Формирование устно-речевых умений иностранного языка в начальной школе с использованием игровых приемов и инсценировок

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 18 Декабря 2012 в 23:18, курсовая работа

Краткое описание

Цель работы: теоретически доказать, что игровые приемы и инсценировки являются средством формирования устно-речевых умений у учащихся начальных классов при обучении немецкому языку.
Для достижения поставленной цели необходимо выполнить следующие задачи:
изучить психолого-педагогическую литературу по данной проблеме;
рассмотреть понятие «речевое умение», цели обучения и содержание устной речи ;
изучить технологию обучения устной речи и выделить особенности для учащихся начальных классов;
подобрать игровые методики и инсценировки по изучаемым темам для учащихся начальных классов.

Содержание

I.ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………… 3-4
II. ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ……………………………………………………..5-28
ГЛАВА 1. ФОРМИРОВАНИЕ УСТНО-РЕЧЕВЫХ УМЕНИЙ У УЧАЩИХСЯ НАЧАЛЬНЫХ КЛАССОВ……….....................................5- 20
1.1.Психологических особенности учащихся начальных классов………………………………………………………………. ………5-10
1.2.Цели, задачи и содержание обучения устной речи……………………11-15
1.3.Технология формирования устно-речевых умений в процессе обучения иностранному языку…………………………………………………….….16-20
1.4.Вывод по главе…………………………………………………………….
ГЛАВА 2. ИНСЦЕНИРОВКИ И ИГРОВЫЕ ПРИЕМЫ ОБУЧЕНИЯ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ УСТНО-РЕЧЕВЫХ УМЕНИЙ У УЧАЩИХСЯ НАЧАЛЬНЫХ КЛАССОВ НА УРОКАХ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА………………………………………………………………………21-29
2.1.Инсценировка как средство обучения………………………………….21-24
2.2. Игровые приемы обучения …………………………………………….24-28
2.3.Вывод по главе…………………………………………………………….
III.ЗАКЛЮЧЕНИЕ…………………………………………………………29-30
IV.СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ………………………………………………31-32
V. ПРИЛОЖЕНИЕ …………………………………………………………33-47

Прикрепленные файлы: 1 файл

курсовой методика полный.doc

— 221.50 Кб (Скачать документ)

(что это  перекатывается

В моем животе?

Я думал, это  семеро козлят,

А это кажется  большие камни.

Здесь в колодце  есть всегда холодная вода)

(волк подходит  к колодцу, наклоняется над  ним и падает в него)

озлята (радостно): Der böse Wolf ist tot! Er ist tot! (злой волк мертв! Он мертв!)

Коза и козлята (кричат): Wir sind wieder glücklich! (и мы снова счастливы!)

(коза и  козлята поют и танцуют)

1. Klatsch in die Hände, (разбиваются на пары и хлопают в такт музыке по ладошкам друг друга)

Klap- klap- klap.

Klatsch in die Hände

Eins, zwei, drei!

2. Stampf mit den Füβen, (топают в такт музыке ногами)

    Trap- trap- trap.

    Stampf mit den Füβen

    Eins, zwei, drei!

Автор: Nun der böse Wolf ist tot. die Geiβ und ihre Geiβlein leben glücklich in ihrem Haus im Wald.

(злой волк действительно мертв. Коза и ее козлята продолжают жить счастливо в своем домике)

 

Die Bremer Stadtmusikanten

Erstes Bild

 

Esel:Iah-iah! Ich bin ein Esel. Ich bin alt. Ich kann nicht mehr arbeiten. Der Herr will mir kein Essen geben. Ich kann nicht mehr zu Hause bleiben. Ich gehe lieber nach Bremen und werde dort  Stadmusikant.(Der Esel geht durch den Wald und singt.)

Ich gehe in die große Stadt.

Tschin-tschin, tra-ra,bum-bum,

Die Platz genug für alle hat,

Tschin-tschin, tra-ra, bum-bum.

Iah!

Ein Stadmusikant will ich werden,

Tschin-tra-ra, bum-tra-ra,

Dort spiele ich Musikinstrumente

Und ich bin so froh, so froh,

Und ich bin so froh.

Iah!

 

(Da kommt der Hund.)

Hund:

Wau, wau! Wau!

Esel: Hallo, Bruder Hund! Warum bist du so traurig? Was ist los?

Hund: Guten Tag, lieber Esel. Ich bin alt. Ich kann nicht  mehr das Haus bewachen. Mein Herr will mich nicht mehr haben.

Esel: Lieber Hund, mir geht es auch nicht gut. Komm mit mir! Wir gehen nach Bremen und werden dort Stadtmusikanten.

Hund: Toll! Ich gehe gern mit.

( Sie gehen weiter und singen.)

Wir gehen in die große Stadt,

Tschin-tschin, tra-ra, bum-bum,

Die Pletz genug fur alle hat,

Tschin-tschin, tra-ra, bum-bum,

Iah!Wau,wau!

Zwei Stadtmusikanten wollen wir werden,

Tschin-tra-ra, bum-tra-ra,

Dort spielen wir Musikinstrumente

Und wir sind so froh, so froh.

Und wir sind so froh.

Iah! Wau, wau!

 

(Da kommt die Katze)

Esel: Sieh, da kommt eine Katze.

Katze: Miau! Miau! Mi-i-a-au!

Esel: Hallo! Was ist mit dir los? Warum bist du so traurig?

Katze: Wie kann ich lustig sein? Ich bin alt. Ich kann keine Mäuse mehr fangen. Die Hausfrau will mir keine Milch mehr geben.

Esel: Komm mit uns nach Bremen, dort kannst du ein Stadtmusikant werden.

Katze: Danke, danke. Ich gehe gern mit euch nach Bremen

Wir gehen in die große Stadt,

Tschin-tschin, tra-ra, bum-bum,

Den Platz genug für alle hat,

Tschin-tschin,tra-ra, bum-bum,

Miau! Wau, wau!Iah

Drei Stadtmusikanten wollen wir werden,

Tschin-tra-ra, bum-tra-ra,

Dort spielen wir Musikinstrumente

Und wir sind so froh, so froh,

Und wir sind so froh.

Miau! Wau, wau! Iah!

 

(Da kommt der Hahn.)

Hahn: Kikeriki! Kikeriki! Kikeriki!

Esel: Was ist mit dir los?

Hahn: Ich habe Angst! Morgen ist Sonntag. Die Hausfrau will mich in der Suppe kochen.

Esel: Komm mit uns nach Bremen; dort kannst du ein Stadtmusikant werden.

Hahn:Kikeriki! Kikeriki! Ich gehe mit euch nach Bremen!

(Sie gehen weiter und singen)

Wir gehen in die große Stadt,

Tschin-tschin, tra-ra, bum-bum,

Die Platz genug fur alle hat,

Tschin-tschin,tra-ra, bum-bum,

Miau! Wau,wau!Kikeriki! Iah!

Vier Stadtmusikanten wollen wir werden,

Tschin-tra-ra, bum-tra-ra,

Dort spielen wir Musikinstrumente

Und wir sind so froh, so froh,

Und wir sind so froh.

Miau! Wau, wau!kikeriki! Iah!

 

Zweites Bild

          Katze:Miau! Wie lange wir schon gehen!

Hahn:Kikeriki! Kikeriki!

Esel: Was ist los?

Hahn:Freunde, ich sehe ein Haus!

Alle:Hurra!

Esel: Dann gehen wir zu diesem Haus.

(Am Fenster.)

Hund: Esel, du bist groß. Sieh durch das Fenster hinein.

Katze: Das sind Räuber!

Hund: Was machen wir jetzt?

Hahn: Ich habe eine Idee! Der Hund springt auf den Esel, die Katze springt auf den Hund und ich springe auf die Katze. Und dann schreien wir alle zusammen. Ich schreie kikeriki.

Hund: Und ich belle.

Katze: Und ich miaue.

Esel: Toll! Und ich schreie iah! Eins, zwei, drei, los.

Alle zusammen: Kikeriki! Miau! Wau, wau! Iah!

Die Räuber: Oh! Ah! Oh!

Der erste Räuber:Hilfe! Hilfe!

Der zweite Räuber:Was ist los?!

Der dritte Räuber:Ah! Oh! Ah! Ich habe Angst! Gehen wir lieber weg!

(die Räuber laufen weg.)

Hahn: Die Räuber sind weg!

Hund: Das Haus ist so schön!

Esel: Kommt, meine Freunde! Jetzt können wir hier wohnen.

Alle zusammen: Toll! Prima! Super! Kikeriki! Miau! Wau, wau! Iah!

 


Информация о работе Формирование устно-речевых умений иностранного языка в начальной школе с использованием игровых приемов и инсценировок