Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Декабря 2014 в 21:27, курсовая работа
Цель: обобщить теоретические наработки и практические аспекты использования КОП в профессионально ориентированной иноязычной компетенции в чтении.
Объектом исследования является процесс обучения иностранному языку у студентов неязыковых специальностей университета.
Предметом исследования является развитие коммуникативной компетенции в чтении у студентов неязыковых специальностей университета.
ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………3
ГЛАВА 1 Теория и практика формирования иноязычной профессионально ориентированной коммуникативной компетенции в обучении чтению
§ 1.1. Понятие профессионально ориентированной коммуникативной компетенции………………………………………………………………………6
§ 1.2. Коммуникативная компетенция в чтении……………………………….10
§ 1.3. Текст в обучении чтению…………………………………………………14
§ 1.3.1. Текст как коммуникативная единица………………………………….14
§ 1.3.2. Требования к составлению учебных текстов………………………….16
§ 1.4 Виды чтения………………………………………………………………..19
Выводы по первой главе………………………………………………………...25
ГЛАВА 2 Опыт использования компьютерных обучающих программ
§ 2.1. Реализация основных дидактических принципов обучения иностранным языкам при использовании компьютера в учебном процессе 27
§ 2.2. Компьютер как средство организации и реализации самостоятельной работы по чтению……………………………………………………………….31
§ 2.3. Теоретико-практические основы обучения чтению с использованием компьютерной обучающей программы………………………………………..36
Выводы по второй главе………………………………………………………..50
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………….51
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК……………
Выделяют следующие виды чтения: ознакомительное, поисковое, просмотровое, изучающее. Эти четыре вида чтения, как показывают многие исследования, позволяют обеспечить решение практически всех наиболее частых задач обращения человека к печатным источникам, возникающих в связи с его коммуникативными, познавательными и эстетическими потребностями. Поэтому вполне закономерно они нашли отражение в Программе по иностранному языку.»17 [27, c. 30-31]
«Изучающее чтение. Результатом этого вида чтения является полное (степень полноты - 100 %) и точное понимание всех — основных и второстепенных — фактов, содержащихся в тексте. Так читаются тексты, чаще - их отдельные части, информация которых особенно важна или профессионально интересна для читающего, поэтому он стремится не только максимально точно ее понять, но и критически осмыслить. Как правило, предполагается ее дальнейшее использование, поэтому уже в процессе чтения у читающего действует установка на ее длительное запоминание. Все это приводит к тому, что чтение часто бывает довольно медленным, сопровождается остановками и перечитыванием отдельных мест, полным проговариванием текста во внутренней речи, часто переводом (если не как способом понимания, то как способом самоконтроля), иногда - письменными заметками.
Ознакомительное чтение. Его результатом является понимание основного содержания текста, основной линии доказательств, аргументации автора. Степень полноты понимания определяется в пределах 70—75 % - 100 % содержащихся в тексте фактов, включая все основные; при этом понимание основной информации - точное, второстепенной - правильное, не искаженное. Обычно читающий довольствуется пониманием примерно 70-75% фактов, и этот показатель принимается за норму, причем не потому, что чтец не может достичь полного и точного понимания, а потому, что оно в данном случае ему просто не требуется.
Ознакомительное чтение — это не небрежное, неточное чтение, как иногда его толкуют. Это как бы чтение «для себя», без какой-либо предварительной специальной установки на последующее использование или воспроизведение полученной информации. Последняя лишь «принимается к сведению», и если читающий и запоминает ее, то это запоминание носит непроизвольный характер, чаще всего под влиянием возникшего интереса. Поскольку у читающего отсутствует установка на запоминание, то, как следствие, некоторые второстепенные факты, не существенные для основной линии развития текста, могут оказаться «непонятными». За этим термином скрываются различные случаи; это могут быть а) детали, которые читающий понял в процессе восприятия, но, оценив их как несущественные, тут же забыл; б) детали, которые читающий по той же причине просто опустил, не прочитал; в) детали, которые он действительно не понял или понял «примерно», часто из-за незнания соответствующего слова, но, отнеся их к второстепенным, неважным, не задержался на них, а продолжал читать дальше.
В читательской практике человека ознакомительное чтение — самый распространенный вид, поэтому многие исследователи называют его также обычным (Л.М. Шварц), свободным (Т.Г. Егоров) и т. д. Л .В. Щерба писал об этом виде чтения: «Этим умением должен обладать всякий образованный человек, но оно особенно необходимо научным работникам, инженерам, студентам, а также всем тем, кто должен следить за иностранной литературой в той или другой области». (Щерба Л.В., 1974, с. 36).
Просмотровое чтение. Задачей этого вида является получение самого общего представления о книге, статье, журнале и т. д. в целом. Читающий может преследовать различную степень детализации этого представления — от определения только темы статьи, книги, области, к которой она относится, до более детального - установления круга затрагиваемых вопросов и даже характера сообщаемых сведений.
Этот вид чтения используется при первичном ознакомлении с публикациями — для определения, есть ли в них необходимая/интересующая информация, на основе чего принимается решение «нужна/не нужна»; для освежения в памяти ранее прочитанного; при отборе необходимых материалов для определенной цели и дальнейшей работы (например, документов, патентов, газетных статей и т. д.); при подборе письменных материалов по определенному вопросу с целью дальнейшего реферирования, обзора; при составлении библиографии, при просмотре картотек и т. п.
Как видно, просмотровое чтение чаще всего направлено на решение вопроса о дальнейшей «судьбе» источника или ряда источников - будут они использованы для последующего (другого вида!) чтения или нет. Для получения этой информации бывает достаточно прочитать заголовки и подзаголовки, отдельные абзацы, предложения или даже слова, т. е. по сути дела, имеет место выборочное чтение отдельных элементов текста.
Несколько особое место по своим задачам занимает просмотр-перечитывание, когда текст используется для напоминания информации, полученной раньше. В этой своей функции просмотровое чтение сближается с поисковым.
Поисковое чтение. Оно направлено на нахождение в тексте конкретной информации - определений, формулировок, цифровых или иных данных и т. п., о которой читающему известно из других источников, что она содержится в данной книге, статье. Часть текста, которая являлась объектом поиска, как правило, подвергается изучающему чтению; предшествующий же ей материал читающий лишь бегло просматривает - весь текст целиком или только те его разделы, в которых он предполагает возможность наличия интересующих его сведений. Этот просмотр, однако, имеет совершенно иную задачу, нежели тот, к которому читающий прибегает при просмотровом чтении. Если в последнем случае читающий стремится составить общее представление о содержании книги, статьи, журнала в целом, то при поиске эта задача не возникает даже в отношении частей, которые подвергаются просмотру: читающий глазом «выхватывает» из текста отдельные слова, фразы, предложения, по которым определяет, что данный отрывок содержит/не содержит нужную ему информацию. Тематика просматриваемых частей оценивается только с точки зрения того, может ли в них находиться искомая информация, при этом многие части статьи, книги и т. д., включая начало и/или конец, могут быть вообще опущены или пропущены.
Как только читающий приходит к отрицательному выводу («не нужно»), чтение соответствующего раздела, абзаца прекращается, и он, часто не дочитывая отрывка, переходит к следующему. В случае положительной оценки либо изменяется характер чтения, либо читающий берет соответствующий раздел на заметку с тем, чтобы вновь вернуться к нему и прочитать его более внимательно позднее (это чтение будет носить иной характер по сравнению с рассматриваемым). Этот вид чтения наиболее ярко выступает при поиске слова в словаре или каких-либо сведений в справочнике.» [27, c. 33-36]
«Некоторые методисты (например, профессор Е.И. Пассов) считают, что различные виды чтения - это всего лишь разные цели использования чтения. Существует и мнение о том, что не следует выделять слишком много видов информативного чтения и достаточно различать изучающее и поисковое виды чтения (Р.К. Миньяр-Белоручев).
В зарубежной англоязычной методике также выделяют несколько видов или умений чтения, которые наилучшим образом способствуют решению тех или иных языковых задач, связанных с использованием письменных текстов:
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I
Обобщая вышеизложенный материал, следует отметить, что:
1. согласно Государственному образовательному стандарту целью обучения иностранному языку является формирование коммуникативной компетенции;
2. профессионально ориентированную коммуникативную компетенцию можно определить, как способность специалиста осуществлять эффективное иноязычное общение, способствующее успешной реализации профессиональных целей и задач;
3. С.К. Фоломкина выделяет 3 группы умений, владение которыми в различных ситуациях чтения является основной чертой зрелого чтеца:
4. текст является коммуникативной единицей, которая обладает определенными признаками: а) смысловым единством; б) коммуникативным единством; в) структурной целостностью.
5.существуют определенные требования или принципы отбора учебных текстов:
6. в методической литературе выделяют следующие виды чтения: ознакомительное, поисковое, просмотровое, изучающее, которые позволяют обеспечить решение практически всех наиболее частых задач обращения человека к печатным источникам.
ГЛАВА 2
Опыт использования компьютерных обучающих программ
2.1. Реализация основных дидактических принципов обучения иностранным языкам при использовании компьютера в учебном процессе
«Технология электронного представления информации и, что особенно важно, организация поиска и доступа к этой информации позволяют сами по себе эффективно решать некоторые частные дидактические задачи при обучении иностранным языкам.
При постоянной и систематической работе с компьютерными программами реализуются следующие концептуальные дидактические возможности:
1) возможность систематической работы с учебной информацией;
2) предоставление надежной
3) возможности интенсивной
При компьютерной форме обучения сохраняются все основные закономерности учебного процесса, в том числе и общие, отражаемые в дидактических принципах. Рассмотрим те дидактические принципы, которые являются наиболее характерными для процесса преподавания иностранных языков и имеют специфические способы реализации и особые функции при компьютерной форме обучения. К ним относятся принципы: научности, сознательности, доступности (посильности), активности, систематичности и последовательности, прочности усвоения, индивидуализации, наглядности.» 18[28, c310]
«Принцип научности реализуется при компьютерном обучении в нескольких аспектах:
«Принцип сознательности в условиях компьютеризированного учебного процесса обеспечивается возможностью сознательного выбора обучаемым собственной стратегии достижения учебной цели, а также предоставлением обучаемому широкого спектра средств «поддержки» обучения, использование которых способствует повышению осознанности в действиях обучаемых и улучшению качества усвоения материала.
Принцип доступности при компьютерном обучении реализуется благодаря ориентации процесса взаимодействия «человек — машина» на возрастные особенности пользователей, на их уровень владения иностранным языком и их навыки работы с компьютером. Можно также говорить о том, что уровень доступности в процессе усвоения учебного материала даже повышается за счет широких возможностей компьютера по предоставлению учащимся вспомогательной справочной информации и индивидуальной информационной поддержки.»19 [28, c312]
«Принцип активности обучаемого априори заложен в процессе компьютерного обучения, поскольку инициатором работы за компьютером всегда является пользователь. В условиях компьютеризированного учебного процесса принцип активности обучаемого трансформируется в специфический для компьютерной формы обучения принцип интерактивности.
Взаимодействие учащегося с компьютером должно быть интерактивным, т.е. обоюдно активным. Интерактивность проявляется в возможности участия в работе учащегося и компьютера в качестве равных партнеров при решении задач обучения и означает сознательную активность обучаемого, подкрепленную управляющей деятельностью компьютера. Интерактивное взаимодействие играет особую роль при обучении иностранным языкам, потому что активные формы взаимодействия вызывают значительно более высокую заинтересованность со стороны обучаемых, чем пассивные; постоянное стимулирование активности обучаемых позволяет значительно повысить объем речевой практики. Именно поэтому интерактивность рассматривают как показатель дидактической эффективности компьютерной обучающей системы и выделяют в качестве требования к компьютерным обучающим программам.» [28, c313]
«Принцип систематичности и последовательности воплощается посредством управления учебной деятельностью через определенную, предусмотренную программой последовательность подачи порций системно организованного учебного материала, подлежащего усвоению.
Принцип прочности усвоения знаний, умений и навыков в условиях компьютеризированного учебного процесса приобретает практически гарантированный характер благодаря наличию постоянной обратной связи, увеличению времени на индивидуальную тренировку, расширению возможностей самостоятельной работы для ликвидации пробелов в знаниях.» 20[28, c314]