2. Изложенное
в предыдущем пункте не препятствует
наказанию в рамках, предусмотренных
внутренним законодательством, за
действия или бездействие, которые
в момент их совершения признавались
бы преступными, согласно общепризнанным
нормам международного права.
3. Не могут
быть применены наказание и
меры пресечения, если они не
были предусмотрены законом, который
был принят до совершения деяния.
4. Никто не
может быть подвергнут наказанию
или мерам пресечения, более суровым,
чем те, которые существовали
в момент совершения деяния, но
имеют обратную силу уголовные
законы, которые смягчают наказание
или устраняют наказуемость.
5. Никто не
может быть осужден дважды
за одно и то же преступление.
6. Несправедливо
осужденные граждане имеют право
на условиях, предусмотренных законом,
на пересмотр приговора и на
возмещение понесенных убытков.
Статья 30. Пределы
наказаний и мер пресечения
1. Запрещены
наказания и меры пресечения,
лишающие свободы или ограничивающие
ее, если они носят постоянный
характер либо установлены на
неограниченный или неопределенный
срок.
2. В случаях,
когда лицо представляет опасность
в силу серьезного психического
заболевания и когда невозможно
медицинское лечение в обычных
условиях, могут последовательно
продлеваться сроки мер пресечения,
предусматривающие ограничение
или лишение свободы, до тех
пор, пока такое состояние будет
сохраняться, причем судебное
решение для этого всегда обязательно.
3. Наказание
осуществляется в строго индивидуальном
порядке.
4. Никакое наказание
не может иметь в качестве
обязательного последствия утрату
каких-либо гражданских, профессиональных
или политических прав.
5. Осужденные,
которым назначено наказание
или мера пресечения, в результате
чего они лишены свободы, сохраняют
основные права, хотя и с
ограничениями, вытекающими из
смысла приговора и из требований,
связанных с его исполнением.
Статья 31. Habeas
corpus
1. Habeas corpus направлен
против злоупотребления властью
при аресте или незаконном
задержании и применяется компетентным
судом.
2. Использования
habeas corpus может потребовать сам
потерпевший или любой гражданин,
пользующийся политическими правами.
3. Судья должен
в течение восьми дней рассмотреть
прошение о habeas corpus, заслушав прения
сторон.
Статья 32. Гарантии
уголовного процесса
1. Уголовный
процесс обеспечивает все гарантии
для защиты, включая возможность
обжалования и опротестования
приговора.
2. Обвиняемый
считается невиновным до вступления
в силу обвинительного приговора,
причем судебное разбирательство
должно быть произведено в
максимально короткие сроки, позволяющие
обеспечить гарантии защиты.
3. Обвиняемый
имеет право на помощь избранного
им защитника на любой стадии
процесса. В законе особо отмечены
случаи, когда помощь защитника
обязательна.
4. Все расследование
ведет один судья, который в
рамках закона может передать
другим органам полномочия по
проведению следственных действий,
непосредственно не затрагивающих
основных прав.
5. Уголовный
процесс строится на обвинении,
причем предусмотренные законом
судебное слушание и следственные
действия подчиняются принципу
состязательности.
6. Закон определяет
случаи, в которых при обеспечении
прав на защиту может допускаться
отсутствие подозреваемого или
обвиняемого при проведении процессуальных
действий, включая и судебное
слушание.
7. Потерпевший
имеет право участвовать в
процессе, согласно закону.
8. Доказательства,
полученные под пыткой, по принуждению,
в результате нанесения морального
или физического ущерба личности,
незаконного вмешательства в
частную жизнь, нарушения неприкосновенности
жилища, тайны переписки или сообщений,
отправленных при помощи электротехнических
средств связи, недействительны.
9. Дело не
может быть изъято из ведения
суда, если его юрисдикция была
ранее определена законом.
10. В процессах
при встречном обвинении подсудимому
гарантируются права на слушание
дела и защиту.
Статья 33. Выдача,
высылка и право убежища
1. Не допускается
высылка португальских граждан
с национальной территории.
2. Высылка лиц,
которые прибыли на национальную
территорию или пребывают на
ней в соответствии с установленными
правилами, которые получили разрешение
на проживание или которые
подали прошение об убежище
и им не было отказано, может
быть осуществлена только по решению суда,
причем закон обеспечивает соответствующие
формы решений.
3. Выдача португальских
граждан с национальной территории
допускается только на условиях
взаимности со стороны соответствующего
государства, закрепленных международным
договором, в случаях терроризма
и преступлений, организованных
на международном уровне, если
государство, требующее выдачи, гарантирует
проведение надлежащего и справедливого
процесса.
4. Не допускается
выдача, которую требуют осуществить
по политическим мотивам, а
также выдача лиц, совершивших
преступления, за которые закон
страны, требующей выдачи, предусматривает
смертную казнь или иное наказание,
результатом которого является
невосстановимый ущерб физической
целостности организма человека.
5. В случае,
если выдачи требует государство,
в котором за соответствующее
преступление предусмотрено наказание
или мера пресечения в виде
пожизненного или неограниченного
сроком лишения или ограничения
свободы, выдача допускается только
на условиях взаимности с таким
государством, закрепленных международным
договором, а также при условии,
что государство, требующее выдачи,
гарантирует, что упомянутые наказание
или мера пресечения не будут
назначены либо исполнены.
6. Выдача может
быть осуществлена только по
решению суда.
7. Право убежища
гарантируется иностранцам и
апатридам, которые подвергаются
преследованиям по причине их
борьбы за демократию, социальное
и национальное освобождение, за
мир между народами, свободу и
права человеческой личности.
8. Закон определяет
статус политического беженца.
Статья 34. Неприкосновенность
жилища и тайна переписки
1. Соблюдаются
неприкосновенность жилища и
тайна переписки и частных
сообщений, передаваемых при помощи
иных средств связи.
2. Проникновение
в жилище граждан против их
воли может иметь место только
по приказу компетентных судебных
органов в случаях и в рамках,
предусмотренных законом.
3. Никто не
имеет права войти в жилище
ночью без согласия проживающего
там лица.
4. Органам власти
запрещается вскрытие корреспонденции
и подслушивание переговоров,
осуществляемых при помощи электротехнических
и иных средств связи, за
исключением случаев, предусмотренных
законом и связанных с ведением
уголовного дела.
Статья 35. Использование
информатики
1. Все граждане
имеют право знать информацию
о себе, занесенную в электронные
картотеки и реестры, и о
целях, для которых она предназначена,
причем они могут требовать
обновления информации и внесения
в нее изменений, не противоречивших
положениям закона о государственной
тайне и о судебной тайне.
2. Закон определяет
понятие персональных данных, а
также условия их автоматической
обработки, сведения воедино,
передачи и использования, и
обеспечивает их защиту, в частности,
посредством деятельности независимого
административного учреждения.
3. Информатика
не может быть использована
для разглашения сведений, относящихся
к философским или политическим
убеждениям, партийному или профсоюзному
членству, вероисповеданию, частной
жизни и этническому происхождению,
за исключением случаев явно
выраженного на это согласия
лица, к которому относятся данные,
разрешения, содержащегося в законе,
с гарантией недопущения дискриминации
или обработки статистических
данных, имеющих анонимный характер.
4. Запрещен
доступ к электронным картотекам
и реестрам для получения персональных
данных о третьих лицах, если
только это не делается в
исключительных случаях, предусмотренных
законом.
5. Запрещается
присваивать гражданам единственный
в национальном масштабе номер.
6. Каждому гарантируется
свободный доступ к информационным
сетям общественного пользования,
при этом закон определяет
режим движения данных через
границы, устанавливая формы,
обеспечивающие защиту персональных
и иных данных, охрана которых
находится в сфере национальных
интересов.
7. Персональные
данные, занесенные в картотеки
вручную, пользуются той же
защитой, которая предусмотрена
в предыдущих пунктах, согласно
закону.
Статья 36. Семья,
брак и усыновление
1. Все пользуются
правом создавать семью и вступать
в брак на условиях полного
равенства.
2. Закон регулирует
необходимые условия и заключения
брака и последствия вступления
в него, а также условия и
последствия его расторжения
в результате смерти или развода,
независимо от формы совершения
церемонии.
3. Супруги обладают
равными правами и обязанностями
в том, что касается гражданской
и политической дееспособности,
содержания и воспитания детей.
4. Внебрачные
дети не могут подвергаться
какой-либо дискриминации. Закон
и официальные учреждения не
могут употреблять дискриминационные
наименования при усыновлении.
5. Воспитание
и содержание детей являются
правом и обязанностью родителей.
6. Дети не
могут быть разлучены с родителями,
за исключением тех случаев,
когда последние не выполняют
своих основных обязанностей
по отношению к детям. Решение
суда во всех случаях обязательно.
7. Усыновление
регулируется и защищается законом,
который должен установить наиболее
быстрые процедуры его оформления.
Статья 37. Свобода
слова и информации
1. Все имеют
право свободно выражать и
распространять свои мысли устно,
посредством изображений или
любым другим путем, а также
получать и добывать информацию
без каких-либо препятствий и
дискриминации.
2. Осуществление
этих прав не может быть
запрещено или ограничено никакой
цензурой.
3. Нарушения,
совершенные при пользовании
этими правами, наказываются в
соответствии с общими принципами
уголовного права или нормами,
предусмотренными для наказания
за менее серьезные нарушения
общественного порядка, при этом
определение наказания относится
соответственно к компетенции
судебных органов либо независимого
административного учреждения, согласно
закону.
4. Всем физическим
и юридическим лицам на равных
условиях реально обеспечивается
право на ответ и опровержение
информации, а также право на
возмещение причиненного ущерба.
Статья 38. Свобода
печати и выступлений в средствах
массовой информации
1. Гарантируется
свобода печати.
2. Свобода печати
означает:
а) свободу
слова и творчества журналистов
и литературных работников, а
также воздействие журналистов
на содержательно-стилистическую
ориентацию соответствующих средств
массовой информации, за исключением
случаев, когда последние принадлежат
государству или имеют доктринальный
или конфессиональный характер;
b) право журналистов
на доступ в рамках закона
к источникам информации и
на защиту независимости и
профессиональной тайны, а также
право на избрание редакционных
советов;
с) право
на учреждение газет и любых
других печатных изданий, не
требующее разрешения администрации,
поручительства или предварительного
признания полномочий.
3. Закон обеспечивает
в общем виде распределение
сумм и средств финансирования
органов массовой информации.
4. Государство
обеспечивает свободу и независимость
средств массовой информации
перед лицом политической и
экономической власти, последовательно
проводя принцип специализации
предприятий, производящих печатные
издания, заботясь и поддерживая
их без дискриминации и препятствуя
их концентрации в одних руках,
в частности путем увеличения
числа участников таких предприятий
или путем перекрестного участия.
5. Государство
обеспечивает существование и
деятельность государственной службы
радио и телевидения.