а каждый включенный в него сюжет  имел заглавие, которое легко переводится на современный язык, но в оригинальном воспроизведении выглядит сегодня, прямо скажем, презабавно.

Судите сами: «Сказка о девочке  с красненькой шапочкой», «Сказка  о некотором человеке с синей  бородой», «Сказка о батюшке  котике в шпорах и сапогах», «Сказка о спящей в лесу красавице»… ну, и т.д. А потом без этих историй невозможно стало представить детство ни одного поколения в России, Советском Союзе и опять в России.

К сбору и обработке народных сказок Шарль Перро обратился в 65-летнем возрасте. А на тот момент, когда решился их издать, ему стукнуло уже 68.

Первая попытка, надо сказать, была весьма робкой: в 1696 г. в журнале «Галантный Меркурий» без указания авторства  появилась сказка «Спящая красавица».

Мало кто знаком с "оригинальным" Перро. Скорее всего в детстве мы слышали, да и детям своим читали адаптированные пересказы Т. Габбе, А. Любарской, Н. Касаткиной и др.

То, что пересказы неизменно "облегчены" – избавлены от второстепенных деталей  и лишены морали (рассчитанной на взрослых) – понятно. Ведь Перро и сам был своеобразным пересказчиком, поэтому его знаменитые сказки имели не только историю, но и довольно увлекательную предысторию.

Также не стоит забывать, что одни и те же фольклорные сюжеты были "канонизированы" не только почтенным французом, но и не менее знаменитыми немецкими филологами – братьями Гримм, из-за чего порой возникает путаница.

"Спящая красавица"

Начнем с того, что "летаргическая" сказка названа у Перро несколько  по-другому – "Красавица в спящем лесу" – что, согласитесь, точнее передает ее волшебную атмосферу. Во-вторых, большинство пересказов сказки обрывается на моменте пробуждения и свадьбе, в то время как в оригинале влюбленной паре предстоит еще нелегкое испытание в виде свекрови-людоедки, желающей закусить внучатами. Если же в сказке все заканчивается поцелуем – то у вас в руках вариант не Перро, а упомянутых братьев Гримм.

"Красная Шапочка"

"Красная Шапочка" – хороший  пример той путаницы, которая  может возникнуть вокруг разных  версий народных сказок. Часто под обложкой детских изданий "Сказки Ш.Перро" можно встретить оптимистичный вариант, где Шапочку с бабушкой извлекают из брюха волка бравые дровосеки, хотя подобная развязка присутствует не у Перро, а у братьев Гримм. У Перро же на самом деле – все умерли, а волк торжествует, вот и берегут издатели детскую психику вопреки авторским правам.

 

"Золушка"

Если "Красная Шапочка" пошла  в народ в основном в оптимистической  версии братьев Гримм, то "Золушку" предпочли все-таки французскую. И  все по той же причине: слишком уж кровавой вышла сказка у знаменитых братьев. И не мудрено: в отличие от Перро они старались по возможности меньше вмешиваться в народные сюжеты.

Сам образ Золушки у Гримм  в целом традиционен: она так  же трудолюбива, добра и скромна, как и в сказке Перро. Правда, героине помогает не крестная, а настоящая мать. Помогает, естественно, через посредника: на ее могиле вырастает дерево, в ветвях которого живет белая птичка, исполняющая желания.

 

 

47. Антуан  Мари-Роже де Сент – Экзюпери. Жизнь и творчество. Своеобразие художественного замысла и формы в сказке «Маленький принц». Филосовский характер произведения. Мир взрослых и детей.

Французский писатель и профессиональный летчик. Родился во французском городе Лионе, в семье провинциального  дворянина (графа). В возрасте четырех лет потерял отца. Воспитанием маленького Антуана занималась мать. Экзюпери окончил школу иезуитов в Монтрё, учился в католическом пансионе в Швейцарии, а в 1917 г. году поступил в парижскую Школу изящных искусств на факультет архитектуры. Поворотным в его судьбе стал 1921 г., когда он Выл призван в армию и попал на курсы пилотов. Год спустя Экзюпери получил удостоверение пилота и переселился в Париж, где и обратился к писательским трудам, пока безуспешным. Лишь в 1925 г. Экзюпери нашел свое призвание —стал пилотом компании «Аэ-ропосталь», доставлявшей почту на северное побережье Африки. Через два года его назначили начальником аэропорта в Кап-Джуби, на самом краю Сахары. В 1929 г. Экзюпери возглавил отделение своей авиакомпании в Буэнос-Айресе. В 1930 г. получил литературную премию «Фемина» — за роман «Ночной полет». Главные книги Сент-Экзюпери выросли из его опыта летчика.

Романы «Южный почтовый» и «Ночной  полет» — это видение мира глазами  летчика и острое чувство солидарности людей, которые делят опасность. «Земля людей» состоит из драматичных эпизодов, портретов летчиков и философских размышлений. В1935 г. побывал в качестве корреспондента в Москве. Корреспондентом отправился и на войну в Испании. В 1939 г. получает две литературные премии «Гран-При дю Роман Французской Академии» и «Национальную книжную премию США» за роман «Ветер, песок и звезды». В том же году награжден Военным Крестом Французской Республики. С первых дней Второй Мировой войны сражался с нацистами, но не прекращал писать. К этому периоду относится глубоко личное произведение «Военный летчик». Сент-Экзюпери принадлежит также сказка «Маленький принц», которую он сам иллюстрировал. 31 июля 1944 г. писатель отправился с аэродрома на острове Сардиния в разведывательный полет — и не вернулся.

"Прообразом" литературной сказки "Маленький принц" можно считать фольклорную волшебную сказку с бродячей фабулой: прекрасный принц из-за несчастной любви покидает отчий дом и странствует по бесконечным дорогам в поисках счастья и приключений. Он старается снискать славу и покорить тем самым неприступное сердце принцессы.

Сент-Экзюпери берет за основу этот сюжет, но переосмысливает его по-своему, даже иронически. Его прекрасный принц  – совсем ребенок, страдающий от капризного и взбалмошного цветка. Естественно, о счастливом финале со свадьбой не идет и речи. В скитаниях маленький принц встречается не со сказочными чудовищами, а с людьми, околдованными, словно злыми чарами, эгоистическими и мелочными страстями.

Но это только внешняя сторона сюжета. В первую очередь, это философская сказка. И, следовательно, за, казалось бы, простым и незатейливым сюжетом и иронией скрывается глубокий смысл. Автор затрагивает в ней отвлеченном виде через иносказания, метафоры и символы темы космического масштаба: добра и зла, жизни и смерти, человеческого бытия, истинной любви, нравственной красоты, дружбы, бесконечного одиночества, взаимоотношения личности и толпы и многие другие.

Несмотря на то что Маленький  принц ребенок, ему открывается  истинное видение мира, недоступное даже взрослому человеку. Да и люди с омертвелыми душами, которых встречает на своем пути главный герой, намного страшнее сказочных чудовищ. Взаимоотношения принца и Розы намного сложнее, чем отношения принцев и принцесс из фольклорных сказок. Ведь именно ради Розы Маленький принц жертвует материальной оболочкой – выбирает телесную смерть.

В сказке сильны романтические традиции. Во-первых, это выбор именно фольклорного жанра – сказки. Романтики обращаются к жанрам устного народного творчества не случайно. Фольклор – это детство человечества, а тема детства в романтизме является одной из ключевых тем.

 

 

48. Творчество  братьев Гримм. Значение их  наследия для немецкой филологии.  История создания сборника народных  немецких сказок «Детские и семейные сказки» в обработке братьев Гримм.

Сыновья чиновника. Якоб родился 4 января 1785 г. в Ханау, Вильгельм — 24 февраля 1786 г. там же. Братья получили юридическое  образование в Марбурге. Гримм  опубликовали ряд средневековых  сочинений: «О старонемецком майстергезанге» (1811 г.), «Бедный Генрих» (1815 г.), «Рейнеке-Лис» (1834 г.), «Цветник роз» (1836 г.), исследование «Германские героические сказания» (1829 г.). Сборник «Детские и семейные сказки» братьев Гримм (в двух томах, 1812—1814 гг.) прочно вошёл в золотой фонд литературы народов мира. Литераторы настаивали на точной записи текстов сказок, стремясь сохранить своеобразие народной фантазии и языка устного повествования. В примечаниях к сказкам братья Гримм приводили многочисленные параллели из фольклора европейских народов.

В духе своих романтических идей они объясняли сходство сюжетов  наличием общего «прамифа», наследием  от единого предка. Основоположники  «мифологической школы» в фольклористике, исследователи использовали сравнительные  методы (книга Якоба Гримма «Немецкая мифология», 1835 г.).

 

С 1830 г. братья Гримм преподавали  в Гёттингенском университете, откуда были уволены в 1837 г. за отказ от присяги  ганноверскому королю. В 1840 г. император  Фридрих Вильгельм предложил  им профессорские кафедры; с 1841 г. Якоб и Вильгельм — профессора Берлинского университета и члены Прусской академии наук.

 

Важное значение имели лингвистические  труды Якоба Гримма «Немецкая  грамматика» (в четырёх томах, 1819— 1837 гг.) и «История немецкого языка» (в двух томах, 1848 г.). Оба брата скончались в Берлине; Вильгельм Гримм — 16 декабря 1859 г., Якоб — 20 сентября 1863 г.

В отличие от большинства немецких романтиков, собирая и издавая  памятники народного творчества, Гриммы не искажали и не фальсифицировали их в угоду субъективным вкусам, хотя и не обошлись без стилистической обработки, подчеркивающей традиционные формы выражения. Романтическая идеализация «народного духа» сказалась и в предпочтении древних вариантов. В целом же сборник братьев Гримм отмечен бережным вниманием к сказке как явлению национальной культуры, хорошо передает народную лексику, интонации живой разговорной речи. Ф. Энгельс в статье «Немецкие народные книги» подчеркнул художественные достоинства гриммовских фольклорных публикаций: «Я знаю только двух авторов, обладающих достаточной критической принципиальностью и вкусом для правильного отбора и умением пользоваться при изложении старинным стилем,- это братья Гримм»

Всего в сборник вошло свыше  двухсот сказок, которые условно  можно разделить на три большие группы: волшебные, о животных, бытовые. Древнейшие сказочные сюжеты, переходя в течение столетий из уст в уста, постепенно наполнялись новым содержанием. Наряду с первобытными суеверными представлениями о грозных и таинственных силах природы в немецких народных сказках утверждается вера в безграничное могущество разума; наряду с идеями покорности и смирения перед богом, господином и существующим порядком вещей в сказках вызревает дух протеста, встречаются откровенные насмешки над власть имущими, которые часто попадают в глупое положение и выставляются в неприглядном свете.

Сказочные герои - младший сын, притворяющийся дурачком, находчивый крестьянин, пройдоха ремесленник, бывалый солдат, отпущенный со службы,- состязаются в уме, силе и ловкости с драконами, великанами, ведьмами, оборотнями и всегда выходят победителями из трудной борьбы. Злые силы отступают, справедливость торжествует, счастье улыбается смельчаку: он добывает богатство, становится обладателем волшебных предметов или получает в (жены красавицу принцессу («Храбрый портняжка», «Золотой гусь», «Чертов чумазый брат», «Стоптанные туфельки», «Столик-накройся, золотой осел и дубинка  из мешка» и др.).

В других случаях счастливая судьба вознаграждает простую девушку  или нелюбимую падчерицу за ее трудолюбие, честность и добрый нрав («Семь воронов», «Три пахаря», «Снегурочка», «Золушка», «Братец и сестрица» и др.).

 

В сказках о животных легко угадывается  аллегорический смысл. Звери, умные  и хитрые, жадные и свирепые, слабые и покорные, наделяются типическими чертами, занимают в животном царстве каждый свое место, напоминая об отношениях господства и подчинения среди людей («Волк и семеро козлят», «Заяц и еж», «Кошка и мышка», «Волк и лиса», «Камбала-рыба» и др.).

Сказки на бытовые темы, отражающие реальные жизненные отношения, полны задорного юмора и смешных нелепиц. Забавная путаница, суматоха, неразбериха никогда не являются в таких потешных сказках самоцелью. В шуточной форме всякий раз утверждается здоровая мораль, а предметом осмеяния становятся всевозможные человеческие пороки и слабости: лень, тунеядство, жадность, скупость, зависть, бахвальство, трусость, глупость, чванство и т. д. («Смышленый Ганс», «Умная Эльза», «Бременские музыканты», «Семеро храбрецов», «Сова», «Ленивый Гейнц», «Соломинка, уголек и боб» и др.). Красочный мир немецких народных сказок с их волшебной фантазией, мудрой простотой, неиссякаемой верой в лучшее будущее народа-труженика прекрасно охарактеризован Вильгельмом Гриммом.

 

 

49. Основные  сюжеты, темы, идеи сказок «Госпожа Метелица», «Бременские музыканты», «Заяц и еж». Народная фантазия, вымысел и реальность в сказках. Влияние книг братьев Гримм на развитие европейской фольклористики.

 

В собранных трудах братьев Гримм  представлены сказки, которые относятся  к разным жанрам: волшебные сказки ("Рапунцель", "Три змеиных листочка", "Госпожа Метелица"), в которых рассказывается о разных чудесах, превращениях, заклинаниях; сказки о животных ("Волк и семеро козлят", "Бременские и уличные музыканты"), где, как в баснях, животным приданы те или иные черты человеческого характера; наконец, бытовые сказки ("Гензель и Гретель", "Умная дочь крестьянская") - истории, в которых рассказывается о разных случаях из реальной жизни.

Во многих сказках прославляется  храбрость, находчивость простого человека. Как и в русских сказках, младший брат, которого считали несмышленым, оказывается умнее и добивается для себя всех благ на земле, находчивость простого человека. Как и в русских сказках, младший брат, которого считали несмышленым, оказывается умнее и добивается для себя всех благ на земле.

Так, в сказке "Золотой гусь" королем становится младший из трех братьев - Дурень. Старый король поставил перед ним три условия, после  выполнения которых, Дурень женился  на королевской дочери. А все это  стало возможным только потому, что он не был жадным, поделился пирогом и вином с лесным человеком, который ему сказал: "Оттого, что у тебя сердце доброе, и ты охотно со мной поделился, я награжу тебя счастьем". Злонравие, несправедливость, жестокость сурово осуждается, и виновных настигает возмездие. В "сказке про можжевельник" мачеха убивает нелюбимого пасынка, и волшебные силы карают ее за это смертью. Сказка про Золушку известна у многих народов. В собрании братьев Гримм история ее заканчивается не просто торжеством Золушки и ее свадьбой - наказаны ее высокомерные сестрицы. В сказках о животных действуют, как и в сказках других народов, злой волк, хитрая лиса, глупый осел, трусливый заяц. Очень несложная шутливая история рассказана в сказке "Бременские музыканты". От своих хозяев сбежали осел, собака, кот и петух. чтобы образовать квартет. Сочетание этих четырех голосов оказалось таким ошеломляющим. Что они сумели прогнать разбойников из их пристанища.

Информация о работе Детская беларусская литература