Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Октября 2013 в 20:13, дипломная работа
Цель работы: выявить, обеспечит ли использование лингвострановедческих материалов на уроках английского языка в 4 классе коммуникативную компетенцию учащихся.
Задачи:
1. Изучить теоретическое наследие.
2. Психолого – педагогические особенности учащихся 4 классов.
3. Разработать и провести серию занятий по использованию лингвострановедческих материалов на уроках английского языка.
Введение………………………………………………………………. стр. 4 – 6
Глава I. Теоретические основы изучения лингвострановедческих материалов в начальной школе. ………………………………… стр. 7 – 21
1.1 Лингвострановедческий компонент как один из ведущих элементов содержания обучения иностранному языку в школе на начальном этапе……………………………………………………………… стр. 7 - 13
1.2 Использование психолого – педагогических особенностей учащихся 4 класса для повышения мотивации к изучению английского языка. ……………………………………………………………………. стр. 14 - 18
1.3 Методика применения лингвострановедческих материалов на уроках английского языка в 4 классе начальной школы. …………… стр. 19 - 21
Глава II. Работа учителя начальных классов по формированию коммуникативной компетенции у учащихся 4 класса на уроках английского языка посредством использования лингвострановедческих материалов.………………………………………………………… стр. 22 – 40
2.1. Содержание и анализ экспериментальной работы по использованию лингвострановедческих материалов как средства формирования коммуникативной компетенции на констатирующем этапе. ……………………………………………………………………… стр. 22 - 25
2.2 Работа учителя в 4 классе с применением лингвострановедческих материалов для формирования коммуникативной компетенции на формирующем этапе эксперимента.………………………………………………………. стр. 26 - 37
2.3 Анализ результатов по использованию лингвострановедческих материалов для формирования коммуникативной компетенции у учащихся 4 класса на контрольном этапе………………………………………. стр. 38 - 40
Заключение. ………………………………………………………… стр. 41 - 42
Понятийный аппарат. ……………………………………………… стр. 43 - 46
Список литературы. …
Департамент образования
Государственное
бюджетное образовательное
среднего профессионального образования города Москвы
Педагогический колледж №8 «Измайлово»
Выпускная квалификационная работа
Тема: Использование лингвострановедческих материалов на уроках английского языка в начальной школе для формирования коммуникативной компетенции учащихся 4 класса.
Допустить к защите Автор: Молчанова
«___» _____________2013 г. Маргарита Сергеевна
_______________________
Специальность: 050709
Дата защиты ___________ Научный руководитель:
Отметка _______________ Степанова Вера Ивановна,
Преподаватель английского
Москва
2013 г.
Введение…………………………………………………………
Глава I. Теоретические основы изучения лингвострановедческих материалов в начальной школе. ………………………………… стр. 7 – 21
Глава II. Работа учителя начальных
классов по формированию коммуникативной
компетенции у учащихся 4 класса
на уроках английского языка посредством
использования лингвострановедческих
материалов.…………………………………………………
2.1. Содержание и анализ экспериментальной работы по использованию лингвострановедческих материалов как средства формирования коммуникативной компетенции на констатирующем этапе. ……………………………………………………………………… стр. 22 - 25
2.2 Работа учителя в 4 классе с применением
лингвострановедческих материалов для
формирования коммуникативной компетенции
на формирующем этапе эксперимента.……………………………………………
2.3 Анализ результатов по использованию лингвострановедческих материалов для формирования коммуникативной компетенции у учащихся 4 класса на контрольном этапе………………………………………. стр. 38 - 40
Заключение. ………………………………………………………… стр. 41 - 42
Понятийный аппарат. ……………………………………………… стр. 43 - 46
Список литературы. …………………………………………………стр. 47 - 48
Приложение. ………………………………………………………… стр. 49 - 55
Общепринятым является на
Актуальность темы работы
Данной проблематикой занималис
Биболетова И. Н., Бим И. Л., Верещагина И. Н., Костомаров В. Г., Никитенко З. Н., Осиянова О. М., Пассов Е. И., Райхштейн А. Д., Рогова Г. В., Саланович И. А., Томахин Г. Д. и др.
Цель работы: выявить, обеспечит ли использование лингвострановедческих материалов на уроках английского языка в 4 классе коммуникативную компетенцию учащихся.
Задачи:
Область исследования: методика преподавания английского языка в начальной школе.
Объект исследования: методы обучения английскому языку.
Предмет: формирование коммуникативной компетенции учащихся 4 классов на уроках английского языка через использование лингвострановедческих материалов.
Проблема: действительно ли у учащихся 4 классов на уроках английского языка будет развиваться коммуникативная компетенция, если использовать лингвострановедческие материалы.
Гипотеза: если на уроках английского языка использовать лингвострановедческие материалы, то это эффективно обеспечит формирование коммуникативной компетенции учащихся 4 класса.
Методы исследования:
Теоретические: анализ научно-методической литературы, анализ учебника английского языка для 4 класса Верещагиной И. Н. и Афанасьевой О. В.
Практические (эмпирические): изучение педагогического опыта, наблюдение, беседа, анкетирование, тестирование.
Структура: Данная работа состоит из: Введения, Главы 1, которая содержит три теоретических параграфа, Главы 2, в которой описывается практический опыт, заключения, понятийного аппарата, списка литературы.
Данная работа не претендует на широкое рассмотрение и решение обозначенной проблемы, а представляет собой попытку определить наиболее эффективный путь использования лингвострановедческих материалов как средство обеспечения коммуникативной компетенции учащихся 4 классов на уроках английского языка.
Глава I. Теоретические основы изучения лингвострановедческих материалов в начальной школе.
1.1 Лингвострановедческий компонент как один из ведущих элементов содержания обучения иностранному языку в школе на начальном этапе. Понятие лингвострановедческого компонента содержания обучения иностранному языку и его роль в обучении языкам. Понятие «страноведения» и «лингвострановедения».
Знакомство с культурой страны изучаемого языка было одной из главных задач ещё со времён античности. Преподавание классических языков, как трактовка религиозных текстов, не мыслится без культуроведческого комментирования. В преподавании живых языков с конца 19 века на первое место наряду с устной речью выдвигается ознакомление с реалиями страны изучаемого языка. Развитие деловых и личных контактов, расширение и укрепление экономических и культурных связей между народами выдвигают перед школой в области обучения иностранным языкам на первый план задачу – воспитание человека, главным достоянием которого являются общечеловеческая культура и общечеловеческие ценности. Эта задача непосредственно связана с проблемой взаимопонимания людей, их духовной связи и поиска общих путей осуществления прогресса. Одним из путей решения данной проблемы может быть гуманизация образования, то есть приобщение учащихся к культурному наследию и духовным ценностям своего народа и других народов мира. Особая роль в этом принадлежит иностранному языку, с помощью которого и осуществляется «непосредственный и опосредованный диалог культур – иностранной и родной, - ставший одним из основных положений современной концепции образования» [6]. Гуманизация содержания образования требует пересмотра целей, содержания и технологии обучения иностранному языку как новому средству общения – новому способу межкультурной коммуникации и межкультурного взаимопонимания.
Поскольку целью обучения иностранному языку являются не только приобретение знаний, формирование у школьников навыков и умений, но и усвоение ими сведений страноведческого, лингвострановедческого, культурного, эстетического характера, познание ценностей другой для них национальной культуры, то при определении содержания обучения бесспорно встает вопрос о лингвострановедческом компоненте.
Существуют два подхода к обучению культуре в процессе обучения иностранному языку: обществоведческий и филологический. Первый подход, по мнению Г.Д. Томахина (Америка через американизмы. М.: Высшая школа, 1982. – С. 234 – 237) [13], «основывается на дисциплине, традиционно связанной с изучением любого иностранного языка». Страноведение понимается как комплексная учебная дисциплина, включающая в себя разнообразные сведения о стране изучаемого языка. В отличие от фундаментальных наук, на которых оно базируется, страноведение включает в себя разнообразные сведения о стране изучаемого языка фрагментального характера и определяется как дисциплина в системе географических наук, занимающихся комплексным изучением материков, стран, крупных районов». Однако термин «лингвострановедение» подчёркивает, что это направление, с одной стороны, сочетает в себе обучение языку, а с другой – дает вполне определенные сведения о стране изучаемого языка. Поскольку основным объектом является не страна, а фоновые знания носителей языка, в обобщенном виде их культура, то многие ученые-лингвисты (Е.М. Верещагина, В.Г. Костомаров, Г.Д. Томахин, И.А. Саланович и др.) отмечают, что было бы правильнее говорить о «культуроведении». Однако термин «лингвострановедение» уже прочно вошел в практику преподавания иностранных языков. Поэтому следует четко представлять разницу между традиционным страноведением и лингвострановедением. Если страноведение является обществоведческой дисциплиной, на каком бы языке оно ни преподавалось, то лингвострановедение является филологической дисциплиной, в значительной степени преподаваемой не отдельно как предмет, а на занятиях по практике языка в процессе работы над семантикой языковых единиц.
А.Д. Райхштейн выделил
два способа преподнесения
1. Тематический, при котором наиболее существенные сведения об истории, географии, государственном строе, культуре и других аспектах стран изучаемого языка систематизируются по соответствующим темам и сообщаются учащимся.
2. Филологический, при котором страноведческая информация извлекается из самих иноязычных структур (слов, словосочетаний, текстов, стихов, песен) – причем используются иноязычные произведения художественной литературы, не обязательно посвященные страноведческой проблематике.
Следует отметить однако, что оба способа преподнесения информации учащимся тесно связаны между собой.
Согласно лингвострановедческой теории, предметом лингвострановедения является «специально отобранный языковой материал, отражающий культуру страны изучаемого языка, безэквивалентные, фоновые и коннотативные лексические единицы, узуальные формы речи, а также невербальные языки жестов, мимики и повседневного (привычного) поведения» [2].
Преподавание культуры в связи с обучением иностранному языку имеет своей целью передачу обучающемуся минимума фоновых знаний, которыми обладает носитель языка, что в какой-то степени напоминает аккультурацию, то есть процесс усвоения личностью, выросшей в условиях одной культуры, элементов другой культуры.
Изучающий иностранный язык остается носителем своей собственной культуры, однако его фоновые знания обогащаются, приобретая элементы культуры страны изучаемого языка. Тем самым как личность он становится в какой-то мере носителем мировой культуры и начинает лучше понимать и ценить собственную культуру.
Лингвострановедческая значимость материала может оцениваться с двух различных позиций:
а) по их образовательной и воспитательной роли;
б) по их коммуникативной роли.
На наш взгляд, содержание обучения иностранному языку не может не учитывать социальный опыт, в котором исследователи выделяют знания о природе, обществе, мышлении, способах и приемах деятельности; навыки и умения осуществления приемов деятельности, систему эмоциональной волевой, моральной и эстетической воспитанности.
Вполне естественно, что при изучении иностранного языка необходимо включать информацию о природе, обществе, мышлении, способах и приемах деятельности того народа, язык которого изучается (что такое американская или английская школа, где находятся Шотландия или Калифорния и т.д.); целесообразно также предусматривать овладение необходимыми паралингвистическими средствами.