Формирование профессионально ориентированной иноязычной коммуникативной компетенции в чтении студентов неязыковых специальностей унив

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Декабря 2014 в 21:27, курсовая работа

Краткое описание

Цель: обобщить теоретические наработки и практические аспекты использования КОП в профессионально ориентированной иноязычной компетенции в чтении.
Объектом исследования является процесс обучения иностранному языку у студентов неязыковых специальностей университета.
Предметом исследования является развитие коммуникативной компетенции в чтении у студентов неязыковых специальностей университета.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………3
ГЛАВА 1 Теория и практика формирования иноязычной профессионально ориентированной коммуникативной компетенции в обучении чтению
§ 1.1. Понятие профессионально ориентированной коммуникативной компетенции………………………………………………………………………6
§ 1.2. Коммуникативная компетенция в чтении……………………………….10
§ 1.3. Текст в обучении чтению…………………………………………………14
§ 1.3.1. Текст как коммуникативная единица………………………………….14
§ 1.3.2. Требования к составлению учебных текстов………………………….16
§ 1.4 Виды чтения………………………………………………………………..19
Выводы по первой главе………………………………………………………...25
ГЛАВА 2 Опыт использования компьютерных обучающих программ
§ 2.1. Реализация основных дидактических принципов обучения иностранным языкам при использовании компьютера в учебном процессе 27
§ 2.2. Компьютер как средство организации и реализации самостоятельной работы по чтению……………………………………………………………….31
§ 2.3. Теоретико-практические основы обучения чтению с использованием компьютерной обучающей программы………………………………………..36
Выводы по второй главе………………………………………………………..50
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………….51
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК……………

Прикрепленные файлы: 1 файл

ВВЕДЕНИЕ.doc

— 300.50 Кб (Скачать документ)

Для осуществления контроля понимания прочитанного в условиях использования компьютерной обучающей программы наиболее эффективным является метод тестов. Большой вклад в разработку проблемы использования тестов в целях контроля и самоконтроля рецептивных коммуникативных умений внесен исследованиями Н.В. Володина, А.Ю. Горчева, Ф.М. Рабинович, М.В. Розенкранц, О.Г. Полякова, С.К. Фоломкиной, И.А. Цатуровой.» [29, с. 38]

Тест, по определению И.А. Цатуровой, - это «метод педагогического измерения, процедура выполнения которого создает особые, психологически комфортные условия для тестируемых с целью выявления уровня сформированности лингвистической, коммуникативной и социокультурной компетенций набором предварительно подготовленных и опробованных на показатели качества заданий, результаты которого оцениваются по заранее установленным критериям». [29, с. 41] Такими критериями качества, которые определяются с помощью методов математической статистики, являются пригодность, надежность и эффективность. Использование метода тестов при построении КОП по чтению дает возможность студенту самостоятельно выявить степень сформированности коммуникативного умения и уровень готовности к дальнейшему обучению.

«Среди многочисленных типов тестовых заданий для составления компьютерного теста возможно выделить следующие типы:

  • перекрестный выбор;
  • альтернативный выбор;
  • множественный выбор;
  • упорядочение;
  • клоуз-процедура.

Задания перекрестного выбора заключаются в подборе пар из двух блоков по тем или иным признакам, объединяющим их.

Задания альтернативного выбора предполагают выбор одного из двух предложенных вариантов или согласие/несогласие.

Задания множественного выбора предполагают выбор одного варианта из трех или более предложенных.

Задания на упорядочение используются для проверки умения составить из разрозненных частей целое (текст, предложение).

По структуре и способу оформления ответа, перечисленные выше типы заданий называют избирательными.»35 [25, с. 27]

«При их использовании существует возможность случайного угадывания ответов. Более точную оценку даст используемая в методике обучения иностранным языкам формула:

S = (R – W)/(п-1), где S- количество засчитываемых ответов, R- количество правильных ответов, W - количество неправильных ответов, п -количество элементов выбора.» [25, с. 28]

«Необходимо использовать в компьютерных тестах также задания со свободно конструируемым ответом (например, для того чтобы узнать мнение студента о прочитанном).» [29, с. 39]

«Клоуз-процедура - эффективный тип тестового задания, предполагающий восстановление опущенных в тексте слов. Задание этого типа подразумевает осмысление информации, предшествующей пропуску и следующей за ним, анализ грамматической структуры, извлечение из долговременной памяти и подбор вербального элемента, сочетающегося с данным контекстом, облечение этого элемента в грамматическую форму.

Cовременные компьютерные средства позволяют преподавателям, не занимаясь программированием, самостоятельно создавать новые КОП. Для этого существует несколько возможностей: модификация и дополнение баз данных открытых КОП и использование так называемых авторских или генеративных программ. Эти программы называют генеративными, поскольку они самостоятельно генерируют КОП из вводимого преподавателем языкового материала. Работа преподавателя с генеративными КП проходит в диалоговом режиме и сводится к ответам на запросы: «введите предложение», «введите правило», «введите текст» и др. К основном типам генерируемых КОП относятся:

  • тесты с использованием техники множественного выбора (с единственным либо несколькими вариантами правильных ответов);
  • тексты с пропусками (с различными возможностями оказания поддержки пользователю);
  • лингвистические игры (кроссворды).»36 [14, с. 33]

«Примером генеративной КП, предназначенной для создания игровых тренировочных программ, является CROSSWORD MAGIC, которая составляет кроссворды из вводимых преподавателем слов, самостоятельно находя точки пересечения слов и выбирая оптимальную форму их расположения на экране. Программа STORY CORNER, генерирующая задания, основанные на восстановлении любого заданного текста, предусматривает различные виды кодирования текста, максимум в 160—170 слов на одну экран-страницу. Программа генерирует три варианта упражнений на основе текста: полное восстановление текста по памяти, частичное восстановление текста (КП автоматически кодирует заданное количество слов от одного из двух до одного из девяти), выборочное восстановление текста (КП - кодирует слова, предварительно выбранные для кодирования). Аналогичные действия с текстом могут осуществляться с помощью специализированных модулей программы FRAMETEACH, которая помимо вышеперечисленного может заменять кодовыми знаками, например, все буквы, обозначающие гласные в тексте.» [14, с. 34]

«Наиболее известными и широко используемыми являются следующие генеративные компьютерные программы, предназначенные для преподавателей ИЯ:

1) программы автоматического создания тестов на основе техники множественного выбора с единственным правильным вариантом ответа из нескольких предлагаемых:

QM       CARTABLE

QCM      QMEXE

QATM      STORY-BOARD

АТСМ      LUDIA

2) программы автоматического создания тестов на основе техники множественного выбора с несколькими возможными правильными вариантами ответов:

QASOAR

3) программы автоматического генерирования упражнений в виде текстов с пропусками с единственно возможным правильным вариантом заполнения лакуны:

ХО      CLOSU   ELMO

4) программы автоматического генерирования тестов либо текстов с пропусками, дополненные модулем управления ошибками, модулем поддержки, модулем управления прохождением программы:

EENSPI

LASA

ULYS

VISA

JACQUARD

EURIDIS

AUTEUR

MAWALI

PUBLIC

ЕVА

PEDAGOGICIEL

MADO

EVALUATOR

CLYC

SCENARIO

ARLEQUIN

UCLSI

DIANE

 

Таким образом, для обучающего применение ПК в качестве инструмента деятельности обеспечивает освобождение от рутинной работы, возможность постоянного совершенствования учебных материалов, оперативного контроля за ходом учебного процесса относительно конкретного учащегося или группы обучаемых в целом, внедрения новых организационных форм обучения.» [14, с. 35]

 

 

 

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II

Обобщая методическую литературу по проблеме обучения ИЯ с использованием компьютерных обучающих программ, следует отметить, что:

1.при компьютерной форме обучения присущи те же дидактические принципы, что и традиционному учебному процессу: научности, сознательности, доступности (посильности), активности, систематичности и последовательности, прочности усвоения, индивидуализации, наглядности;

2. многие исследователи (А.А. Вербицкий, В.Я Ляудис, Е.И. Маш-биц, Е.С. Полат, С.Д. Смирнов, O.K. Тихомиров и др.) справедливо полагают, что компьютер позволит осуществить значительные качественные изменения в системе образования, включая и обучение иностранным языкам;

3. главным преимуществом компьютера  перед традиционными формами  организации учебного процесса является то, что он индивидуализирует процесс обучения, делает его избирательным и личностно ориентированным;

4. в силу целого ряда причин при обучении студентов чтению основное внимание следует уделить, прежде всего, ознакомительному чтению;

5. современные компьютерные средства позволяют преподавателям, самостоятельно создавать новые КОП с помощью генеративных программ, которые самостоятельно генерируют КОП из вводимого преподавателем языкового материала.. К основном типам генерируемых КОП относятся:

  • тесты с использованием техники множественного выбора (с единственным либо несколькими вариантами правильных ответов);
  • тексты с пропусками (с различными возможностями оказания поддержки пользователю);
  • лингвистические игры (кроссворды).

 

 

 

 

 

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В данной курсовой работе был проведен анализ теоретических положений по формированию профессионально ориентированной иноязычной коммуникативной компетенции, а так же изучен опыт использования компьютерных обучающих программ в обучении чтению.

В рамках данной работы было охарактеризовано понятие профессионально ориентированной иноязычной коммуникативной компетенции с точки зрения различных методистов, на основании которых было выведено определение профессионально ориентированной коммуникативной компетенции, как способность специалиста осуществлять эффективное иноязычное общение, способствующее успешной реализации профессиональных целей и задач.

Изучив методическую литературу по проблеме обучения чтению, были выявлены принципы отбора учебных текстов.

В ходе проведения работы был сделан вывод о том, что при обучении студентов чтению основное внимание следует уделить, прежде всего, ознакомительному чтению, а так же выявлены преимущества использования компьютера в обучении ИЯ перед традиционной организацией учебного процесса.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

 

  1. http://bit.e Титова С.В. Личная веб-страница. Раздел "ESL Resources for Teachers".
  2. http://www.edu.kzn.ru

 

  1. http://www.ffl.msu.ru/people/stitova/4teachers.htmldu.nstu.ru

 

  1. Астафурова, Т.Н. Лингвистические аспекты межкультурной деловой коммуникации/ Т.Н. Астафурова – Волгоград: Изд-во ВолГу, 1997. − с.56−72

 

  1. Берман, И.М Методика обучения английскому языку в неязыкрвых вузах/ И. М. Берман. − М.: Высш. шк., 1979.− 230с.

 

  1. Евдокимова, М.Г. Проблемы теории и практики информационно-коммуникационных технологий обучения иностранным языкам/ М.Г. Евдокимова. − Монография. – М. – 2004.

 

  1. Журавлева, Л.С. Организация самостоятельной работы студентов/ Л.С. Журавлева. − М.: Русский язык, 1990. − с. 57−60

 

  1. Зернецкая, А.А. Структура понятия «коммуникативная компетенция»/ А.А. Зернецкая //Русский язык за рубежом. − 2005.− №12−с.48−49.

 

  1. Зимняя, И.А. Психология обучения иностранным языкам в школе/ И.А. Зимняя. − М.: Просвещение, 1991. – 222с.

 

  1. Зинченко, В.П. Человек развивающийся. Очерки российской психологии/ В.П Зинченко, Е.Б. Моргунов, М.: Тривола, 1994. − 304с.

 

  1. Интернет в гуманитарном образовании: Учебное пособие для вузов/ Е.С. Полат, М.В. Моисеева, А.Е. Петров и др.; под редакцией Е.С. Полат, М. : Владос, 2001. − 271с.

 

  1. Искандаров О. Иноязычная профессиональная компетентность// Высшее образование в России. 1999, №6.− с. 53−54

 

  1. Канатова, С.Ш. Использование ЭВМ для осуществления индивидуального обучения: Автореф. дис. канд. пед. наук. М., 1994. − 16 с.

 

  1. Карамышева, Т.В. Изучение иностранных языков с помощью компьютера. В вопросах и ответах. – СПб.: Издательство «Союз», 2001.- 192с. – (Серия «Изучаем иностранные языки»)

 

  1. Кожевникова, Т.В. Развивающие возможности дистанционного обучения иностранным языкам в неязыковом вузе/ Т.В. Кожевникова, Вестники Московского университета, Серия 19, Лингвистика и межкультурная коммуникация.−2008.−№2.− с.190 −196

 

  1. Конышева, А.В. Современные методы обучения английскому языку / А.В. Конышева Минск: Тетра Системс, 2004 −177 с.

 

  1. Кузнецов, А.Н. Совершенствование содержания профессионально ориентированной иноязычной подготовки студентов агроинженерных вузов: АДК. – М. − 2003.

 

  1. Некоторые проблемы и методики преподавания иностранных языков: сб.ст./Хабар.гос. пед.инс-т; Редкол.: Ж.А.Голикова/ отв.ред и др. Хабаровск: Хабар. Пед.ин-т, 1976. − 150 с.

 

  1. Новые педагогические и информационные технологии в системе образования :Учеб.пособия для пед.вузов и системы повышения квалификации пед.кадров/Е.С.Полат Н.Ю. Бухаркина, М.В. Моисеева, А.Е.Петров; Под ред. Е.С.Полат М.:Academia,2001.− 270 с.

 

  1. Опыт компьютерной педагогической диагностики творческих способностей/ Отв. ред В.И. Андреев. Из-во Казанского ун-та, 1989. − 144 с.

 

  1. Полат, Е.С. Некоторые концептуальные положения организации дистанционного обучения иностранному языку на базе компьютерных телекоммуникаций // Иностр. языки в школе. — 2005. — №4 — С.6-11

 

  1. Примерная программа дисциплины “Иностранный язык” федерального компонента цикла ОГСЭ в ГОС ВПО второго поколения. – М.: МГЛУ, 2000.

Информация о работе Формирование профессионально ориентированной иноязычной коммуникативной компетенции в чтении студентов неязыковых специальностей унив