Шпаргалка по "Культура речи"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Февраля 2013 в 17:07, шпаргалка

Краткое описание

Работа содержит ответы на вопросы по дисциплине "Культура речи".

Прикрепленные файлы: 1 файл

Культура речи.docx

— 2.40 Мб (Скачать документ)

 

 

 

 

 

4.          Понятие о функциональных стилях современного русского языка.

Функциональные  стили – это разновидности языка (в которых реализуются его основные функции), исторически сложившиеся, социально обусловленные, соответствующие тем или иным сферам человеческой деятельности, характеризующиеся совокупностью языковых средств (их высокой частотностью, регулярностью), необходимых и удобных для выражения определенного содержания в определенных условиях и сферах общения. По существу, именно функциональный стиль является организующим принципом отбора средств языка, которые наилучшим образом отражают социальную практику данного коллектива, данной группы людей.

Взаимодействие функциональных стилей открывает большие возможности  в области композиционно-речевого, стилистического творчества. Тенденция  к появлению новых видов литературы сегодня отчетливо проявляется  в разнообразии жанров. Однако языковое сознание общества в каждый период своего развития нуждается в стиле, который представлял бы литературный язык в его целостности. Это тем  более важно, потому что одни стили (моно– или узкотематические, например, научный) охватывают хотя и широкую, но достаточно однородную зону действительности. Другие (язык художественной литературы, разговорный язык) имеют универсальный характер и могут быть названы политематическими. Диапазон их тематического варьирования практически не ограничен.

В современном языке действуют  две противоположно направленные тенденции: взаимопроникновение стилей (их интеграция) и оформление каждого из них в  самостоятельную целостную речевую  систему (их дифференциация).

Нельзя забывать и то, что  стилистические особенности разных языков имеют национально-самобытный характер (различие объема, взаимосвязи, места в системе языка и  т. д.) Поэтому изучение стилистической системы невозможно без учета национального своеобразия данного языка.

В зависимости от целей  и задач, которые ставятся в процессе общения, происходит отбор языковых средств. При этом необходим функциональный подход, предполагающий, что языковые средства, используемые автором, должны соответствовать данному функциональному  стилю речи.

Термин «функциональный  стиль» подчеркивает, что разновидности  литературного языка выделяются на основе той функции (роли), которая  выполняется в каждом конкретном случае. Различают следующие функциональные стили:

1) разговорный,

2) книжные:

– научный,

– технический,

– официально-деловой,

– газетно-публицистический.

3) стиль художественной литературы, сочетающий в себе элементы всех стилей.

Разговорная лексика противопоставляется книжной, к которой относятся слова научного, технического, газетно-публицистического стилей, представленных обычно в письменной форме. Лексическое значение книжных слов, их грамматическое оформление и произношение подчиняются установившимся нормам литературного языка, отклонение от которых недопустимо.

Сфера распространения книжной лексики неодинакова. Наряду со словами, общими для научного, технического, газетно-публицистического и официально-делового стилей, в ней есть и такие, которые закреплены за каким-нибудь одним стилем и составляют его специфику.

В научном стиле преобладает абстрактная, терминологическая лексика: теория, проблемы, функция, процесс, структура, механизмы, методика, содержание, принципы, формы, методы, приемы. Ее назначение состоит в том, чтобы дать точное и ясное представление о теоретических понятиях. Слова употребляются в прямом, нормированном значении; образные средства языка, эмоциональность отсутствуют, часты отглагольные существительные: отключение, применение. Предложения носят повествовательный характер, преимущественно имеют прямой порядок слов. Как разновидность научного нередко рассматривается технический стиль. Примером технических терминов являются слова биметалл, центрифуга, стабилизатор; медицинских – рентген, ангина, диабет; лингвистических – морфема, аффикс, флексия и др.

Характерными особенностями  текста, написанного в публицистическом стиле, являются актуальность содержания, острота и яркость изложения, авторская страстность. Цель текста – оказать воздействие на разум и чувства читателя, слушателя. Используется весьма разнообразная лексика: термины литературы и искусства (поэт, произведение, образ, поэзия, художественное достоинство), общелитературные слова (тайна, личность, творение, чтение). Для публицистического стиля характерны отвлеченные слова с общественно-политическим значением: гуманность, прогресс, народность, гласность, миролюбивый. Многие слова имеют окраску высокого стиля: перечувствовать, облекать, предощущать, восхищаться. Активно применяются средства речевой выразительности, например, художественное определение (истинный поэт, живые формы, ясный образ, общечеловеческое содержание, предощущали смутно и неопределенно), инверсия (Что должно делать для этого при изучении произведений его?), преобладают развернутые стилистические конструкции, употребляются вопросительные и восклицательные предложения.

В деловом стиле – официальной переписке, правительственных актах, речах – употребляется лексика, отражающая официально-деловые отношения: пленум, сессия, решение, постановление, резолюция. Особую группу в составе официально-деловой лексики образуют канцеляризмы: заслушать (доклад), зачитать (решение), препровождать, входящий(номер).  

Выделяются 2 группы эмоционально-экспрессивной лексики: слова с положительной и отрицательной оценкой. Сравните: отличный, прекрасный, превосходный, чудесный, изумительный, роскошный, великолепный (положительная оценка) и скверный, гадкий, наглый, противный, нахальный (отрицательная оценка). Приведем слова с разговорной оценкой, которые характеризуют человека: умница, богатырь, орел, лев; глупец, пигмей, осел, корова, ворона.

В русском  языке имеется большая группа слов, употребляемых во всех стилях без исключения и характерных  как для устной, так и для  письменной речи. Они образуют фон, на котором выделяется стилистически  окрашенная лексика. Их называют стилистически нейтральными.

 

Стили литературного языка  чаще всего сопоставляются на основе анализа их словарного состава, так  как именно в лексике заметнее всего проявляется различие между  ними.

Если сопоставить синонимичные слова: обличье – облик, нехватка – дефицит, напасть – злоключение, потеха – развлечение, переделка – преобразование, вояка – воин, глазник – окулист, врун – лжец, большущий – гигантский, растранжирить – расточить, плакаться – сетовать, то нетрудно заметить, что они отличаются друг от друга не по смыслу, а своей стилистической окраской. Первые слова каждой пары употребляются в разговорно-обиходной, вторые – в научно-популярной, публицистической, официально-деловой речи.

Закрепленность слов за определенным стилем речи объясняется тем, что  в лексическое значение часто, помимо предметно-логического содержания, входит и эмоционально-стилистическая окраска. Сравните: мать, мама, мамочка, мамуля, ма; отец, папа, папочка, папуля, па. Слова каждого ряда имеют одно и то же значение, но различаются стилистически. В официально-деловом стиле преимущественно употребляются слова мать, отец, остальные – в разговорно-обиходном.

 

 

 

 

 

 

 

 

5.          Экспрессивные стили в современном русском языке. Уместность их употребления в разных функциональных стилях.

Современная наука о языке выделяет наряду с функциональными стилями экспрессивные  стили, которые классифицируются в  зависимости от заключенной в  языковых элементах экспрессии. Для  этих стилей важнейшей является функция  воздействия. К экспрессивным стилям относятся торжественный (высокий, риторический), официальный, фамильярный (сниженный), а также интимно-ласковый, шутливый (иронический), насмешливый (сатирический). Этим стилям противопоставлен нейтральный, то есть лишенный экспрессии. Основным средством достижения желаемой экспрессивной  окраски речи является оценочная  лексика. В ее составе можно выделить три разновидности.

1. Слова с ярким оценочным значением.  К ним принадлежат слова-«характеристики» (предтеча, провозвестник, первопроходец;  брюзга, пустомеля, подхалим, разгильдяй  и др.), а также слова, содержащие  оценку факта, явления, признака, действия (предназначение, предначертание, делячество, очковтирательство; дивный, нерукотворный, безответственный, допотопный; дерзать, вдохновить, опорочить,  напакостить).

2. Многозначные слова, обычно нейтральные  в основном значении, но получающие  яркую эмоциональную окраску  при метафорическом употреблении. Так, о человеке говорят: шляпа,  тряпка, тюфяк, дуб, слон, медведь,  змея, орел, ворона; в переносном  значении используют глаголы:  петь, шипеть, пилить, грызть, копать, зевать, моргать и т.п.

3. Слова с суффиксами субъективной  оценки, передающие различные оттенки  чувства: положительные эмоции - сыночек, солнышко, бабуля, аккуратненъко, близехонько и отрицательные - бородища, детина, казенщина и т.п.

К книжной лексике принадлежат  высокие слова, которые придают  речи торжественность, а также эмоционально-экспрессивные  слова, выражающие как положительную, так и отрицательную оценку называемых понятий. В книжных стилях используется лексика ироническая (прекраснодушие, словеса, донкихотство), неодобрительная (педантичный, манерность), презрительная (личина, продажный).

К разговорной лексике относятся  слова ласкательные (дочурка, голубушка), шутливые (бутуз, смешинка), а также  слова, выражающие отрицательную оценку называемых понятий (мелюзга, ретивый, хихикать, бахвалиться).

В просторечии употребляются сниженные  слова, которые находятся за пределами  литературной лексики. Среди них  могут быть слова, выражающие положительную  оценку называемого понятия (работяга, башковитый, обалденный), И слова, выражающие отрицательное отношение говорящего к обозначаемым ими понятиям (рехнуться, хлипкий, дошлый и т.п.).

В экспрессивных стилях широко используются и синтаксические средства, усиливающие  эмоциональность речи. Русский синтаксис  обладает огромными выразительными возможностями. Это и разные типы односоставных и неполных предложений, и особый порядок слов, и вставные и вводные конструкции, и слова, грамматически не связанные с  членами предложения. Среди них  особенно выделяются обращения, они  способны передать большой накал  страстей, а в иных случаях - подчеркнуть  официальный характер речи. Эмоциональную  напряженность речи передают и присоединительные  конструкции, то есть такие, в которых  фразы не умещаются сразу в  одну смысловую плоскость, но образуют ассоциативную цепь присоединения. Например: Есть у каждого города возраст и голос. Есть одежда своя. И особенный запах. И лицо. И  не сразу понятная гордость (Рожд.). Я признаю роль личности в истории. Особенно если это президент. Тем более президент России (Черномырдин В. // Известия. - 1997. - 29 янв.).

Пунктуация  позволяет автору передать прерывистость  речи, неожиданные паузы, отражающие душевное волнение говорящего. Вспомним слова Анны Снегиной в поэме С. Есенина: - Смотрите... Уже светает. Заря как пожар на снегу... Мне что-то напоминает... Но что?.. Я понять не могу... Ах!.. Да... Это было в детстве... Другой... Не осенний рассвет... Мы с вами сидели вместе... Нам по шестнадцать лет...

Особую  эксперссивность придают речи тропы (гр. tropos - поворот, оборот, образ) - слова, употребленные в переносном значении: метафоры (Земля - корабль. Но кто-то вдруг... В сплошную гущу бурь и вьюг ее направил величаво); сравнения (Я был, как лошадь, загнанная в мыле. Пришпоренная смелым ездоком); эпитеты (Отговорила роща золотая Березовым, веселым языком); метонимии (Пускай о многом неумело Шептал бумаге карандаш); аллегории (Отцвела моя белая липа. Отзвенел соловьиный рассвет) и другие образные выражения.

Лексические богатства русского языка, тропы  и эмоциональный синтаксис создают  неисчерпаемые возможности для  экспрессивных стилей.

 

6.          Официально-деловой стиль. Общая характеристика стилевых особенностей.

Официально-деловой стиль — функциональный стиль речи, среда речевого общения в сфере официальных отношений: в сфере правовых отношений и управления. Эта сфера охватывает международные отношения, юриспруденцию, экономику, военную отрасль, сферу рекламы, общение в официальных учреждениях, правительственную деятельность. Подстили: законодательный (используется в сфере управления государством, проявляется волентативность функции); административно-канцелярский (ведение личных деловых бумаг, документов учреждения, подчеркивает характер административных отношений - кредиты, авансы); дипломатический подстиль ( на международном уровне, отношения между правительством и дипломатами).

Официально-деловой  стиль — это стиль документов: международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т. д.

Несмотря  на различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль  в целом характеризуется рядом  общих черт. К ним относятся:

  • 1) сжатость, компактность изложения, экономное использование языковых средств;
  • 2) стандартное расположение материала, нередкая обязательность формы (удостоверение личности, различного рода дипломы, свидетельства о рождении и браке, денежные документы и т. д.), употребление присущих этому стилю клише;
  • 3) широкое использование терминологии, наименований (юридических, дипломатических, военных, административных и др.), наличие особого запаса лексики и фразеологии (официальной, канцелярской), включение в текст сложносокращенных слов, аббревиатур;
  • 4) частое употребление отглагольных существительных, отыменных предлогов (на основании, в отношении, в соответствии с, в деле, в силу, в целях, за счет, по линии и др.), сложных союзов (вследствие того что, ввиду того что, в связи с тем что, в силу того что и др.), а также различных устойчивых словосочетаний, служащих для связи частей сложного предложения (на случай, если …; на том основании, что …; по той причине, что …; с тем условием, что …; таким образом, что …; то обстоятельство, что …; тот факт, что … и т. п.);
  • 5) повествовательный характер изложения, использование номинативных предложений с перечислением;
  • 6) прямой порядок слов в предложении как преобладающий принцип его конструирования;
  • 7) тенденция к употреблению сложных предложений, отражающих логическое подчинение одних фактов другим;
  • 8) почти полное отсутствие эмоционально-экспрессивных речевых средств;
  • 9) слабая индивидуализация стиля.

Информация о работе Шпаргалка по "Культура речи"