Автор работы: Пользователь скрыл имя, 19 Июня 2013 в 20:44, диссертация
В рамках системного подхода, являющегося методологической основой современной культурологии, культура рассматривается как совокупность объективных (материальных) и субъективных (духовных) элементов. Сложность применения системного подхода обусловлена тем, что исследователь имеет дело лишь с объективными проявлениями культуры, основываясь на которых, он должен выявить специфику субъективных культурных форм, структурировать и классифицировать их. Объективным формам свойственна наблюдаемость, субъективным же – выводимость. В лингвокультурологии – науке о взаимосвязи культуры и языка – в качестве объективных элементов культуры выступает вся совокупность традиционно выделяемых языковых единиц (слов, фразеологизмов, паремий, текстов и т.д.).
Введение
Глава 1. Общие проблемы лингвокультурной концептуализации и метаконцептуализации действительности
1.1. Лингвокультурная концептология: становление исследовательского направления
1.2. Базовые характеристики лингвокультурного концепта
1.3. Ассоциативная модель лингвокультурного концепта
1.3.1. Номинативная плотность и метафорическая диффузность лингвокультурного концепта
1.3.2. Интразона и экстразона лингвокультурного концепта
1.3.3. Ассоциативная классификация лингвокультурных концептов
1.4. Фикциональная составляющая лингвокультурного концепта
1.5. Идеологемная составляющая лингвокультурного концепта
1.6. Лингвокультурный метаконцепт и проблемы вторичной концептуализации
1.7. Концептология и метаконцептология дискурса
Выводы
Глава 2. Лингвокультурная концептуализация и метаконцептуализация прецедентных феноменов
2.1. Концепты прецедентных личностей
2.2. Концепты и метаконцепты прецедентных миров
Выводы
Глава 3. Лингвокультурные концепты и метаконцепты в смеховой картине мира (на материале современного русского анекдота)
3.1. Социокультурные и коммуникативные функции анекдота
3.2. Жанровая саморефлексивность анекдота
3.2.1. Понятие саморефлексивного жанра
3.2.2. Саморефлексируемые характеристики анекдота
3.3. Системообразующие концепты картины мира анекдота
3.4. Гендерная концептосфера анекдота
3.4.2. Реализация гендерной агрессии в жанре анекдота (лингвокультурный концепт «теща»)
3.5. Метаконцепты прецедентных текстов в анекдоте
Выводы
Заключение
Библиография
Лексикографические источники и сборники фольклора
4. Рудиментарные концепты, т. е. концепты, почти или полностью утратившие интразону и сохранившиеся лишь в составе отдельных единиц своей экстразоны. Примером подобного концепта является некогда актуальный для русской культуры концепт «баклушечного промысла» – ремесла, состоящего в раскалывании осиновых чурочек для изготовления мелких деревянных предметов. Ранее номинативная плотность этого концепта для русскоязычного социума была достаточно велика. Теперь он функционирует лишь в составе немотивированного для среднего носителя языка фразеологизма бить баклуши – ‘заниматься пустяками, бездельничать’. Подобные концептуальные рудименты стремятся к ассоциированию с новыми концептами, обогащая их интра- или экстразону. Приведем два примера:
– В выражении гол как соко΄л, означающем крайнюю степень нищеты, «соко΄л» – это ‘старинное стенобитное орудие, таран из чугуна или железа в форме длинного и толстого бревна, которое навешивали на железных цепях и раскачивали, чтобы прошибить крепостные ворота или стены’. Поверхность соко΄ла была абсолютно гладкой, т. е. «голой» [ФРР]. Прогресс в области вооружений сделал данный концепт неактуальным для носителей культуры. В языковом сознании осталось лишь слово таран, характеризующееся более генерализованным значением. Рассматриваемое выражение стало ассоциироваться с омографичной единицей ΄сокол, обозначающей хищную птицу.
– Фразеологизм вешать (всех) собак на кого-либо имеет сходную судьбу. Слово собака в его составе имело значение ‘репей’. Согласно суевериям, повесив заговоренный репей на человека, можно было наслать на него порчу [ФРР]. После ослабления концепта «репей» выражение стало частью экстразоны современного концепта «собака».
Подобные рудименты иногда надолго переживают свои концепты-источники и не всегда могут быть однозначно этимологизированы. Однако феномен народных этимологий служит свидетельством того, что носитель языка испытывает потребность в мотивированности языковой единицы, в обнаружении ее связи с тем или иным концептом. В качестве примера приведем множественные попытки этимологизации выражения the Real McCoy, означающего ‘нечто настоящее, неподдельное’:
Информация о работе Лингвокультурные концепты и метаконцепты