Рефераты по иностранным языкам

Достопримечательности Москвы

05 Декабря 2013, доклад

Moscow is the biggest city of Russia and its capital. The city is situated on the Moskva River and was found more than 800 years ago. Nowadays, Moscow is one of the most beautiful cities in the world. It houses many attractive parks and squares, great architectural wonders and countless places of interest. Special attention is always put to the city center, as there are the most famous sights.

Доцільність і особливості використання аудіо і відео матеріалів на уроках іноземної мови

03 Ноября 2013, реферат

Прикметною ознакою сучасного етапу суспільного розвитку є зростання значущості англійської мови як мови міжнародного спілкування. У сучасних умовах розвитку освіти зміст навчання спрямований на забезпечення можливості спілкування осіб, в процесі якого зустрічаються різні норми та моделі поведінки, різний вік та умови спілкування, різні ціннісні орієнтації особистості. З розвитком комунікативного підходу до вивчення іноземної мови змінилася не тільки організація процесу навчання. Процес навчання реалізується відповідно до реального спілкування, завдяки моделюванню основних закономірностей мовленнєвого спілкування. Постійний розвиток науки і техніки спонукає до модернізації процесу навчання, тим самим вимагаючи від освітніх закладів запровадження сучасних технологій, яке за відсутністю іншомовного оточення стає необхідним.

Древнеанглийская проза

18 Мая 2013, доклад

Древнеанглийский язык - ранняя форма английского языка, распространённая в нынешних Англии и южной Шотландии с середины V до середины XII веков. Древнеанглийский язык являлся западногерманским языком и, следовательно, был похож на древнефризский и древнесаксонский языки.

Древние языки и культуры

01 Июня 2014, контрольная работа

Культурная (понятийная) картина мира - это отражение реальной картины через призму понятий, сформированных на основе представлений человека, полученных с помощью органов чувств и прошедших через его сознание, как коллективное, так и индивидуальное.

Дубенец Э.М. "Курс лекций и планы семинарских занятий по лексикологии английского языка"

25 Апреля 2013, курс лекций

Этот курс лексикологии который является частью учебной программы на английском разделах из лингвистических факультетов педагогических колледжей предназначен для студенты третьего года на дневном отделении. Она включает 15 лекций и 12 семинаров, которые охватывают основные темы Современной английской лексикологии: слово-здание, семантических изменений, фразеологии, займы, semasiology, термином, лексикографии.

Е.А. Бөкетов атындағы Қарағанды мемлекеттік университеті

19 Декабря 2014, биография

Академик Е. А. Бөкетов атындағы Қарағанды мемлекеттік университеті Қазақстан тарихындағы екінші жоғары оқу орны және еліміздің бұрыннан келе жатқан ірі университеттерінің бірі болып табылады. Қазіргі қоғамның дамуы, экономикалық гүлденуі, өмір сапасы, ұлттық қауіпсіздігі білім беру саласының жағдайымен, ғылымның өрістеуімен, ғылыми зерттеулердің нәтижелерін тәжірибе жүзінде пайдалану тиімділігімен айқындалады.

Единый государственный экзамен по английскому языку как форма итогового контроля

26 Ноября 2012, курсовая работа

Целью данной работы является выяснить, является ли ЕГЭ более эффективной и показательной формой итогового контроля знаний по английскому языку у выпускников одиннадцатых классов, чем традиционные формы итогового контроля.
Цель потребовала решения следующих задач:

Експресивнисть заперечення. Труднощи перекладу твору

04 Января 2014, курсовая работа

Заперечення являє собою важливу категорію мови, будучи однієї з основних розумових операцій. Універсальність заперечення обумовлена прагненням людини до диференціації явищ дійсності й відбиттям цього процесу в мові.
В лінгвістиці найчастіше заперечення розглядається як елемент значення речення, який вказує, що зв'язок, який встановлюється між компонентами речення, на думку мовця, реально не існує або що відповідне стверджувальне речення відкидається мовцем як помилкове.

Если все здания свалятся после 50 лет?

18 Января 2014, сочинение

Personally, I think that it depends on the type of the construction. Firstly, the old buildings shouldn’t be knocked down because of their historical meaning. They make it easier for us to learn about the past and explore the life of our ancestors. Secondly, all buildings were constructed for purpose, so now they’re all the part of an architectural ensemble that makes each city special.

Жапон тілі

22 Ноября 2013, реферат

Жапон тілі – өзге тілдердің арасында даулы жүйелік жағдайлармен ерекшеленетін Жапонияның мемлекеттік тілі. Бұл тілді еркін меңгерушілер саны – 140 млн астам болса , 125 млн адамның ана тілі болып табылады. ( әлемде 9-шы орында). Жапон тілі екі атауда қолданылады. Атап айтқанда, әлемдегі өзге елдердің контекстерінде, шет елдіктерге жапон тілін үйретерде, «ниханго» атауы қолданылады, яғни ол сөзбе-сөз аударғанда «жапон тілі» деген мағынаны білдіреді. Алайда, ұлттық мәдениеттің бір бөлшегі ретінде, Жапониядағы оқу құралы ретінде, сондай-ақ, мемлекеттік және ана тіл ретінде, әдетте, ол «кокуго» деп аталады, яғни «мемлекеттік тіл» немесе «ұлттық тіл» дегенді білдіреді.

Живописная граница Англии

20 Мая 2014, реферат

1. Линдисфан, или Святой остров, связан с материком дамбой через небольшой участок воды. Этот монастырь был местом зарождения христианства в Англии.
2. Нортумберлендский национальный парк - это более 400 квадратных миль (1000 квадратных километров) болот, холмов и лесов.
3. Ньюкасл-апон-тайн был первым городом экспортировавшим уголь. Сегодня это центр тяжёлого машиностроения, в частности судостроения. Сандерленд является ещё одним важным судостроительным центром.
4. Камбрия с её горами и озёрами является одним из самых живописных мест в Англии.
5. Ланкашир это очень обширная многообразная область, с вересковыми пустошами и горами, промышленными городами, маленькими деревеньками и сельскохозяйственными угодьями. Она знаменита своим побережьем, в частности приморским городом Блэкпул.

Животные по-английски

12 Февраля 2013, шпаргалка

Шпаргалка по "Английскому языку"

Жұмыстың жалпы сипаттамасы

28 Октября 2013, автореферат

Зерттеудің өзектiлiгi. Жалпытүркілік тектілден (протоязык) өрбіп, өзара тоғысу, қайта ыдырау тәрізді тілдік үдерістерді бірнеше мәрте басынан өткізген, өзіндік ерекшеліктерімен, бітім-болмысымен сараланатын, сан ғасырлық дербес даму жолынан өтсе де жалпытүркілік табиғатын сақтап келе жатқан қазіргі түркі тілдерінің қалыптасу ерекшеліктерін, өзара туыстық деңгейін анықтауға арқау болып отырған құнды тілдік дерек – ҮІI-ІХ ғасырлардан жеткен көне түркі жазба ескерткіштерінің тілі. Орхон, Енисей, Талас ескерткiштері тiлi түркi жазба тiлiнiң бiзге жеткен ең көне нұсқасы болғандықтан қазіргі барлық түркі тілдеріне тән басты фонетикалық, грамматикалық заңдылықтардың бағыт-бағдарын, өткен кезеңдердегі қалып-күйін, ортақ лексикалық жүйенің дамуын айқындауға мүмкіндік береді.

З гісторыі свята

10 Декабря 2013, реферат

Масленіца – гэта самае вясёлае свята ўсходнеславянскага календара. Па легендзе, нарадзілася яно ў вобразе жанчыны на Поўначы, бацькам яе быў Мароз. Аднойчы ў самы суровы час года чалавек заўважыў жанчыну, якая хавалася, і пазваў яе дапамагчы людзям сагрэць і развесяліць іх. І прыйшла яна, але не замарашкай і кволай падчаркай, а чырвонашчокай і вясёлай гаспадыняй, каб адагрэць замёрзлую за зіму душу селяніна.

Заголовки английской газеты

02 Апреля 2012, доклад

В статье рассматриваются референциальный и прагматический аспекты языковой игры в медиановостях, при этом основной акцент сделан на референциальных отношениях между действительностью и текстовой информацией. Предлагается методология макротекстового анализа референциально-прагматических отношений в дискурсивном контексте. Выделяются три основных способа макротекстовой презентации языковой игры и соответствующие им типы преобразования действительности в новостном тексте: ироническое тонирование образа события, усложнение структуры события, переформатирование картины события.

Задания по английскому языку

06 Июня 2012, контрольная работа

контрольная работа

Заимствование иностранных слов в русском языке

18 Декабря 2013, доклад

Заимствование – одна из давних, традиционных тем лингвистических исследований. Литература, посвященная лексическому заимствованию, насчитывает многие сотни наименований. И тем не менее эта тема не утрачивает своей актуальности, поскольку на современном этапе развития русский язык особенно интенсивно пополняется новыми словами иноязычного происхождения, которые нуждаются в изучении. Расширяются аспекты анализа заимствований. В лингвистике последних лет все более возрастает интерес к функционированию языковых знаков и языковой системы. Изучение системы в функционировании неизбежно ведет к расширению объекта исследования за счет включения в него целей общения, специфических условий, в которых языковая система функционирует.

Заимствования в английском языке

10 Февраля 2013, курсовая работа

В 1936 г. на заседании Института языкознания Л. В. Щерба попытался систематизировать понятие «смешение языков» (Sprachmischung), которое в то время еще не было столь общепринятым, как в наше время. Если присмотреться к фактам, приводимым различными авторами, трактующими о смешении языков, то можно заметить, что они все или почти все могут быть разделены на три категории (само собой разумеется, что, если рассматривать их с других точек зрения, можно было бы прийти и к другим классификациям): 1) Заимствования в собственном смысле слова, сделанные данным языком из иностранных языков. 2) Изменения в том или ином языке, которыми он обязан влиянию иностранного языка. 3) Факты, являющиеся результатом недостаточного усвоения какого-либо языка.

Заимствования в лексике немецкого языка

18 Декабря 2012, реферат

В данном реферате рассматриваются заимствования, их роль и место в системе современного немецкого языка, англо-американские заимствования в современном немецком языке, неправильное употребление заимствованных слов, проблема сохранения немецкого языка

Заимствования в русском языке

02 Мая 2013, реферат

Данный реферат освещает вопросы культуры использования заимствованных слов в русском языке. Заимствование слов - естественный и необходимый процесс языкового развития. Лексическое заимствование обогащает язык и обычно не нисколько не вредит его самобытности, так как при этом сохраняется основной, "свой" словарь , а кроме того, неизменным остается присущий языку грамматический строй, не нарушаются внутренние законы языкового развития .Во всяком языке есть слова "свои" и "чужие" - те, которые пришли из других языков. Например, слова дом, ехать, белый для русских - свои, исконные, а слова монумент, курсировать, оранжевый - чужие, заимствованные: монумент - из латинского, курсировать - из немецкого, оранжевый - из французского. Заимствование не говорит о бедности языка.

Заимствования в русском языке из немецкого

03 Января 2014, реферат

Вопросы заимствований всегда представляли интерес для лингвистов и историков. Теоретик лингвист А. А. Реформаторский в своём труде «Введение в языковедение» отмечает, что словарный состав языка изменяется и непрерывно обновляется. Это понятно, потому что словарный состав языка, непосредственно отражая в языке действительность с её переменами, обязан включать новые слова для обозначения новых вещей, явлений, процессов. Настоящее исследование представляет определённый интерес, так как проблема немецких заимствований изучена к настоящему времени не до конца. В данной работе мы пытались выделить сферы преимущественного распространения немецких слов, количество (и по алфавиту в том числе), определить время проникновения немецких слов в русский язык и проследить за их изменениями.

Заимствования в современном русском языке

17 Ноября 2013, реферат

Для удобства проектирования и управления технологические операции объединяют в процедуры или этапы обработки и преобразования, т.е. в более укрупненные элементы технологического процесса. Например, процедура сбора и регистрации первичной информации включает ее доставку, сбор, передачу регистрацию на машинном носителе или бумаге, ввод в систему, контроль ввода. При этом должны быть обеспечены достоверность, полнота и своевременность процедуры. Особенность процедуры в ее низкой степени автоматизации, так как может присутствовать клавиатурный ввод, который отличается большими трудозатратами и ошибками.

Заимствованные слова в русском языке

31 Мая 2014, реферат

Для того что бы рассказать об исконной лексике, необходимо сначала затронуть понятие непосредственно лексики русского языка. Лексикой называется вся совокупность слов языка, его словарный состав. Раздел языкознания, изучающий лексику, называется лексикологией (гр. lexikos - словарный + logos - учение). Различаются лексикология историческая, изучающая формирование словарного состава в его развитии, и лексикология описательная, занимающаяся вопросами значения слова, семантикой (гр. semantikos - обозначающий), объемом, структурой словарного состава и т.п., т.е. рассматривающая разнообразные типы взаимоотношений слов в единой лексико-семантической системе

Закон это система правил устанавливаемых государством

31 Марта 2014, контрольная работа

Одной из важных отличительных особенностей установленной во всех странах является различие между частным – или государственным – правом и общественным правом. Государственное право касается разногласий между гражданами внутри государства, а общественное право между гражданами и государством, или между одним и другим государством. Система законов в нашей стране состоит из различных видов права. Конституционное право – это ведущая категория всей системы законов. Его основной источник – Конституция, которая в свою очередь связана с социальной структурой, государственной системой, организацией государственной власти и правовым статусом граждан.

Запозичення в англійській мові

30 Декабря 2013, доклад

Словниковий склад англійської, як і кожної іншої мови, є наслід¬ком довгого історичного розвитку. На сучасному шаблі це складна система, елементи якої походять як з власних, так і іншомовних джерел.
Власне англійська лексика визначена досить досконально. Споконвічними словами вважаються англосаксонські за походженням, принесеніз континенту в V ст. германськими племенами — англами,саксами і ютами. Терміни англосаксонська і староанглійська мова часто ототож¬нюють, проте між ними є суттєва різниця. Староанглійський лексич¬ний склад розгалужувався в трьох діалектах: північному, середньоострівному та південному.

Запозичення у китайській мові

23 Февраля 2013, курсовая работа

Проблема появи та функціонування іншомовної лексики у різних мовах світу є надвичайно важливим предметом дослідження. У процесі розвитку суспільства виникають нові поняття, які потрібно окреслити, номінувати. Поява нових слів відбувається різними шляхами: як шляхом створення нових лексичних одиниць на основі ресурсів певної мови, так і шляхом прямого чи опосередкованого запозичення з інших мов. Зміни у лексичному складі китайської мови, що стали особливо відчутними впродовж останніх десятиріч, у першу чергу пов’язані із соціокультурними змінами. Це явище пояснюється, по-перше, значним збільшенням кількості термінів, найчастіше запозичених із лексики більшості сучасних мов та, по-друге, розширенням міжмовних контактів, причиною чого стала зовнішньо-економіча та зовнішньо-політична активності Китаю.

Засоби вираження заперечення у сучасній англійській мові

29 Октября 2014, реферат

Актуальність. Проблема вивчення ролі заперечення в структурі англійської мови є досить важливим питанням на сучасному етапі становлення цієї мови як мови міжнаціонального спілкування. Доскональне володіння мови охоплює як навики читання і писання, так і вміння думати і висловлюватись мовою, яка вивчається.

Засоби передачі англійських безособових речень в українській мові

13 Декабря 2013, курсовая работа

Метою дослідження є наукове обґрунтування потреби вироблення досконаліших методичних шляхів вивчення безособових речень, які б сприяли більш глибокому засвоєнню мовних норм, підвищенню рівня культури мовлення учнів, вдосконаленню їх мовленнєвих умінь і навичок іншомовного спілкування, формуванню мовленнєвої особистості.

Засоби перекладу та статус стійких словосполучень і кліше

23 Мая 2013, курсовая работа

Метою дослідження є проведення аналізу особливостей та способів перекладу сталих словосполучень та кліше, а саме виокремлення особливостей перекладу сталих словосполучень у художній літературі.
Реалізація поставленої мети передбачає наступні завдання:
• дати визначення кліше та сталим словосполученням ;
• дослідити структурну специфіку сталих словосполучень;
• описати основні прийоми трансформації сталих словосполучень та кліше та їх класифікацію;

Збереження прагматики iнтернет-мовлення у перекладi

11 Декабря 2012, магистерская работа

Метою дослідження є визначення шляхів збереження прагматичного значення Інтернет-мовлення у перекладі.
Відповідно до мети дослідження було визначено такі завдання:
– визначити вплив всесвітньої мережі на мову;
– розглянути шляхи та причини поширення англійської в мережі Інтернет;
– визначити характерні лексичні особливості Інтернет-мовлення;
•з’ясувати прагматичну функцію Інтернет-мовлення;
•визначити шляхи збереження прагматики лексичних одиниць Інтернет-мовлення.