Шпаргалка по "Культура речи"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Февраля 2013 в 17:07, шпаргалка

Краткое описание

Работа содержит ответы на вопросы по дисциплине "Культура речи".

Прикрепленные файлы: 1 файл

Культура речи.docx

— 2.40 Мб (Скачать документ)

Функциональные  стили как наиболее крупные разновидности  литературного языка (макростили) подвергаются дальнейшей внутристилевой дифференциации. В каждом стиле выделяются подстили (микростили), которые в свою очередь подразделяются на еще более частные разновидности. Следует отметить, что дифференциация функциональных стилей лишена единого основания, так как она базируется на дополнительных (по отношению к основным), специфичных для каждого стиля факторах.

В официально-деловом стиле в зависимости  от назначения текстов выделяются законодательный, дипломатический и канцелярский (административно-канцелярский) подстили. Первый включает в себя язык законодательных документов, связанных с деятельностью государственных органов, второй язык дипломатических документов, относящихся к области международных отношений. Канцелярский подстиль включает в себя, с одной стороны, служебную переписку между учреждениями и организациями, а с другой - частные деловые бумаги.

Разновидности научного стиля определяются спецификой различных видов научного общения (характер адресата, цель). В нем сложились  собственно научный, научно-учебный  и научно-популярный подстили.

Особенности публицистического стиля определяются спецификой средств массовой информации. В зависимости от этого можно  выделить газетно-публицистический, радио- тележурналистский и ораторский подстили.

Стилевая  дифференциация художественного стиля  прежде всего соответствует трем родам литературы: лирике (поэтический  подстиль), эпосу (прозаический) и драме (драматургический).

В разговорном стиле выделяются разновидности, обусловленные обстановкой общения - официальной (разговорно-официальный  подстиль) и неофициальной (разговорно-бытовой подстиль).

Любой подстиль, так же как и стиль, реализуется в совокупности определенных типов текстов. Например, в газетно-публицистическом подстиле это такие типы текстов, как хроникальная информация, репортаж, интервью, очерк, фельетон, статья; в собственно научном - монография, реферат, доклад, тезисы и т.д.; в учебно-научном - учебник, учебное пособие, дипломная или курсовая работа и др., в канцелярском подстиле - заявление, объявление, акт, доверенность, расписка, характеристика и т.д. Каждый из таких типов текстов можно назвать жанром. Жанр в лингвистике понимается как «род, разновидность речи, определяемая данными условиями ситуации и целью употребления».

Специфика жанров, как и стиля в целом, определяется экстралингвистическими факторами и создается особенностями  функционирования языковых средств  в конкретных условиях общения. Например, хроникальная информация существенно  отличается от очерка, интервью, репортажа  не только своей структурой и композицией, но и характером употребления языковых средств.

Таким образом, функционально-стилевая дифференциация речи не сводится к пяти основным стилям, она представляет собой довольно сложную картину. Каждый стиль подразделяется на подстили, в которых в свою очередь выделяются более частные разновидности, вплоть до проявления индивидуальных особенностей автора. Кроме того, следует иметь в виду, что в языковой действительности нет резких границ между функционально-стилевыми разновидностями, встречается немало переходных явлений.

Однако  чаще всего один из стилей выступает  в качестве главного, а на его  фоне проявляются элементы других стилей. Всякое конкретное высказывание осуществляется в соответствии с основными функционально-стилевыми  нормами того или иного стиля, что позволяет определить принадлежность высказывания к данному стилю, несмотря на то, что в нем могут быть черты, нетипичные для этого стиля  в целом.

 

7.          Официально-деловое устное общение. Виды делового общения.

В зависимости от различных признаков  деловое общение делится на:  

·          устное – письменное (с точки зрения формы речи);  
·          диалогическое – монологическое (с точки зрения однонаправленности / двунаправленности речи между говорящим и слушающим);  
·          межличностное – публичное (с точки зрения количества участников);  
·          непосредственное – опосредованное (с точки зрения отсутствия/наличия опосредующего аппарата);  
·          контактное – дистантное (с точки зрения положения коммуникантов в пространстве).  
Все перечисленные факторы делового общения формируют характерные особенности официально-деловой речи. Существуют следующие виды деловой беседы:  

·          Деловая беседа по телефону.  
·          Деловое совещание.  
·          Пресс-конференция.  
·          Деловая дискуссия.  
·          Публичная речь.  
Официально-деловая беседа состоит из пяти фаз:  

·         начало беседы;  
·         передача информации;  
·         аргументирование;  
·         опровержение доводов собеседника;  
·         принятие решений.  
Исследователями выделены факторы, позволяющие официально-деловой беседе пройти успешно:  

·          профессиональные знания дают возможность для реализации высокой объективности, достоверности и глубины изложения информации, а также для владения ситуацией;  
·          ясность позволяет увязать факты и детали, избежать двусмысленности, путаницы, недосказанности;  
·          наглядность – максимальное использование иллюстративных материалов (документов, информационных источников, таблиц, схем и пр.), общеизвестных ассоциаций и параллелей – снижает абстрактность изложения информации;  
·          постоянная направленность – следует постоянно держать в голове основные задачи беседы и в какой-то мере знакомить с ними собеседника;  
·          ритм – повышение интенсивности беседы по мере приближения ее к концу;  
·          повторение – повторение основных положений и мыслей помогает собеседнику воспринять информацию;  
·          элемент внезапности представляет собой продуманную, но неожиданную для собеседника увязку деталей и фактов;  
·          «насыщенность» рассуждений – необходимо следить за тем, чтобы в ходе беседы чередовались «взлеты», когда от собеседника требуется максимальная концентрация, и «спады», которые используются для передышки и закрепления мыслей и ассоциаций у собеседника;  
·          рамки передачи информации – французский писатель и мыслитель Вольтер как-то сказал: «Секрет быть скучным состоит в том, чтобы рассказывать все»;  
·          юмор и ирония – в определенной дозе и ситуативно уместны, они поднимают дух собеседников, их готовность к восприятию даже неприятных аспектов беседы.  
Нормы словоупотребления в официально-деловом стиле те же, что и во всем литературном русском языке:  
·          слово должно употребляться с учетом его лексического значения;  
·          слово должно употребляться с учетом его стилистической окраски (принадлежности), сочетаемости.  
Лексические ошибки являются одним из самых массовых видов нарушений речевых норм в официально-деловой речи (по частотности они стоят на третьем месте за грамматическими и орфографическими ошибками). Так, например, в последнее десятилетие в сфере экономики, политики, информационных технологий стала активно использоваться англоязычная лексика, экспансия которой в русской речи отмечена целым рядом лингвистов. Фьючерсные кредиты, клиринг, консалтинг, экаутинг, франчайзинг, лизинг, холдинг, риэлтер, брокер, дилер, дистрибьютор, чартер, тендер, оффшор, фьючерс и многие другие термины уже вышли за границы узкопрофессионального употребления. Однако даже эти часто употребляющиеся слова, не всегда используются корректно. Так, сегодня часто менеджером называют рекламного или страхового агента или продавца. Между тем менеджер – это управленец или хозяйственный руководитель предприятия. Точно так же размывается лексическое значение слов «презентация» и «бизнес-план». Слово «презентация» часто заменяет слово «открытие», а «бизнес-план» – план хозяйственной деятельности или план мероприятий. Незнание или неточное знание лексического значения слова является причиной таких ошибок, как неразличение слов-паронимов, речевая избыточность.  
Основу устной официально-деловой речи составляет нейтральная межстилевая лексика, значительная часть которой представлена словами с указательным значением (там, здесь, вон, вот, туда, так) и глагольными лексемами со значением действия (перебросить, сдать, отнести, менять, продать, сделать, показать) и говорения (сказать, говорить, повторять, отвечать, спрашивать). Следствием спонтанности является активное использование в устной речи незнаменательной лексики: частиц и междометий: э-э, мм, гм, ну, вот, даже, только; вводных и вводно-модальных слов: должно быть, может быть, может, по всей вероятности, несомненно, наверно, значит; неразложимых десемантизированных выражений: вроде того, по сути дела, если сказать откровенно, на самом деле и т.п.  Все эти пласты лексики составляют сублексикон устной деловой речи, но должны использоваться в связи с особенностями ситуации.  
Ситуация делового общения может быть:  

·          строго официальной (протокольные виды делового общения),  
·          официальной (непротоколируемое деловое общение контрагентов в рабочей обстановке),  
·          неофициальной (деловое общение в рабочей и в нерабочей обстановке).  
Первый и второй тип официального общения предполагает повышенную строгость в выборе лексики. В официальном общении совершенно неуместно употребление жаргонно-профессиональной лексики. Сложность порой заключается в том, что говорящие не отдают себе отчета в стилистической окраске используемых слов. Недопустимо также в официальной обстановке использовать так называемые слова-диффузы (например, крутой).  
Наиболее типичные грубые нарушения речевых норм могут проявляться в деловой диалогической речи. Так, весьма живучи ошибочные грамматические формы типа мн. ч., род. п. делов, местов вместо дел, мест. В деловой речи специфическое использование этой падежной формы закреплено за словосочетаниями: дело о поджоге, справка о доходах, отчет о командировке, сведения о регистрации. В остальных случаях несогласованные определения чаще всего имеют форму родительного падежа (без предлога): программа погашения кредита, реклама стройматериалов, факт дачи взятки.

 

По  способу обмена информацией различают  устное и письменное деловое общение.

Устные виды делового общения, в свою очередь, разделяются на монологические и диалогические.

К монологическим видам относятся:

· Приветственная речь;

· Торговая речь (реклама);

· Информационная речь;

· Доклад (на заседании, собрании).

Диалогические виды:

· Деловой разговор - кратковременный контакт, преимущественно на одну тему.

· Деловая беседа - продолжительный обмен сведениями, точками зрения, часто сопровождающийся принятием решений.

· Переговоры - обсуждение с целью заключения соглашения по какому - либо вопросу.

· Интервью - разговор с журналистом, предназначенный для печати, радио, телевидения.

· Дискуссия;

· Совещание (собрание);

· Пресс-конференция.

· Контактный деловой разговор - непосредственный, "живой" диалог.

· Телефонный разговор (дистантный), исключающий невербальную коммуникацию.

 

В прямом контакте и непосредственной беседе наибольшее значение имеют устная и невербальная коммуникации.

Беседа  или передача сообщений по телефону являются самыми распространенными  формами коммуникаций, их отличает непосредственный контакт и большое  разнообразие способов общения, что  позволяет без труда сочетать деловую (формальную) и личную (неформальную) части всякого сообщения.

Письменные виды делового общения - это многочисленные служебные документы: деловое письмо, протокол, отчет, справка, докладная и объяснительная записка, акт, заявление, договор, устав, положение, инструкция, решение, распоряжение, указание, приказ, доверенность и др.

По  содержанию общение может быть разделено  на:

· Материальное - обмен предметами и продуктами деятельности;

· Когнитивное - обмен знаниями;

· Мотивационное - обмен побуждениями, целями, интересами, мотивами, потребностями;

· Деятельностное - обмен действиями, операциями, умениями, навыками.

По  средствам общения возможно деление  на такие четыре вида:

· Непосредственное - осуществляемое с помощью естественных органов, данных живому существу: руки, голова, туловище, голосовые связки и т.д.;

· Опосредованное - связанное с использованием специальных средств и орудий;

· Прямое - предполагает личные контакты и непосредственное восприятие друг другом общающихся людей в самом акте общения;

· Косвенное - осуществляется через посредников, которыми могут выступать другие люди 

 

 

8.          Подготовка и проведение деловых бесед, совещаний, коммерческих переговоров. Виды деловых бесед.

Подготовка переговоров: 
 

-анализ проблемы (определение предмета  переговоров, информация о партнере, наличие альтернатив, ваши интересы  и интересы партнера); 
 
-планирование переговоров (выработка переговорной концепции,определение целей, задач, стратегии переговоров, экономические расчеты, основные позиции, возможные варианты, подготовка необходимой технической и справочной документации); 
 
-планирование организационных моментов; 
 
-первые контакты с партнером. 
  
Ведение переговоров. 
 
Нельзя предложить точную модель проведения любых конкретных переговоров, если не считать, конечно, крайне обобщенные схемы: 
 

-приветствие и введение в  проблематику; 
 
-характеристика проблемы и предложения о ходе переговоров; 
 
-изложение позиции (подробно); 
 
-ведение диалога; 
 
-решение проблемы; 
 
-завершение. 
 
Переговоры предназначены в основном, для того чтобы с помощью взаимного обмена мнениями (в форме различных предложений по решению поставленной на обсуждение проблемы) “выторговывать” отвечающее интересам обеих сторон соглашение и достичь результатов, которые бы устроили всех участников переговоров. 
 
Переговоры проводятся: 
 

-по определенному поводу (например, в связи с необходимостью налаживания  кооперационных связей); 
 
-при определенных обстоятельствах (например, несовпадение интересов); 
 
-с определенной целью ( например, заключение соглашения); 
 
- по определенным важным вопросам (политического, экономического, социального или культурного характера). 
 
Зачастую удается достичь договоренности лишь после всестороннего обсуждения проблемы; в ходе всяких переговоров обнаруживаются различные интересы,и партнеры пропускают их через призму собственных потребностей. Немало важную роль играет и то, с какими преимуществами (или негативными моментами) связано для партнеров заключение того или иного соглашения, особенно при оценке новых, выдвинутых лишь в процессе переговоров, вариантов решения. 
 
Всякие переговоры требуют тщательной подготовки: чем интенсивней они ведутся (с использование анализов, расчетов экономического эффекта, заключений и т. д.), тем больше шансы на успех. Обратная же картина наблюдается в том случае, когда при ведении переговоров в должной мере не учитываются различные объективные и психологические аспекты.

 

Виды деловых бесед

1. Беседа при приёме на работу  носит характер «приёмного» интервью, основная цель которого оценить деловые качества поступающего на работу.

2. Беседа при увольнении с работы  имеет две разновидности: ситуацию  незапланированного, добровольного ухода сотрудника и ситуацию, когда работника приходится увольнять или сокращать.

3. Проблемные и дисциплинарные  беседы, вызваны к жизни либо  возникновение сбоев в деятельности  сотрудника и необходимостью  критической оценки его работы, либо фактами нарушения дисциплины. В процессе подготовки проблемной  беседы руководитель должен заранее  ответить на вопросы о смысле, цели, результатах, средствах и  методах решения проблемы, стремясь  к тому, чтобы в ходе беседы  подчиненный принял позицию руководства.  При этом существуют некоторые  правила, позволяющие избежать  беседы в форме «разноса» и  провести её с конструктивными  результатами. Для этого следует:1)получить необходимые сведения о сотруднике и его работе; 2) построить беседу, соблюдая следующую очередность в сообщении информации: сообщение, содержащее положительную информацию о деятельности сотрудника; сообщение критического характера; сообщение похвально-поучительного характера; 3)быть конкретным и избегать неясностей (например таких оборотов как: «Вы сделали не то, что нужно», «Вы не выполнили задания»); 4)критиковать выполнение задания, а не личность.

 

 

9.          Письменная деловая речь. Лексико-грамматические и синтаксические особенности официальных деловых документов.

Лексика деловых документов

Высокая степень терминированности. Характерной чертой русского языка документов является, как уже указывалось, высокая степень терминированности, причем к терминам примыкает огромный пласт номенклатурной лексики: номенклатура наименований: ООО Олимп, номенклатура должностей: менеджер по продажам, рекламный менеджер, номенклатура товаров: ЗИЛ-130,бензин А-76.

Технические термины. Кроме юридических, экономических  и юридическо-экономических терминов в языке деловых бумаг используется достаточно большое кол технических терминов: энергоносители, минерально-сырьевая база, аббревиатур: АСУ - автоматическая система управления; КПД - коэффициент полезного действия, НРБ - нормы радиационной безопасности, сокращений: ГК - Гражданский кодекс, УК - Уголовный кодекс, МВФ - Международный валютный фонд, ЦБР - Центральный банк России.

Высокая частотность. Однородность стилистической окраски лексики деловой письменной речи достигается и за счет высокой  частотности, так называемой процедурной  лексики (это лексика с обобщенным значением), представляющей в тексте документа конкретное действие, предмет  или признак в официально-правовой интерпретации: нарушение трудовой дисциплины (это может быть опоздание, прогул, явка на работу в нетрезвом  виде и т.д.), срыв графика поставок (задержка в пути, несвоевременная  отгрузка товара и т.д.), нести ответственность (подвергаться в случае нарушении  штрафам, материальным взысканиям, уголовному преследованию и т.д.).

Информация о работе Шпаргалка по "Культура речи"