Автор работы: Пользователь скрыл имя, 10 Октября 2015 в 12:51, научная работа
Более трёхсот лет над ведьмами Файн тяготело проклятие, отнимавшее любой шанс на настоящую любовь. Мужчины, которых они отваживались полюбить, либо умирали, не дожив до тридцати, либо внезапно находили в своей женщине нечто отталкивающее. Для потомков ведьмы Файн, отвергнувшей когда-то давно ухаживания могущественного волшебника, за любовью всегда следовали смерть или предательство. Но род Файн выжил, потому что женщины продолжали влюбляться, смело бросая вызов проклятию, или соглашались на связь с нелюбимыми ради возможности родить ребёнка.
— Заметно, — немного тише произнёс мужчина.
Борс подтянул Айседору
вперёд и сдёрнул мешок. Из
окон в стенах и потолке
струился яркий свет, но толстые
стёкла не пропускали зимний
холод. На мгновение обилие света
её ослепило. В последние недели
она носила мешок почти
Мебель в огромной
комнате почти отсутствовала, однако
в обстановке, гобеленах и коврах
желания сэкономить не
Самыми странными ей
показались ярко пылающие
Стройный, величественный
мужчина, восседавший на троне
всего в нескольких шагах от
неё, несомненно, был императором
Себастьеном и быстро завладел
вниманием пленницы. Его малиновое
одеяние, сшитое из прекраснейшей
ткани, украшала золотая филигранная
вышивка. Не настолько обильная,
чтобы сделать наряд
Рядом с ним, по-видимому,
сидела императрица. Её трон также
стоял на возвышении, но был
ниже и менее декорированным.
Она вела себя столь же
В огромной комнате находились и другие люди (жрецы и стражи), ожидавшие когда их позовут, но Айседору интересовали только те двое, которые сидели на тронах. Они были источником неприятностей. Очень больших неприятностей.
Император неторопливо оглядел пленницу высокомерным взглядом.
— Я думал, их должно быть две.
Отвечая, Борс переминался с ноги на ногу:
— Одну похитили в дороге, — объяснил он.
— Похитили? Кто?
— Мужчина, — смущённо сообщил Борс. — Он…
— Мужчина? — недоверчиво переспросил император.
— Да, милорд, — едва слышно подтвердил Борс.
— Один человек сумел выкрасть пленницу у целого отряда солдат?
— Да, милорд.
Император откинулся
на спинку трона. Его поза выглядела
небрежной, однако в выражении
лица и взгляде затаилась
— Будь добр, объясни, как это случилось.
Борс начал плести небылицы. Да ещё какие! Похититель Жульетт превратился в более крупного, быстрого и лучше вооружённого человека, чем тот, которого запомнила Айседора. По словам Борса, он вообще был не человеком, а гигантским животным. Айседора уже открыла рот, чтобы уличить своего пленителя во лжи, но тот предупреждающе усилил хватку на её запястье.
К концу истории император подался вперёд, невольно заинтересовавшись рассказом.
— Детали в сторону,
твою пленницу похитили, а ты
даже не попытался её вернуть.
Почему теперь я должен
— Конечно же мы
попытались её вернуть, милорд. Отправились
в погоню, но не ничего не
вышло, и вскоре продолжать
Айседора не обладала
телепатическими способностями
Жульетт, к тому же её магия
ослабла и сделалась
Император снова посмотрел на Айседору. Она ответила ему прямым, смелым взглядом.
— Ты та, которая умеет предсказывать?
— Нет, — резко ответила Айседора.
Борс толкнул её в спину, отчего она упала на колени.
— Ты забыла добавить «милорд», ведьма.
Айседора промолчала, и Борс ударил её снова.
— Достаточно, — велел император, устав от игры. — Если уж ты потерял одну из ведьм, то почему ею оказалась именно провидица? Мне сейчас весьма пригодился бы столь ценный дар. Уверен, ты прекрасно об этом знаешь.
— Тысяча извинений, ми…
— Не извиняйся, — рявкнул император. — Достань мне её.
— Но… — собрался
возразить Борс и резко
— Если вернёшься без ведьмы, лишишься головы, — предупредил император, заметно заскучав, и снова устремил взгляд на Айседору. — Что ты умеешь?
— Дома я обычно занимаюсь животными и помогаю с садом, милорд.
Мгновение император хранил молчание. Все в огромной комнате затихли.
— Полагаю, ты прекрасно поняла суть моего вопроса, — наконец медленно и задумчиво произнёс он. — Даю тебе ещё одну возможность ответить.
Айседора тяжело сглотнула.
— Я знаю несколько заклинаний, милорд.
— Несколько заклинаний, — повторил он, совсем не впечатлённый.
— Похоже, из двух ведьм она самая бесполезная, — сказал Борс с проблеском юмора в голосе. — И самая опасная, милорд. Она убила двух ваших солдат и ещё одного ранила.
Император выглядел скорее позабавленным, чем оскорблённым.
— В самом деле?
— Одного она убила
касанием пальца и парой слов.
Лучше держаться от неё
— Думаешь, она не стоит тех неприятностей, которые может доставить? — спросил правитель.
Борс кивнул.
— Да, милорд. Совершенно точно.
Айседора вскочила на ноги.
— Если собираетесь меня убить, сделайте это побыстрее. Мне даже думать противно о том, чтобы провести ещё один день в обществе этого лгуна.
Борс замахнулся, но
император остановил его
— Лгуна?
— Мою сестру забрал обычный мужчина. Человек. Борс не справился с заданием, вот и насочинял для вас басен, — и запоздало добавила: — Милорд.
— Продолжай.
— Жульетт жива, — пылко заявила Айседора, — а Борс боится, что его убьют, если он пойдёт против человека, который её забрал.
— Откуда ты знаешь, что она жива?
Айседора не отводила глаз от императора, не зная, как к нему относиться. Правитель Каламбьяна, несомненно, не был ей другом. Именно по его приказу солдаты похитили её и Жульетт и сожгли их дом. Но в отличие от Борса, он не был и врагом. Во всяком случае, пока.
— Просто знаю, милорд.
— Просто знаешь?
Айседора кивнула.
— Похоже, ведьма полезнее, чем ты считаешь, — глубокомысленно заметил император.
— Она лжёт, — ответил Борс.
— А если нет? Вдруг
ведьма обладает способностью
связываться с сестрой через
расстояния? И если она может
общаться с ней, то, наверное, в
состоянии проделать свой
Борс на миг задумался, потом неприятно ухмыльнулся.
— Милорд, ведьма не
проявила никаких полезных
Тринадцатый уровень? Айседора не знала куда Борс посоветовал её отправить, но вряд ли это было приятное место.
— Возможно, — ответил император.
Императрица впервые
шевельнулась, нежно положила ладонь
на руку мужа и придвинулась
к нему. Император склонил голову,
слушая нашёптывания жены. Только
теперь Айседора разглядела
Закончив беседу, беременная женщина заняла прежнюю позу.
Император обратился к Борсу:
— Ты привезёшь сюда
ведьму Жульетт, которую умудрился
потерять. А эта… — он обратил
бледные глаза к пленнице
— Айседора, милорд, — она попыталась придать себе смиренный вид. Борс, определённо, хотел её смерти, а вот планы императора пока оставались загадкой.
— Айседора пока будет служить императрице.
— Милорд, это не… — начал Борс.
— Моя жена пожелала иметь в услужении собственную ведьму, — прервал император. — И она её получит.
Айседора коротко глянула
на императрицу. Та перехватила
взгляд, и Айседора поняла, что
несмотря на показное
Император ещё раз холодно посмотрел на Айседору.
— Держи руки при себе, и если забудешь мой приказ, тебе их отрежут. Рядом всегда будет находиться кто-то из стражей.
Живот Айседоры взбунтовался.
— У меня нет намерений
причинить вред императрице
— Рад это слышать.
Император отдал несколько
коротких, не подлежащих обсуждению
приказов: отвести Айседору вымыться
и приготовить к новым
Солдату не понравилось
ни одно из распоряжений, но
ему не дали возможности
Жульетт хотела развернуться и побежать домой. Даже если бы Рин погнался за ней и поймал, то не смог бы удерживать здесь вечно.
Но часть её души, неоспоримо сильная часть, которую она обнаружила в себе совсем недавно, тянуло к Городу и священному камню. К сердцу Энвина, как назвал его Рин.
Она не ложилась
с Рином с тех пор, как он
рассказал ей про предстоящую
коронацию, а потом заставил соединиться
с землёй и выяснить правду.
Неудивительно, что в ночных кошмарах
секс и когти всегда
С тех пор, как она
узнала о своём происхождении,
у Жульетт не получалось
Дни в горах, когда
она шагала или спала рядом
с Рином и даже думала о
любви, могли остаться единственными
всецело спокойными днями её
жизни. В настоящий момент Жульетт,
определённо, не чувствовала покоя
и, возможно, не насладится им
уже никогда. Её сердце и душа
противились превращению как
в волчицу, так и в королеву,
отвергали когти, которые, как выяснилось,
дремали в ней всегда и
Рин сказал, что для энвинцев любовь необязательна, но некоторые пары нашли её друг в друге, Жульетт чувствовала здесь их нежность и страсть. В самой земле, в воздухе.
Но хотя она сочла
уготованную ей судьбу
Они уже почти добрались
до города. Она знала это, причём
не со слов Рина, а потому
что чувствовала. Утратив способность
разрывать связь с миром, Жульетт
услышала зов камня. Тот манил
в свои объятия, словно тоже
был её любовником. В сердце
Энвина и в самих здешних
горах заключалась могучая
Всё это не имело значения. В итоге она оставит и сердце, и Город, и Рина.
— Я бы хотел, чтобы ты поговорила, — заметно печальным тоном сказал её похититель.
— Мне нечего тебе сказать.
— Неправда, просто ты решила молчать.
— Возможно, мне стоит спеть, — пригрозила она.
— Пожалуйста, спой.
Она усмехнулась, взбираясь на крутой утёс, преграждавший им путь.
— Насколько помню, ты весьма нелестно отозвался о моем пении.
— Да, но тогда ты была счастлива, и я соскучился по твоему веселью.
Она остановилась и повернулась лицом к Рину.
— Я тоже, но оно закончилось.
— Почему?
Но Рин знал почему, и даже не прикасаясь к нему, она чувствовала, насколько глубоко и верно он её понимает.
Информация о работе Линда Уинстед Джонс. Лунная ведьма. Проклятие Файн