Детская беларусская литература

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Октября 2013 в 02:09, контрольная работа

Краткое описание

До сих пор мы рассматривали устное поэтическое творчество взрослых (обрядовую поэзию, сказки, былины, баллады, исторические, лирические и хороводные песни, частушки, пословицы и поговорки, загадки и др. жанры). Фольклор взрослых имеет известную возрастную дифференциацию. Так, сказки, былины и исторические песни исполняются главным образом представителями старшего поколения. Хороводные песни, лирические песни любовного содержания и частушки являются преимущественно молодежными жанрами.
Однако наше представление о фольклоре будет неполным, если мы не учтем устной поэзии детей, не рассмотрим особенности ее содержания, художественной формы и специфики бытования.

Прикрепленные файлы: 1 файл

детская литература барысенка читательский (Автосохраненный).doc

— 456.00 Кб (Скачать документ)

Многообразие жанров произведений Маяковского, адресованных детям  сказка, песня, рассказ в стихах, подписи  к картинкам и т.д. Своеобразие  поэтической манеры: сатира и юмор, лиризм, разговорная интонация, сочетание  игровых и дидактических элементов и др .

Анализ произведений Маяковского, доступных детям дошкольного  возраста. Обличие пережитков буржуазного  прошлого и утверждение коммунистической морали в " Сказке о Пете , толстом  ребенке , и о Симе , который тонкий" , в стихотворениях "Что такое хорошо и что такое плохо" , "Гуляем" .

Образы детей в стихах Маяковского, непосредственное выражение автором  своего отношения к поступкам  детей, обязательная связь текста с  иллюстрацией. Утверждение социалистического  гуманизма в стихотворении "Эта книжечка моя про маяк и про моря." Воспитание любви к труду , описание трудового процесса в стихотворении "Конь – огонь" , "Кем быть?"

Развитие традиций народного и  классического стиха , новаторство  Маяковского Подписи к картинкам ( "Что ни страница , то слон , то львица" , " Гуляем" ).Умение Маяковского языком поэзии вести разговор с детьми дошкольного возраста , в веселой игровой форме преподносить познавательный материал .

 

 

19. Литературно-критическая  деятельность К.И. Чуковского  в области детской литературы. Отношение писателя к детскому  чтению, его наблюдение над психологией  детей, восприятием ими художественного      слова, обобщенные в книге «От двух до пяти».

 

Критик, поэт, переводчик, историк литературы, лингвист. Родился в Петербурге.

Чуковский был выгнан из пятого класса гимназии и всю дальнейшую жизнь  учился самоучкой. В 1901 году он напечатал  свою первую статью в «Одесских новостях», в 1903 — был послан корреспондентом  от этой газеты в Лондон, где продолжил  свое

 

самообразование в Библиотеке Британского музея, изучил английский язык и навсегда увлекся английской литературой. До революции Чуковский печатал критические статьи о современной литературе в газетах и журналах, а также выпустил несколько критических сборников: «От Чехова до наших дней», «Критические рассказы», «Книга о современных писателях», «Лица и маски» и книги: «Леонид Андреев большой и маленький», «Нат Пинкертон и современная литература».

Наибольшую известность Чуковский  приобрел в качестве детского писателя. Его сказки «Муха-Цокотуха» (1924), «Тараканище» (1923), «Мойдодыр» (1923), «Бармалей» (1925), «Путаница» (1926), «Телефон» (1926) и др. пользуются любовью многих поколений детей. Свои наблюдения над психикой малых детей, над тем, как они овладевают родным языком, Чуковский обобщил в своей знаменитой книге «От двух до пяти», выдержавшей при его жизни 21 издание.

«От двух до пяти» К.И. Чуковского –  это книга, которую будут читать и перечитывать, доколе существует на свете род человеческий. Доколе будут сменяться и чередоваться поколения, доколе не разучатся глядеть друг на друга со вниманием и интересом.

Он может научить не всему, но главному – это несомненно. Научить  внимательному, бережному отношению  к картинам, наплывающим из зазеркального  мира детства. К его правилам и причудам. Непривычным и не схожим с нашими, взрослыми, правилами и причудами. К заинтересованности жителей этого мира во всех и всем. К неподобию их и нас. К тому неподобию, которое мы так быстро теряем и потом никогда не находим. И, наверное, жалеем об этом. К той игре, в которой и вещи, и люди, и слова равноценны и в равной мере заменимы. В которой все может стать всем. И все живет, а если и умирает, то возвращается. В которой каждая минута – вечность, но разная изменяющаяся.

Рассказы К.И. Чуковского о детском словотворчестве увлекательны не только из-за этого. Его слово о словах одна из первых попыток разобраться в тайнах творчества, понять, когда и почему мы бываем талантливы и когда и почему перестаем такими быть. Понять: кто виноват в этом? Если не кто, то что? Найти отгадку вечного творчества и поделиться ею со всеми. Научить взрослых осторожному отношению к детскому бескорыстному удивлению перед словом и ненавязчиво убедить их в ценности словесных игр от двух до пяти. И не только потому, что небрежение и невнимание губительны сами по себе: они еще и знаки, указывающие на невсамделишность словесного мира, в котором живут дети, и тех правил которые они вывели из него, на неравноправность и второсортность - по сравнению со взрослыми – их, детских, интересов и занятий.

К.И. Чуковский показал, что в  дошкольном детстве ребенок обладает повышенной чувствительностью к  языку, к смысловой, звуковой стороне  речи. Эта чувствительность проявляется  в легкости, с которой ребенок  запоминает слова, их звучание и значение, осваивает нормы и правила грамматики, в тонкости анализа смысла и формы слова, а также в особом, лингвистическом (познавательном) отношение к языку, интересе к словам, звукам, рифмам.

К.И. Чуковский очень точно подметил возраст (от двух до пяти), когда творчество ребенка особенно искрометно. Хотя и более старшие дети не чужды играм в сфере языка и речи, однако они никогда больше не бывают такими смелыми, непосредственными, а может быть, и уникальными.

 

 

20. Тематическое  и жанровое многообразие произведений С.Я. Маршака для детей. Традиции устной народной поэзии и классической литературы в его творчестве.

 

Известный детский писатель. В печати выступил в 1907 с лирическими стихами  и переводами Блека, Вордсворта и  английских народных баллад. После  Октябрьского переворота был одним из организаторов первого детского театра в СССР — «Детского городка» в Краснодаре. Работая в ленинградском «Театре юных зрителей», совместно с Е. Васильевой издал сборник пьес «Театр для детей».

Первая детская книга Маршака  — «Детки в клетке» — была выпущена в 1923» Затем от перевода и переработки английских народных песен («Дом, который построил Джек») М. переходит к разработке производственных трудовых тем («Почта», «Вчера и сегодня», «Пожар», «Как рубанок сделал рубанок»). Наряду с этим Маршак работает и над веселой книгой («Багаж», «Пудель», «Прогулка на после» и т. д.).

Особенностью его творчества является многообразие композиции, стиховых жанров и приемов в разработке отдельной  темы. С одинаковым мастерством дает он и загадку, которую широко использует как литературный прием для детей («Загадки» М.; вступления к некоторым произведениям — «Почта», «Отряд» и т. д.), и анекдот, построенный на самом примитивном комизме положений, в ритме, размере и интонациях народных английских песен («Пудель», «Багаж»), и пионерский лагерь, целиком идущий в ударном ритме лагерной жизни.

Об авторе в энциклопедии

- «Вот какой рассеянный» - веселые  стихи об одном рассеянном  с улицы Басейной, который все  делал не так, вместо шляпы  надевал сковороду, билет на поезд он покупает в буфете, а вместо рубашки одевает брюки.

- «Двенадцать месяцев» - Сказка  о доброй девочке и злой  мачехе, капризной королеве и  подснежниках. Королева сказала,  что новый год наступит только  тогда, когда ей во дворец  принесут подснежники, а тому кто принесет, она подарит корзину золота.

Злая мачеха отправляет падчерицу  в лес за подснежниками и дает наказ: "Без подснежников не возвращайся!" Девочка, блуждая по лесу встречает  двенадцать месяцев...

- «Детки в клетке» - в этой  книге собраны стихотворения о животных для самых маленьких. Помимо простых и легко запоминающихся стихов про зверей, вы найдете здесь иллюстрации к каждому стихотворению. Дети смогут познакомится с зебрами, кенгуру, тигренком и другими животными.

- «Сказа о глупом мышонке» - жил-был один маленький мышонок. Был он глупым и капризным. Всех нянек - и утку, и жабу, и лошадь, и свинку мышонок прогнал. Оставил в няньках только кошку... Вот какой глупый мышонок!

 

21.Значение  творчества С.Я. Маршака для  развития русской и мировой детской литературы.

 

Основная задача, которую выдвигал С. Я. Маршак перед детской литературой,—  воспитание нового советского человека, формирование всесторонне развитой, творческой личности. По мнению С. Я. Маршака, поэзия для детей — труднейший вид литературной работы. В ряде статей он разрабатывает вопросы художественного своеобразия поэзии для детей, останавливается на специфике ритма, рифмы и размера детских стихов, уделяет особое внимание своеобразию языка. Поэт считает, что хранительницей духовных ценностей своего народа является классическая поэзия. Он пишет «Заметки о сказках Пушкина», анализирует рассказы для детей Л. Толстого.

Обращаясь к современной ему  детской поэзии, С. Я. Маршак предъявляет  высокие критерии к тематике детских  книг, развивает мысль М. Горького о многообразии тем, необходимых детям. Одновременно он выступает с резкой критикой антихудожественных произведений для детей, призывает писателей развивать и умножать традиции классической детской литературы.

В статье «Сказка крылатая и бескрылая» С. Я. Маршак отстаивает горьковскии принцип забавной книжки, анализирует воспитательное значение народных сказок, останавливается на сказках Андерсена и Пушкина, величайших, по его мнению, сказочников мира.

Как теоретик он обосновывает особенности восприятия ребенком книги, развивает мысль В. Г. Белинского о создании специальной литературы для детей, формулирует требования к детскому писателю («О живых и мертвых душах», «Истоки чувств»).

 

Критическая деятельность С. Я. Маршака, его борьба за подлинную литературу для детей, многие теоретические положения, разработанные им, до сих пор являются предметом пристального внимания и изучения. На протяжении десятилетий М. Горький характеризовал С. Я- Маршака как выдающегося детского писателя. «Маршак — основоположник и знаток детской литературы у нас»,— пишет он 18 ноября 1935 года. А в 1957 году Эльза Триоле, обращаясь к поэту, писала: «Я жалею французских детей оттого, что они лишены Ваших неувядаемых стихов…»

С. Я. Маршак был образованнейшим  человеком нашей эпохи. Он дал нашему читателю первоклассные переводы Бернса, Шекспира, Гейне, а в последние годы — Джанни Родари, создал шедевры детской поэзии, явился одним из организаторов детской литературы в нашей стране. Он всегда чувствовал себя частицей нашего великого народа, воспринимал мир ярко, образно и по-человечески тепло. Чистота и честность — неотъемлемые качества его стихов, вошедших в золотой фонд нашей культуры.

 

22. Значение поэтического наследия А.Л. Барто для развития детской литературы.

 

БАРТО, АГНИЯ ЛЬВОВНА (1906–1981), русская поэтесса. Родилась 4 (17) февраля 1906 в Москве в семье врача-ветеринара. Училась в балетном училище. В годы учебы, испытывая творческое влияние А.А.Ахматовой и В.В.Маяковского, начала писать стихотворные эпиграммы и зарисовки. По совету А.В.Луначарского занялась профессиональной литературной работой.

В 1925 были опубликованы ее первые стихотворения  Китайчонок Ван Ли и Мишка-воришка. За ними последовали Первое мая (1926), Братишки (1928), после публикации которых  К.И.Чуковский отметил незаурядный талант Барто как детского поэта. Некоторые стихотворения были написаны совместно с мужем, поэтом П.Н.Барто (Девочка чумазая и Девочка-ревушка, 1930)

После выхода в свет цикла поэтических  миниатюр для самых маленьких  Игрушки (1936), а также стихов Фонарик, Машенька и др. Барто стала одним из самых известных и любимых читателями детских поэтов, ее произведения издавались огромными тиражами, входили в хрестоматии. Ритм, рифмы, образы и сюжеты этих стихов оказались близки и понятны миллионам детей.

Агния Барто написала сценарии кинофильмов  Подкидыш (1940, совм. с актрисой Риной  Зеленой), Алеша Птицын вырабатывает характер (1953), 10 000 мальчиков (1962, совм. с И.Окадой). Ее стихотворение Веревочка  было взято режиссером И.Фрэзом за основу замысла фильма Слон и веревочка (1945). Творческое наследие Барто многообразно — от пропагандистских стихотворений, написанных к какому-либо советскому празднику, до проникновенных лирических зарисовок. Часто произведения Барто откровенно дидактичны: известно ее пристрастие к афористически выраженной морали, венчающей стихотворение: “Но, следуя за модой,//Себя не изуродуй”; “А если плата вам нужна,//Тогда поступку грош цена”; “Помни истину простую: / /Если девочки дружны. / /‚Пять девчонок про шестую’ // Так судачить не должны” и пр. Во многих произведениях Барто детская психология изображена тонко и с мягким юмором. Таково стихотворение “Снегирь” (1938), герой которого, потрясенный красотой снегиря и старающийся стать “хорошим”, чтобы родители согласились купить ему птицу мучительно переживает эту необходимость (“И ответил я с тоской:!! — Я теперь всегда такой”). Став счастливым обладателем снегиря, герой с облегчением вздыхает: “Значит, снова можно драться. //Завтра утром во дворе”. В стихотворении “Я выросла” (1944) девочка, ставшая шко льницей и утверждающая свою “взрослость”, все же сохраняет трогательную привязанность к старым игрушкам. Все творчество Барто проникнуто убеждением в праве детства — как особого мира — на определенную независимость от мира взрослых. Поэзия Барто, всегда напрямую откликавшаяся на требования времени, неравноценна: отражая противоречия эпохи, она содержит и слабые, конъюнктурные произведения, и подлинные шедевры. Сохраняющие свое очарование по сей день.

 

 

23. Значение  творчества С.В. Михалкова для развития детской русской литературы.

 

Михалков Сергей Владимирович (1913–2009) – поэт, драматург, прозаик, публицист, киносценарист, переводчик, общественный деятель. Родился 28 февраля (13 марта) 1913 в Москве. С 12–13 лет предлагал свои стихи различным журналам и издательствам. В 15 лет – первая публикация – в журнале «На подъеме» (Ростов-на-Дону). В это время семья Михалковых жила в Пятигорске, где школьник Сергей Михалков печатается в краевой газете «Терек» и вступает в Терскую ассоциацию пролетарских писателей (ТАПП). С 1933 стихи Михалкова регулярно печатаются на страницах московских газет и журналов.

В первом разделе этой книги, в главе  «Литература для детей и детская  литература», подчеркивалось различие между этими двумя понятиями, между предметами, которые они обозначают. В личности, в творчестве С. Михалкова «детский поэт» и «поэт, пишущий для детей», сливаются. Память детства — состояние взрослого поэта. Она не только кладовая впечатлений. Она основа и взрослого, формально вышедшего из поры детства человека. С.В. Михалков всегда жил и живет в своем детстве.

Информация о работе Детская беларусская литература