Автор работы: Пользователь скрыл имя, 24 Апреля 2015 в 03:02, дипломная работа
Цель дипломной работы – описать речевое поведение участников-ведущих телешоу, а также дать названия соответствующим моделям.
Для реализации поставленной в работе цели необходимо решить следующие задачи:
разработать теоретическую базу, включающую понятия, необходимые для характеристики речевого поведения;
рассмотреть становление и основные характеристики жанра шоу на отечественном телевидении;
проанализировать и сравнить речевое поведение ведущих трех разных по формату телешоу о моде.
Введение…………………………………………………………………………...4
ГЛАВА I. Общая характеристика понятия речевое поведение………………...7
1. Речевое поведение: определение понятия...................................................7
2. Коммуникация: цели и модели.....................................................................9
3. Речевые стратегии и тактики: понятие и классификации………………14
4. Речевое воздействие и манипуляция: общее и различие……………….18
5. Приёмы речевого воздействия…………………………………………...25
5.1 Коммуникативные приёмы………………………………………...25
5.2 Информационные приёмы…………………………………………27
5.3 Стилистические приёмы…………………………………………...31
5.4 Информационно-психологические приёмы………………………33
5.5 Фонетические приёмы……………………………………………..35
6. Специфика визуальной коммуникации………………………………….37
Выводы по главе I………………………………………………………………..44
ГЛАВА II. Развлекательная тележурналистика………………………………..46
1. Общая характеристика современных телепередач……………………...46
2. Значение жанра ток-шоу в становлении отечественной развлекательной журналистики……………………………………………………………..49
3. Реалити-шоу на российском телевидении……………………………….54
4. Телешоу о моде на российском телевидении……………………………58
5. Участники-ведущие телешоу: коммуникативные характеристики…….61
Выводы по главе II……………………………………………………………….64
ГЛАВА III. Сравнительный анализ моделей речевого поведения ведущих телешоу о моде…………………………………………………………………...66
1. Ток-шоу «Модный приговор»…………………………………………….66
1.1 Модель речевого поведения Александра Васильева……………..67
1.2 Модель речевого поведения Эвелины Хромченко……………….71
1.3 Модель речевого поведения Надежды Бабкиной…………….......75
2. Makeover-шоу «Перезагрузка»…………………………………………...79
2.1. Модель речевого поведения Ксении Бородиной………………….79
2.2 Модель речевого поведения Евгения Седого……………………...83
2.3 Модель речевого поведения Юрия Столярова…………………….87
2.4 Модель речевого поведения Андрея Кухаренко…………………..91
2.5 Модель речевого поведения Екатерины Веселковой……………..95
3. Шоу с элементами реалити «Снимите это немедленно»……………...100
3.1 Модель речевого поведения Таши Строгой……………………..101
3.2 Модель речевого поведения Наташи Стефаненко………………105
4. Сравнительный анализ речевых тактик и способов речевого воздействия в телешоу о моде…………………………………………………109
Выводы по главе III…………………………………………………………….112
Заключение……………………………………………………………………...113
Список использованной литературы…
Таким образом, мы можем выделить следующие основные разновидности телешоу о моде:
Именно эти передачи будут анализироваться в третьей главе нашего исследования.
5. Участники-ведущие телешоу: коммуникативные характеристики
Ведущий развлекательных программ должен обладать определенными качествами в общении с реципиентом. Как отмечает А. Князев, «шоумен – ведущий массовой (обычно студийной) передачи, ток-шоу. Важнейший элемент этого жанра – зрелищность, поэтому шоумен – это массовик-затейник высокого класса» [20]. При этом такие характеристики журналистской профессии, как воздержание от высказывания собственных мнений, оценок должны непременно соблюдаться.
Слово шоумен имеет иностранное происхождение – оно состоит из двух англоязычных слов «show» (глагол – показывать; существительное – телевизионная или радиопрограмма) и «man» ( существительное - человек). В англо-русском словаре [32] «showman» имеет несколько значений:
б) человек, обладающий чувством сцены, умеющий организовать зрелище.
Для нашей работы подходит второе значение этого слова в рамках телевизионного формата. Шоумен развлекательной телепередачи должен владеть определенными компетенциями – способностями, отражающими необходимые стандарты поведения. [10] И.П. Смирнова выделяет следующие ключевые компетенции телеведущего [10]:
Задача телеведущих состоит в предоставлении зрителю заранее подготовленного материала. Даже в случае прямого эфира или общения с героями шоу у ведущего должна быть целевая установка и продуманные ходы проведения разговора. К тому же современная телеаудитория неоднородна, и ведущим приходится подстраиваться под широкие массы и привлекать тех, кто в стороне. Для создания успешного имиджа программы именно телеведущему приходится брать главенствующую роль. Вл. Леви в книге «Искусство быть другим» выделили «плюсы» и «минусы» характера «человека общающегося» [30]:
Соблюдение культуры речи, способность вести диалог и воздействовать на слушателя являются главными критериями отбора телеведущего, ведь его коммуникативные навыки во многом определяют популярность медиапродукта.
Выводы по главе II
ГЛАВА III. Сравнительный анализ моделей речевого поведения ведущих телешоу о моде
В данной главе мы исследуем речевое поведение ведущих телешоу
о моде. Анализ мы проводим на основе таблицы,
включающей в себя стратегии, тактики,
способы речевого воздействия, а также
речевые приёмы (информационные, стилистические,
информационно-психологические)
Для исследования были отобраны следующие передачи:
1. Ток-шоу «Модный приговор»
Героинями «Модного приговора» становятся как молодые девушки, так и зрелые дамы, городские и провинциальные жительницы. Друзья и родственники, недовольные их внешним видом, выдвигают свои обвинения, сидя по правую руку от Эвелины Хромченко.
Вердикт судей в этой передаче всегда одинаков – героиня «обвиняется в непонимании». Задача ведущих - Александр Васильев, Эвелина Хромченко и Надежда Бабкина – убедить подсудимую пересмотреть свои взгляды на собственный внешний вид. Причем важной частью передачи является обсуждение недостатков гардероба героини и акцентирование внимания на профессиональных советах стилистов.
Ведущий телепередачи – Александр Васильев, российский и французский историк моды, а также руководитель Московской академии моды. Его главная коммуникативная задача – вершить судебное разбирательство над так называемой подсудимой, обвиняемой в несоответствии моде.
Александр Васильев сидит в кресле по центру зала, но никогда не облокачивается на спинку - поза заинтересованности. От двух других ведущих и героини он находится на публичном расстоянии. Если он слушает кого-то, его руки лежат на подлокотниках, а голова наклонена в сторону говорящего. В этом случае в его поведении наблюдаются невербальные реплики-реакции – кивок головой, хлопок в ладоши. Когда ведущий произносит речь, он помогает себе руками при помощи иконических и указательных жестов. При встрече с героинями или ведущими, Александр Васильев нередко использует этикетный жест приветствия – целует дамам руки, а при прощании – машет рукой в камеру. У ведущего ярко выражена мимика. Амплитуда движения бровями очень высока. Взгляд прямой, направлен в глаза собеседнику. Он носит очки и периодически их снимает и надевает.
Рассмотрим стратегии речевого поведения и способы их реализации, используемые Александром Васильевым.
Стратегия и тактика Тип и способ РВ |
Речевые приёмы |
Здравствуйте, с вами программа «Модный приговор» на «Первом канале». Сегодня вторник, и мы продолжаем нашу неделю трендов «Симфония весны». Напомню, всю неделю мы будем знакомить вас с самыми последними тенденциями моды. (Прил.1) | |
Стратегия: прагматическая – установление контакта и привлечение внимания зрителя Тактика: самопрезентация, прямое включение Социальное воздействие
|
Информационные: имплицитная логическая связь (Сегодня вторник, и мы продолжаем нашу неделю трендов), генерализация точки зрения говорящего (мы). Стилистические: слово-амёба (тренды), интимизация (мы будем знакомить вас). Информационно-психологические: управляемое умозаключение (обещание рассказать о последних тенденциях моды взывает у зрителя интерес досмотреть передачу до конца). |
Я думаю, что дело в том, Эвелина, что наша подсудимая, Надежда Бабкина, просто не умеет комбинировать вещи и боится себе и нам в этом признаться. Другие дамы в восторге ходить по разным бутикам и искать то, сё, а затем вместе какой-то образ. А вам нравится единое решение, как в том закрытом магазине – пришла, увидела на вешалке всё вместе составлено, надела и пошла. Это неправильное решение. (Прил.1) | |
Стратегия: семантическая – дискредитация поведения героини Тактика: провокация Доказывание
|
Информационные: «подтасовка карт» Стилистические: семантика слова «не умеет» сглаживает возможное отсутствие чувства стиля у героини; искажение цитаты (слова Юлия Церазя «Пришел, увидел, победил» трансформируются в «пришла, увидела, надела и пошла»). Информационно-психологические: духовное помыкание (ведущий обращается к личностным установкам героини, её выбору ходить лишь в один магазин одежды). |
…Вы будете выглядеть моложе и на вас клюнут 25-летние амбалы? Нет, не клюнут. Слава Богу, если вы найдете себе хорошего непьющего пенсионера, это уже будет достижением…(Прил.2) | |
Стратегия: Риторическая – драматизация внешнего вида героини Тактика: Прогнозирование Оценка
|
Информационные: аннулирующее преобразование (в качестве женихов ведущий рассматривает лишь 25-летних амбалов и непьющих пенсионеров); семантические пресуппозиции (под выражением «хороший непьющий пенсионер» подразумевается порядочный мужчина в возрасте); логика абсурда (хороший непьющий пенсионер – достижение); приём связывания («Слава Богу, если…». Стилистические: стилистический контраст (под словом «амбал» понимается не просто сильный и крупный человек, а молодой, красивый и симпатичный жених); антонимические противопоставления (амбал – пенсионер). Информационно-психологические: перцептивные марионетки (формируя ассоциативный образ женихов – 25-летний амбал и непьющий пенсионер, ведущий мотивирует героиню выглядеть лучше). |
Я хочу сделать вам комплимент – у вас роскошная фигурка! Особенно для рожавшей женщины – вы выглядите прекрасно! Но вы себя ведете как фасолевый стручок. Почему вы так горбитесь? Давайте, плечики назад, головку вперед. Не надо здесь вам все время горбиться, потому что у вас красивая грудка, вы можете её немножко показать всем? Какая у меня красивая грудь – смотрите! (Прил.1) | |
Стратегия: Диалоговая (комплимент и совет), исключающая ответные реплики Тактика: Усиление (акцент внимания на достоинства героини) Эмоциональное воздействие
Уговаривание
|
Информационные: фингирующее преобразование (чтобы не продолжать тему дурного вкуса героини, ведущий переключается на тему её внешней красоты); апелляция к фонду общих знаний (после родов женская фигура претерпевает изменения). Стилистические: семантика слова «стручок» в данном случае подразумевает не сам плод, а лишь его форму – длинный и изогнутый; метафора (фасолевый стручок); интимизация («у вас роскошная фигурка», «вы выглядите прекрасно», «у вас красивая грудка»). Информационно-психологические: приведение в состояние повышенной покорности (сгорбленность героини говорит о её зажатости; ведущий же посредством комплиментов внушает ей уверенность). |
На основе анализа четырех основных стратегий мы выявили следующие тактики: самопрезентация, прямое включение, провокация, прогнозирование, усиление; способы речевого воздействия: социальное воздействие, доказывание, оценка, эмоциональное воздействие, уговаривание; речевые приёмы: введение имплицитной информации, аннулирующие и фингирующие преобразования, интимизация, метафора, духовное помыкание, перцептивные марионетки и другие.
Модель речевого поведения, используемую Александром Васильевым, мы назовем «честный судья».
1.2 Модель речевого поведения Эвелины Хромченко
Ведущая и эксперт моды Эвелина Хромченко сидит по правую руку от Александра Васильева, за отдельным столом, и представляет сторону обвинения в модном суде. Она также не облокачивается на спинку стула, прижимается к краю стола - поза заинтересованности. Рядом с ней сидит близкий человек героини, предъявляющий обвинение (персональное расстояние), но от ведущих и героини она находится на публичном расстоянии. Эвелина Хромченко постоянно держит голову прямо, так как с её места видно всех выступающих. В руках она держит ручку или карандаш, амплитуда движений руками минимальна. Когда ведущая демонстрирует гардероб героини, она использует указательные жесты. Эвелина Хромченко носит очки и постоянно их поправляет, но никогда не снимает. Её мимика не активна , взгляд - прямой.
Рассмотрим стратегии речевого поведения и способы их реализации, используемые Эвелиной Хромченко.
Стратегия и тактика Тип и способ РВ |
Речевые приёмы |
Я бы порекомендовала к этому комплекту прибавить менее дамистых что ли вещей, потому что весь верх – это прямо такая тетенька. А задача какая – продемонстрировать, что женщина полна огня, молодости, свежести, значит, соответственно, необходимо приложить к этим брюкам жакет прямой, напоминающий мужской пиджак, или джинсовую куртку из хорошего качества денима (Прил.2) | |
Стратегия: семантическая – моделирование поведения героини Тактика: приведение как плохого, так и хорошего примеров Аргументация
|
Информационные: индефинитизирующее преобразование («дамистые» вещи и «прямо
такая тетенька» не имеют четкой Стилистические: семантика слова «огонь» в данном случае обозначает не химический процесс, а внутреннее состояние героини, энергию и страсть; языковая игра («дамистые»); метафора («прямо такая тетенька»); эвфеминизация (вместо деликатного слова «дамистый» в обычной речи употребляется «бабский»). Информационно-психологические: перцептивные марионетки (ведущая демонстрирует героине два ассоциативных образа). |
Не надо приписывать мне, что якобы я рекомендую ходить на каблуках 24 часа в сутки… Нет, вы не на каблуках, Надежда! Каблуки начинаются после семи сантиметров! Поэтому, если жизнь забросила-таки вас на пикник, выбирайте небольшой каблук или вовсе плоскую подошву. Высокие каблуки вы прибережете для выхода в театр, или для похода на работу, или для того, чтобы выйти на свидание.(Прил.2) | |
Стратегия: риторическая – привлечение внимания к проблеме Тактика: внесение элемента неформальности и обобщение Симулированный диалог
|
Информационные: модальное преобразование (обращение к высказыванию, приписанному ведущей); опровержение скрытого тезиса («вы не на каблуках…каблуки начинаются после семи сантиметров»); программирующая номинация (описываются возможные ситуации пикника, свидания и др.); приём связывания («поэтому, если…выбирайте…»). Стилистические: антонимические противопоставления (высокие каблуки – плоская подошва); фразеологизм («жизнь забросила»); антитеза (пикник – театр, работа, свидание); «навешивание ярлыков» («Каблуки начинаются после семи сантиметров»). Информационно-психологические: конвенциональные роботы (ведущая даёт установку, какую обувь выбирать в зависимости от внешней среды). |
Надежда, мы услышали достаточно о вашем гардеробе в период брака. Он удивляет, потому что у вас очень симпатичный муж, и этому симпатичному мужу не нравится ваш гардероб. Ну, может быть, в период девичества у вас было все по-другому, сейчас вы просто как многие женщины, поймав красавца, расслабились, чего уж, собственно говоря.(Прил.1) | |
Стратегия: риторическая – установление контакта с героиней и её порицание Тактика: обобщение и юмор Оценка
|
Информационные: «свернутые сравнения» («как многие женщины»); апосиопеза («мы услышали достаточно», умалчивается характер этой информации), генерализация точки зрения (мы). Стилистические: семантика слова «гардероб» здесь подразумевает не предмет мебели, а стиль одежды героини; эвфеминизация (употребляется нейтрально окрашенное слово «расслабились»); антитеза (период брака – период девичества); языковая игра (повтор выражения «симпатичный муж»). Информационно-психологические: живые орудия (ведущая апеллирует такими привычными для героини понятиями как брак, муж, многие женщины). |
Вот он тренд, которому можно отдаться без остатка целиком и полностью, не бояться за инвестиции и не волноваться, моден ты или нет. Цветы в моде всегда, цветы и женщины – это синонимы.(Прил.1) | |
Стратегия: диалоговая, исключающая ответные реплики Тактика: прогнозирование и рекомендация Уговаривание
|
Информационные: «подтасовка карт» (говорится лишь о том, что цветы – модный тренд, но умалчивается, всем ли он подходит); опровержение скрытого тезиса (известно, что цветочный принт в женской одежде присутствует вне зависимости от сезона, но можно опровергнуть выражение «цветы и женщины – это синонимы»); аллюзия («цветы в моде всегда»). Стилистические: стилистический контраст («отдаться без остатка целиком и полностью»); слова-амёбы («тренд», «модный»). Информационно-психологические: перцептивные марионетки (женщины и цветы – синонимы); конвенциональные роботы (отдаться и не бояться, моден ты или нет). |
Информация о работе Модели речевого поведения участников телешоу о моде