Методы исследования семантики

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 11 Июня 2013 в 01:14, курсовая работа

Краткое описание

Каждая научная дисциплина вырабатывает в процессе познания и описания объекта своего изучения целый комплекс разнообразных приемов. Приемы, или способы, с помощью которых исследуется тот или иной объект в определенной научной дисциплине, называются методами. Многообразие предметов и их свойств, множество стабильных и нестабильных отношений между ними требует для адекватного изучения предмета применения совокупности различных методов. Для правильного выбора и использования в исследовательской работе конкретного метода нужны некоторые предварительные знания о предмете изучения, умения вычленять его из среды и сопоставлять с другими предметами таким образом, чтобы отчетливо проявлялись наиболее важные и существенные стороны рассматриваемого предмета.

Прикрепленные файлы: 1 файл

Глава 5.docx

— 620.01 Кб (Скачать документ)

Сущность и назначение метода компонентного анализа сводится к тому, что в совокупности исследуемых  языковых единиц выделяются те признаки, с помощью которых одни единицы  различаются между собой, другие, напротив, объединяются в группы или  совокупности. Иначе говоря, описание фактов осуществляется набором признаков, входящих в их план содержания.    

Признаки, с помощью которых  значимые единицы отличаются одна от другой, называются дифференциальными, а признаки, способствующие объединению  единиц,- интегральными. Один и тот  же признак может быть дифференциальным и интегральным в зависимости  от того, какие единицы сопоставляются между собой. Метод компонентного  анализа разработан Н. С. Трубецким (Трубецкой 1960) применительно к фонемам  и в силу своей эффективности  и универсальности распространился  на исследование грамматических и затем  лексических значений.

199

 

 

    Признаки для описания выделяются на основании сопоставления однородных единиц языка. Так, при сопоставлении  фонемы <д> и <т> различаются по единственному признаку - звонкости - глухости; все остальные признаки у них общие, интегральные. Напротив, для фонем <д> и <б> признак звонкости-интегральный. Последовательно сопоставляя фонему, например <д>, с другими фонемами - <н>, <д>, <з>, выделяем дифференциальные признаки неназальности, твердости, взрывности, совокупностью которых и определяется фонема <д>, представляющая собой со структурной точки зрения пучок дифференциальных признаков.    

На материале грамматических значений метод компонентного анализа  впервые применен Р. О. Якобсоном  для описания категории падежа русских  существительных (Jakobson 1936). Описание шести падежей достигается с помощью трех предложенных ученым семантических признаков: направленности, объемности и периферийности. Признак направленности присущ винительному и дательному падежам, значение которых всегда предполагает указание действия на объект (писать письмо, подарить товарищу и т. п.), тогда как для остальных падежей этот признак необязателен. Признак объемности указывает на границы обозначаемого предмета, подчеркивает, что объем содержания предмета, выражаемый, в частности, родительным падежом, меньше общего объема обозначаемого предмета (ср.: кусок хлеба, стакан чаю и т. п.). Другое свойство объемности заключается в невозможности падежа указывать на отсутствие предмета и характерно для предложного падежа. Семантический признак периферийности присущ дательному и творительному падежам, поскольку суть этого признака заключается в дополнительной неглавной информации, выражаемой им. Описание системы русского падежа может быть представлено в виде схемы (рис. 17). Экономность, компактность и наглядность описания предмета исследования с помощью компонентов (признаков) достигается за счет того, что их число меньше числа описываемых явлений (в приведенном примере тремя признаками непротиворечиво и исчерпывающе описывается шесть грамматических явлений).     

Такие языковые единицы, как  слова, могут исследоваться с  помощью компонентного анализа  в отдельности и лексическими группами. Описание лексических групп строится путем выделения в содержании входящих в них единиц компонентов, с помощью которых одни слова в группе раз-

200

 

личаются между собой, другие отождествляются. Описание значений отдельных слов основывается на скрытом противопоставлении их другим словам, в результате чего выделяется целая совокупность семантических компонентов, которые и представляют со структурной точки зрения значе-

 
    

Семантическая структура  слова построена на основании  его четырех значений, выделяемых словарями: 1) холостяк; 2) молодой рыцарь-вассал; 3) бакалавр (человек, окончивший четыре курса колледжа); 4) молодой самец  котика, не имеющий пары в период спаривания. Кроме того, внутри каждого  значения выделяются присущие ему семантические  признаки, посредством которых оно  отличается от других значений (Болинджер 1981).     

Описание значений слов, образующих ту или иную лексическую  группу, строится обычно в виде таблицы, в которой по вертикали располагаются  анализируемые слова, а по горизонтали - названия семантических признаков, используемых для компонентного  анализа. На пересечении слов и названий признаков ставятся знаки + (если признак  присущ значению слова) или - (если признак  в значении слова отсутствует).    

Так, например, группа существительных, обозначающих чувства, может быть описана  посредством следующих се-

201

 

мантических признаков: 1) первичность (непосредственная реакция на внешнее раздражение); 2) вторичность (эмоция возникает в результате предшествующих эмоций); 3) латентность (скрытая форма, подготавливающая разрядку); 4) эксплозивность (взрывная форма, которой предшествуют латентные эмоции); 5) пассивность протекания эмоций;

 

6) активность протекания  эмоций; 7) контролируемость эмоций  сознанием; 8) неконтролируемость эмоций; 9) длительное протекание эмоций; 10) кратковременное протекание эмоций. С учетом этих десяти признаков существительные со значением "чувства" описываются в виде таблицы (Основы компонентного анализа 1969: 65-77).     

Сопоставляя любую пару интересующих нас в этой таблице слов, нетрудно установить, какие признаки у сравниваемых слов служат общими, а какие дифференциальными. Например, значения существительных бешенство и возмещение различаются тем, что возмущение представляет собой контролируемое чувство, тогда как бешенство - неконтролируемое чувство. Все остальные признаки, представ-ленные в таблице, служат для них интегральными. В большинстве случаев при компонентном анализе значений семантические признаки выделяются на предметно-логической основе, что предполагает обязательное знание описываемых предметов, т. е. определение признаков основывается фактически на пресуппозиции, а не на языковых

202

 

 

формах их выражения. А это с лингвистической точки не совсем корректно.     

Тот факт, что компонентный анализ осуществляется в основном на материале существительных, реже глаголов (Krohn 1975), подчеркивает номинативный (экстралингвистический) характер компонентов, используемых для описания значений. Сама процедура описания значений представляется такой же, как в фонологии описание фонем посредством дифференциальных признаков: предполагается только ответ да или нет на вопрос о наличии в описываемом объекте того или иного признака.    

Однако с содержательной точки зрения метод компонентного  анализа применительно к лексико-семантическим  явлениям имеет существенные отличия  от анализа фонологических единиц. Во-первых, количество дифференциальных признаков, пригодных для описания фонем, невелико, при этом данные признаки представляют собой однородные сущности (равнозначные по объему), тогда как  число семантических признаков хотя теоретически и обозримо, но неопределенно, поскольку зависит от степени обобщенности их: чем обобщеннее признаки, тем меньше их число; чем конкретнее семантические признаки, тем число их больше. Во-вторых, если для фонем наличие или отсутствие в их содержании дифференциальных признаков определяется однозначно по принципу бинарности (да-нет), то при компонентном анализе лексических значений многих слов дать подобный однозначный ответ часто невозможно, поскольку семантический признак может быть присущ значениям сопоставляемых слов, но характеризовать их в неодинаковой степени. Так, например, некоторые исследователи (Wiegand 1974: 667), описывая с помощью компонент

203

 

ного анализа группу слов со значением "водные объекты" (река, море, поток, озеро и др.), считают, что значениям слов поток и река присущ признак "текучесть воды", а у значений слов озеро и море этот признак отсутствует. Однако если быть объективным, признак текучести нетрудно обнаружить и в озере и в море, хотя представлен он в них в меньшей степени, так же, например, как в значениях слов река и поток: в значении первого слова он менее интенсивен, чем в значении второго. Отсюда возникает необходимость при компонентном анализе лексических, значений измерять степень интенсивности семантических признаков, или их вес в значениях исследуемых слов (Пиотровский 1975:215). В-третьих, многие синонимичные и абстрактные слова вообще не поддаются исследованию с помощью рассматриваемой методики компонентного анализа, поскольку их значения могут не различаться предлагаемыми семантическими признаками (например, в представленной выше таблице не различаются синонимичные слова бешенство и ярость, недовольство и неудовольствие).     

Метод компонентного анализа  используется преимущественно для  изучения семантических явлений  в синхронии. Применение этой методики может быть явным и скрытым. Так, при описании значений слов в толковых словарях компоненты выделяются в плане  содержания слова часто путем  перечисления тех частей, из которых  состоит обозначаемый словом предмет. В Толковом словаре русского языка  под редакцией Д. Н. Ушакова слово коляска определяется как "парный рессорный экипаж на четырех колесах с подымающимся верхом". Здесь выделяются четыре компонента определяемого слова: 1) парный экипаж; 2) рессорный экипаж; 3) экипаж на четырех колесах; 4) экипаж с подымающимся верхом. Наличие подобных признаков в словарных статьях послужило материалом для составления словаря семантических множителей русской лексики (Караулов 1980), в котором элементы-метаязыка по описанию лексических значений извлечены из толковых словарей и инвентаризованы. Способ упорядоченности (структура) признаков в содержании различных языковых единиц может представляться неодинаково: в виде линейного набора (например, при компонентном анализе конкретной группы слов; см. приведенную выше таблицу, где описаны существительные со значением "чувство"), в виде иерархической структуры (в частности, в идеографических словарях), по синтаксическим конструкциям, присущим описываемым словам (при

204

 

дистрибутивно-статистическом анализе слов, где компонентами выступают  семантические признаки, реализующиеся  в словах, которые сочетаются с  рассматриваемыми лексическими единицами  в определенных синтаксических позициях).     

В качестве компонентов могут  выступать фонемы по отношению к  морфемам, морфемы по отношению к  словам, слова по отношению к предложениям, поскольку каждая предыдущая единица  с формальной точки зрения служит составной частью последующей единицы  и может использоваться поэтому в виде различителя. Дифференциация вышележащих языковых единиц в иерархической структуре осуществляется как способом расположения единиц нижележащего уровня, так и их составом и количеством.    

Как и другие приемы исследования, метод компонентного анализа  практически не применяется в "чистом" виде. Чаще всего он сочетается с  описательным, сопоставительным, статистическим методами изучения фактов. В известной  мере он пересекается и с дистрибутивно-статистическим методом, основанным на учете лексической  сочетаемости. В этом случае компонентами значения слова выступают те семантические  признаки, которые представлены в  словах, сочетающихся с исследуемыми. Структурная организация этих признаков в значении слова осуществляется его синтаксическими свойствами, а вес признаков определяется частотностью слов, сочетающихся с заданными лексическими единицами.    

С эмпирической точки зрения конечный результат описания лексических  значений с помощью учета дистрибутивных свойств слов представляет собой так же, как и при компонентном анализе, таблицу, в которой по вертикали помещаются исследуемые слова, а по горизонтали - названия семантических признаков, извлеченных из лексической сочетаемости. Однако здесь семантические признаки располагаются не в виде простого перечня, а упорядочиваются в соответствии с синтаксическими свойствами исследуемых слов. В таблице, на пересечении названий семантических признаков и слов проставляются не знаки + и -, т. е. отметки о наличии или отсутствии определенного семантического признака в значении рассматриваемого слова, а конкретные числа, с помощью которых измеряется вес признаков, свойственных данным словам. В этих числах фиксируется частота зарегистрированных в текстах словоупотреблений, которые объединяются в лексические группы с общим семантическим признаком.

205

 

 

    С теоретической точки зрения характеристика значения слова семантическими признаками, извлеченными из его дистрибутивных свойств, во-первых, опирается на лингвистическую  данность - текст, что выгодно отличает рассматриваемый подход от компонентного  анализа, где признаки выделяются, по существу, не в значении слова, а  в обозначенной им реалии; во-вторых, дает возможность представите модель лексического значения как динамическое явление, оптимально согласующее факты языка и речи. Лексическое значение, представляющее собой инвариантное потенциальное явление языка, актуализируется дистрибутивными свойствами слова при его функционировании в речи, причем отдельные варианты лексического значения реализуются конкретными элементами его дистрибуции. Модель лексического значения, которое проявляет свои семантические признаки в дистрибутивных свойствах слова, может быть представлена в виде схемы (рис. 19).

 
    

В рассматриваемой модели первичным этапом при перехода (реализации) потенциального языкового значения в актуальное речевое служит порождение ограниченного числа (в пределах десяти) наиболее обобщенных семантических признаков (СП 1), представляющих собой слова конкретной части речи, которые заполняют определенную синтаксическую конструкцию, свойственную исследуемому слову. Если значение лексемы отражает предмет или явление, то семантические признаки этого типа, т. е. типа СП 1, отражают разнообразные обобщенные качества, состояния, отношения этого предмета, реализуемые глаголами, прилагательными, существительными. В свою очередь, обобщенное

206

 

ные семантические признаки расщепляются на более конкретные части - СП 2, соотносимые с отдельными более определенными семантическими признаками слова. Семантических признаков этого типа в лексическом значении может быть выделено несколько десятков. Они реализуются в текстах целыми группами словоупотреблений, обладающих общим семантическим свойством (прилагательные цвета, размера, формы и т. п., глаголы движения, чувства, существования и т. п. и т. д.). Каждое из отдельных словоупотреблений подобной группы представляет собой исходные и наиболее конкретные семантические признаки типа СП 3, образующие открытый в количественном отношении класс семантических единиц, поскольку число сочетаний с разными словами у любого фразеологически не связанного слова не является конечным. Конкретное описание семантики слова на основании учета его дистрибутивных свойств осуществимо только в том случае, если учитывать не отдельные сочетающиеся с ним другие слова, в которых выражаются СП 3, а совокупности слов, которые реализуют более обобщенные семантические признаки типа СП 2.     

Информация о работе Методы исследования семантики