Основные понятия и проблематика стилистики

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 01 Апреля 2013 в 11:52, курсовая работа

Краткое описание

Стилистика- лингвистическая наука о средствах речевой выразительности и закономерностях функционирования языка, обусловленных наиболее целесообразным использованием языковых единиц, в зависимости от содержания высказывания, целей ситуации и сферы общения.

Прикрепленные файлы: 1 файл

政论语体特点.doc

— 266.00 Кб (Скачать документ)

2.Использование слов-наименований  лиц по действию, состоянию (вкладчик, квартиросъемщик); собирательных существительных (выборы, дети, родители); название лиц по профессии и социальному положению (граждане, служащие).

3.Введение специальной терминологии, не имеющий синонимов в общеупотребительной  лексике (приказ, протокол, согласовано, в приказ, сторона, реализация...).

4.Ограничение возможности лексической  сочетаемости слов. Например, служебное  письмо -- составляется (не пишется,  не направляется, не посылается).

5.Преобладание имен существительных. 

6.Использование отглагольных существительных (проезд, выполнение).

7.Большинство форм глагола выступают  в значении долженствования (считать,  обязать).

8.Почти полное отсутствие личных  местоимений 1 и 2 лица и соответствующих  личных форм глагола. 

9.Употребление преимущественно форм настоящего времени глагола в значении предписания или долженствования, а также форм глагола со значением констатации (комиссия осмотрела).

10.Широкое распространение сложных  отыменных предлогов (в целях,  в силу, по линии, в части).

11.Употребление по преимуществу следующих синтаксических конструкций: простые предложения (как правило, повествовательные, личные, распространенные, полные), с однородными членами, обособленными оборотами, с вводными и вставными конструкциями, преобладание в предложениях союзной связи над бессоюзной; безличные предложения.

12.Использование прямого порядка  слов в предложениях.

Современный официально-деловой стиль  относится к числу книжных  стилей и функционирует в форме  письменной речи. Устная форма официально-деловой  речи - выступления на торжественных собраниях, заседаниях, приемах, доклады государственных и общественных деятелей и т. д.       Официально-деловой стиль обслуживает сугубо официальные и чрезвычайно важные сферы человеческих взаимоотношений: отношения между государственной властью и населением, между странами, между предприятиями, учреждениями и организациями, между личностью и обществом. Фактически от рождения и до смерти человек находится в сфере действия официально-деловой речи.

 

37. Разговорный  стиль. Лингвистические и экстралингвистические характеристики разговорного стиля.

  1. Основные особенности разговорной речи.

Разговорный стиль противоположен книжным – ему одному присуща  функция общения. Разговорный стиль  противопоставляется книжной речи в целов, а не отдельным ее разновидностям, поэтому, если употребялть термин «разговорный стиль», то нужно иметь ввиду, что он наполняется иным содержанием, чем термины, называющие традиционно выделяемые функциональные стили.

Различие между литературным языком (книжным) и разговорным – в одном случае это кодифицированный литературный язык, а в другом – некодифицированный, но тоже литературный язык, за пределами которого – просторечие.

Разговорная речь характеризуется  особыми условиями функционирования, к которым относятся отсутствие предварительного обдумывания высказывания и связанное с этим отсутствие предварительного отбора языкового материала, непосредственность речевого общения между его участниками, непринужденность речевого акта. Большую часть играет контекст ситуации и невербальные средства, как мимика, жесты, реакция собеседника. К чисто языковым особенностям разговорной речи относятся использование внелексических средств (интонация, паузы, темп речи), широкое употребление обиходно-бытовой лексики и фразеологии, лексики эмоционально-экспрессивной, своеобразие синтаксиса.

Разговорной речи свойственна экспрессивность  не только в лексическом плане, но и в синтаксическом (сдадим? Где там сдадим!).

Помимо своей прямой функции – средства общения, разговорная  речь выполняет и другие функции: в художественой литературе она используется для создания словесного портрета, для реалистического изображения быта той или иной социальной среды.

Произношение – менее отчетливое произношение звуков, сильное редуцирование, что связано с быстрым темпом речи. Нередко ударение в разговорной речи не совпадает с ударением в более строгих стилях речи.

Лексика – разговорная лексика  входит в состав лексики устной речи, характеризуется эмоциональной  окраской. Некоторые слова представляют собой однокоренные вырианты общеупотребительных слов.

Фразеология – значительная часть  фонда русского языка составляет фразеология разговорной речи.

Морфология – разговорной речи присущи некоторые особенности  в формах частей речи. Так, для имен существительных можно привести разговорные формы предложного падежа: в отпуску, в цеху. Формы сравнительной степени: быстрей, скорей.

Синтаксис – богатый, но варьируется в зависимости  от условий разговора. Диалог. Преобладание простых предложений. Использование  вопросительных и отрицательных предложений. Слова-обращения, слова-предложения, повторы слов, разрыв предложний вставными конструкциями, эллиптические и неполные предложения различного типа.

 

 

38. Разговорный стиль. Фонетика, лексика и фразеология разговорного стиля.

В разговорном стиле, для которого устная форма является исконной, важнейшую роль играет звуковая сторона речи, и прежде всего интонация: именно она (во взаимодействии со своеобразным синтаксисом) создает впечатление разговорности. Непринужденная речь отличается резкими повышениями и понижениями тона, удлинением, «растягиванием» гласных, скандированием слогов, паузами, изменениями темпа речи. По звучанию можно легко отличить полный (академический, строгий) стиль произношения, присущий лектору, оратору, профессиональному диктору, вещающему по радио (все они далеки от разговорного стиля, их тексты представляют собой иные книжные стили в устной форме речи), от неполного, свойственного разговорной речи. В нем отмечается менее отчетливое произношение звуков, их сокращение (редукция). Вместо Александр Александрович мы говорим Сан Саныч, вместо Марья Сергеевна - Марь Сергевна. Меньшая напряженность органов речи приводит к изменениям качества звуков и даже порой к их полному исчезновению («здрасьте», а не здравствуйте, не говорит, а «грит», не теперь, а «терь», вместо будем слышится «буим», вместо что - «чо» и т.д.). Особенно заметно такое «упрощение» орфоэпических норм в нелитературных формах разговорного стиля, в просторечии.

В радио- и тележурналистике особые правила произношения и интонации. С одной стороны, в импровизированных, не подготовленных текстах (беседа, интервью) закономерно и естественно следование произносительным нормам разговорного стиля, однако не просторечным вариантам, а нейтральным. В то же время высокая культура речи говорящего требует точности произнесения слов, постановки ударений, выразительности интонационного рисунка речи.

 

Разговорный стиль богат фразеологией. Большинство русских  фразеологизмов носят именно разговорный характер (рукой подать, нежданно-негаданно, как с гуся вода и др.), еще более экспрессивны просторечные выражения (дуракам закон не писан, у черта на куличках и т.п.). Разговорные и просторечные фразеологизмы придают речи яркую образность; от книжных и нейтральных фразеологизмов они отличаются не значением, а особой выразительностью и сниженностыо. Сравним: уйти из жизни - сыграть в ящик, вводить в заблуждение - вешать лапшу на уши (втирать очки, высосать из пальца, брать с потолка).

Лексика разговорного стиля делится  на две большие группы: 1) общеупотребительные слова (день, год, работать, спать, рано, можно, хороший, старый); 2) разговорные слова (картошка, читалка, заправский, примоститься). Не исключено также употребление просторечных слов, профессионализмов, диалектизмов, жаргонизмов, то есть разнообразных внелитературных элементов, снижающих стиль. Вся эта лексика преимущественно бытового содержания, конкретная. В то же время весьма узок круг книжных слов, отвлеченной лексики, терминов и малоизвестных заимствований. Показательна активность экспрессивно-эмоциональной лексики (фамильярной, ласкательной, неодобрительной, иронической). Оценочная лексика обычно имеет здесь сниженную окраску. Характерно использование окказиональных слов (неологизмов, которые мы придумываем на случай) - открывалка, хорошунчик, щелкунчики (вместо ореходавы), увнучить (по образцу усыновить).

В разговорном стиле действует  закон «экономии речевых средств», поэтому вместо названий, состоящих  из двух и более слов, употребляется  одно: вечерняя газета - вечерка, сгущенное молоко - сгущенка, подсобное помещение - подсобка, пятиэтажный дом - пятиэтажка. В иных случаях преобразуются устойчивые сочетания слов и вместо двух слов употребляется одно: запретная зона - зона, ученый совет - совет, больничный лист - больничный, декретный отпуск - декрет.

Особое место в разговорной  лексике занимают слова с самым  общим или неопределенным значением, которое конкретизируется в ситуации: вещь, штука, дело, история. К ним  близки «пустые» слова, обретающие определенное значение лишь в контексте (волынка, бандура, драндулет). Например: А куда эту бандуру денем? (о шкафе); Знаем мы эту музыку!..

 

39. Разговорный  стиль. Морфология и синтаксис  разговорного стиля. 

В области морфологии разговорный стиль выделяется особой частотой глаголов, они здесь употребляются даже чаще, чем существительные. Показательно и особенно частое использование личных и указательных местоимений. Как замечает профессор Г.Я. Солганик, «личные местоимения широко употребительны из-за постоянной необходимости обозначать участников» разговора. «Любой диалог (а это основная форма разговорной речи) предполагает я - говорящего, ты - внушающего, который попеременно берет на себя роль говорящего, и он - того, кто непосредственно не участвует в беседе. В формулу я - ты - он можно вложить любое содержание. Указательные же местоимения и другие нужны разговорному стилю благодаря свойственной им широте, обобщенности значения. Их конкретизирует жест, и это создает условия для весьма сжатой передачи той или иной информации (например: Это не здесь, а там). В отличие от других стилей только разговорный допускает употребление местоимения в сопровождении жеста без предварительного упоминания конкретного слова (Я это не возьму; Такой мне не подходит).

Из прилагательных в разговорной  речи находят применение притяжательные (мамина работа, дедово ружье), зато краткие формы используются редко. Совсем не встречаются здесь причастия и деепричастия, а для частиц и междометий разговорная речь - родная стихия (Что уж говорить! Вот так штука! Упаси бог об этом и вспоминать-то! На тебе, сюрприз!).

Не менее самобытна разговорная  речь и в распределении падежных форм: здесь господствует именительный, который в устных репликах заменяет книжные управляемые формы. Например: Он построил дачу - станция рядом; Купила шубу - серый каракуль; Каша - посмотри! (разговор на кухне); Дом обуви - где выходить? (в автобусе); Поверните налево, переход и магазин спорттоваров. Особенно последовательно именительный падеж заменяет все остальные при употреблении в речи числительных: Сумма не превышает триста рублей (вместо: трехсот); с тысяча пятьсот тремя рублями (с тысячью пятьюстами тремя); имел три собаки (трех собак)

. Синтаксис разговорной речи  весьма своеобразен, что обусловлено  ее устной формой и яркой  экспрессией. Здесь господствуют простые предложения, чаще неполные, самой разнообразной структуры (определенно-личные, неопределенно-личные, безличные и другие) и предельно короткие. Ситуация восполняет пропуски в речи, которая вполне понятна говорящим: Покажите, пожалуйста, в линейку (при покупке тетрадей); Таганку я не хочу (при выборе билетов в театр); Вам от сердца? (в аптеке) и т.д.

В устной речи мы часто не называем предмет, а описываем его: В шляпе  здесь не проходила? Они любят  смотреть до шестнадцати (имеются в  виду фильмы). В результате неподготовленности речи в ней возникают присоединительные конструкции: Надо ехать. В Санкт-Петербург. На конференцию. Такое дробление фразы объясняется тем, что мысль развивается ассоциативно, говорящий словно припоминает подробности и дополняет высказывание.

Сложные предложения не характерны для разговорной речи, чаще других употребляются бессоюзные: Уеду - тебе будет легче; Ты говори, я слушаю. Некоторые бессоюзные конструкции  разговорного типа не сопоставимы ни с какими «нижними фразами. Например: А там что, богатый выбор или вы не были?; А к следующему разу, чтоб, пожалуйста, и этот урок и прошлый!

Необычен и порядок слов в  живой речи: на первое место ставится, как правило, самое важное в сообщении  слово: Компьютер мне купи; Валютой расплатился; Всего ужаснее это то, что ничего уже нельзя сделать; Дворцовая площадь, выходите?; Вот эти качества я и ценю. При этом иногда переплетаются части сложного предложения (главное и придаточное): Я и так воды не знаю где достать; И голод знаю, и что такое холод; Вы спрашиваете о ней и что я сделал? Как замечает профессор Н.С. Валгина, «контаминировать могут простые и сложные предложения, когда придаточные включаются в состав простого предложения в качестве его членов». Например: Литература - это когда читатель столь же талантлив, как и писатель (Свет.); Киж-озеро - это где раньше рыбаки семь лет рыбу ловили, а другие семь лет на том же месте траву косили (Пришв.). Придаточные включаются в перечисленный ряд однородных членов простого предложения (Вы спрашиваете про ваши лица и что я заметил в них (Дост.)).

Для типичных разговорных сложных  предложений характерно ослабление функции придаточного, слияние его  с главным, структурная редукция: Ты могла бы поговорить о чем захотела; Будешь работать с кем прикажут; Зови кого хочешь; Живу как придется.

В ряде разговорных типов предложений  могут совмещаться вопросно-ответные построения и отражаться структурные  черты диалогической речи, например: Кого я уважаю на курсе, так это  Иванова; Кто мне нужен, так это ты.

Следует отметить и такие черты  разговорного синтаксиса:

Употребление местоимения, дублирующего подлежащее: Вера, она поздно приходит; Участковый, он это заметил.

Вынесение в начало предложения  важного по смыслу слова из придаточной  части: Хлеб я люблю, чтоб всегда свежий.

Употребление слов-предложений: Ладно; Ясно; Можно; Да; Нет; Отчего же? Конечно! Еще бы! Ну да! Да нет! Возможно.

Использование вставных конструкций, вносящих добавочные, дополнительные сведения, поясняющих главное сообщение: Я думал (тогда я был еще молод), он шутит; А мы, как известно, всегда рады гостю; Коля - он вообще добрый человек - хотел помочь...

Активность вводных слов: может быть, кажется, к счастью, как говорится, так сказать, скажем так, знаете.

Широкое распространение  лексических повторов: Так-так, вот-вот, еле-еле, далеко-далеко, быстро-быстро и т.п.

 

 

40.Проникновение разговорного стиля в другие стили. Цели и задачи данного явления.

Информация о работе Основные понятия и проблематика стилистики