Автор работы: Пользователь скрыл имя, 15 Декабря 2013 в 12:46, курс лекций
1. Соотношение понятий «русский язык» и «русский литературный язык»
Современный русский язык – это национальный язык русского народа, форма русской национальной культуры. Он представляет собой исторически сложившуюся языковую общность и объединяет всю совокупность языковых средств русского народа, в том числе все русские говоры и наречия, а также различные жаргоны.
Русский язык входит в группу славянских языков, которые образуют отдельную ветвь в индоевропейской семье языков и делятся на три подгруппы: восточная (русский, украинский, белорусский); западная (польский, чешский, словацкий, лужицкий); южная (болгарский, македонский, сербскохорватский note 1, словенский).
1. Соотношение понятий «русский язык» и «русский литературный язык»
Современный русский язык – это национальный язык русского народа, форма русской национальной культуры. Он представляет собой исторически сложившуюся языковую общность и объединяет всю совокупность языковых средств русского народа, в том числе все русские говоры и наречия, а также различные жаргоны.
Русский язык входит в группу
славянских языков, которые образуют
отдельную ветвь в
Русский язык выполняет три функции:
1) национального русского языка;
2) одного из языков межнационального общения народов России;
3) одного из важнейших мировых языков.
Этапы развития русского языка:
1. Образование
древнерусского языка в
2. Возвышение Москвы (14-15 вв). Начинают формироваться и закрепляться нормы письменной и устной московской речи. Исторически основа русского национального языка – московский говор.
3. С 1830х гг. – сложилась система русского литературного языка.
Высшей формой национального русского языка является русский литературный язык, который имеет ряд признаков, отличающих его от других форм существования языка: обработанность, нормированность, широта общественного функционирования, общеобязательность для всех членов коллектива, разнообразие речевых стилей, используемых в различных сферах общения.
Современный русский
Русский литературный язык
имеет две формы – устную
и письменную, которые характеризуются
особенностями как со стороны
лексического состава, так и
со стороны грамматической
Литературному языку присущи особые свойства:
1) наличие определенных норм (правил)
словоупотребления, ударения, произношения
и т.д., соблюдение которых имеет
общеобразовательный характер
2) обладание богатым лексическим фондом;
3) стремление к устойчивости, к
сохранению общекультурного
4) приспособленность не только для обозначения всей суммы знаний, накопленной человечеством, но не для осуществления отвлеченного, логического мышления;
5) стилистическое богатство,
6) сосредоточение и наилучшая организация в единую систему языковых элементов всех уровней языка: лексики, фразеологических единиц, звуков, грамматических форм и конструкций общенародного характера; все эти языковые элементы в течение многих десятилетий усилиями многих поколений писателей, публицистов, ученых были отобраны из общенародного языка;
7) наличие письменной и устной форм.
Культура речи – это умение эффективно использовать средства языка для максимально точной и эффективной передачи своих мыслей при условии соблюдения норм общения.
К.Р. помогает формировать речевую компетенцию, воспитывать образцовую высокообразованную в языковом смысле личность.
Понятие «культура речи» включает три основных аспекта: коммуникативный, нормативный, этический. Перечисленные аспекты культуры речи позволяют рассматривать ее с точки зрения ее качества, которое обеспечивает успешность общения, правильности, употребительности и т.д. Речь любого образованного человека должна быть осмысленной, уместной, доходчивой.
Нормативный аспект культуры речи базируется на определении понятия «норма» как ведущего понятия речевой и языковой культуры. Нормой называют комплекс наиболее удобных для повседневного обслуживания конкретного общества языковых средств. Этот комплекс сложился как итог отбора лексических, синтаксических, морфологических, других элементовВ основе литературного русского языка заложена литературная норма: набор языковых явлений, не просто отраженных в речи его носителей и разрешенных к употреблению, но закрепленных в виде правил. Рассматривая аспекты культуры речи, следует упомянуть, что нормативный аспект – единственный из всех, который подлежит кодификации.
Кодификация – это отражение
нормы языка, которая
Этический аспект культуры речи подразумевает умение правильно подбирать слова в конкретной ситуации. Для этого требуется знание этикета, нормы культуры поведения, ведь именно они являются основой для правильного выбора слов. Этический аспект, в отличие от нормативного, подвержен ситуативности. Например, словесные формулы (прощание, приветствие, приглашение и т.п.), обращение, некоторые другие составляющие речи зависят от участников общения, их возраста, национальной принадлежности, взаимоотношений и других факторов. К сожалению, этический компонент речи сегодня далек от совершенства. Этический аспект запрещает сквернословить, разговаривать в повышенном тоне.
Речь наших соотечественников становится все беднее, на смену образным выражениям приходит нелитературная лексика. Бранятся даже подростки, женщины. Массовое нарушение речевого этикета – признак упадка культуры общества. Коммуникативный аспект К.Р. подразумевает владение всеми функциональными разновидностями языка. Образованный человек, в зависимости от ситуации, должен владеть выразительной разговорной речью, общаться в научном или деловом стиле, уметь передавать свои мысли официально-деловым языком, знать и уметь грамотно использовать в собственной речи выразительные средства художественной литературы. Аспекты культуры речи изменяются со временем, потому меняется общество и язык, который его обслуживает.
1. Элитарная речевая культура – это высокий тип речевой культуры. Речь представителя элитарной речевой культуры является безупречной с точки зрения соблюдения языковых норм, она отличается выразительностью, логичностью, доступностью, ясностью изложения, богатством словарного запаса.
Главным условием для
элитарной речевой культуры
Представители элитарной речевой культуры должны владеть всеми функциональными стилями русского литературного языка: официально-деловым, научным, публицистическим, разговорным. Это значит, что представители вышеупомянутой речевой культуры с легкостью могут нап исать научный доклад или статью, дать интервью, написать презентационную речь, провести переговоры, совещание, деловую встречу, правильно составить служебные документы и т.д.
2. Средне-литературная речевая культура характеризуется нестрогим выполнением языковых норм: переходом на «ты» при каждом удобном случае, нечастым использованием этикетных формул. Подобный тип речевой культуры никак не может быть предметом обучения.
В отличие от представителей
элитарной речевой культуры, которые
активно владеют всеми стилями,
3. Литературно-разговорная речевая культура характеризуется владением только разговорным стилем, который используется говорящим в любой обстановке, в том числе и официальной; преобладанием «ты-общения»; использованием имен без отчеств, большим количеством иностранных или книжных слов, которые нередко становятся простыми заполнителями пауз в речи (типа, конкретно, как бы, вот); смешением стилей общения.
4. Фамильярно-разговорная речевая культура отличается общей стилистической сниженностью и огрубленностью речи, что сближает его с просторечием. Представители данной речевой культуры применяют обращение на «ты», не учитывая возраст собеседника и степень знакомства с ним, употребляют грубые и нецензурные выражения.
5. Просторечная речевая культура является показателем низкого образовательного и культурного уровня. Представители такой речевой культуры имеют ограниченный запас слов, не умеют строить сложные предложения, часто используют в своей речи нецензурные слова, слова-паразиты, междометия. Носители просторечия часто включают в свою речь иностранные и книжные слова без учета их лексического значения, в устной речи делают акцентологические и лексические ошибки, а в письменной — грамматические, орфографические и пунктуационные.
6. Профессионально-ограниченная речевая культура достаточно часто встречается в деловом общении. Ее характеризует все то, что характерно для низких типов речевых культур: неразличение сферы Ты — и Вы — общения, употребление жаргонизмов, отсутствие сознательного использования речевых средств и ущербность речевого сознания.
Языковые нормы - это правила использования языковых средств в определенный период развития литературного языка, т.е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики. Норма - это образец единообразного, общепризнанного употребления элементов языка (слов, словосочетаний, предложений). К основным источникам языковой нормы относятся: произведения писателей-классиков; произведения современных писателей, продолжающих классические традиции; публикации средств массовой информации; общепринятое современное употребление; данные лингвистических исследований.
Характерными чертами языковых норм являются:
- относительная устойчивость;
- распространенность;
- общеупотребительность;
- общеобязательность;
- соответствие употреблению, обычаю
и возможностям языковой
В истории литературного языка возможны: сохранение старой нормы; конкуренция двух вариантов, при которой словари рекомендуют традиционный вариант; конкуренция вариантов, при которой словари рекомендуют новый вариант; утверждение нового варианта в качестве единственно нормативного.
Основные типы норм.
В литературном языке различают следующие типы норм: 1) нормы письменной и устной форм речи; 2) нормы письменной речи; 3) нормы устной речи.
К нормам, общим для устной и письменной речи, относятся: 1. лексические нормы; 2. грамматические нормы; 3. стилистические нормы.
Специальными нормами
Лексические нормы отражаются в толковых словарях, словарях иностранных слов, терминологических словарях и справочниках. Соблюдение лексических норм - важнейшее условие точности речи и ее правильности. Их нарушение приводит к лексическим ошибкам разного типа (примеры ошибок из сочинений абитуриентов): Грамматические нормы делятся на словообразовательные, морфологические и синтаксические. Грамматические нормы описаны в "Русской грамматике" (М., 1980, т. 1-2), подготовленной Академией наук, в учебниках русского языка и грамматических справочниках. Словообразовательные нормы определяют порядок соединения частей слова, образования новых слов. Словообразовательной ошибкой является употребление несуществующих производных слов вместо существующих производных слов с других аффиксом, например: описывание характера, продажничество, беспросвет, произведения писателя отличаются глубизной и правдивостью.
Морфологические нормы требуют правильного образования грамматических форм слов разных частей речи (форм рода, числа, кратких форм и степеней сравнения прилагательных и др.). Типичным нарушением морфологических норм является употребление слова в несуществующей или несоответствующей контексту словоизменительной форме (проанализированный образ, царящиеся порядки, победа над фашизмами, назвал Плюшкина прорехом). Синтаксические нормы предписывают правильное построение основных синтаксических единиц - словосочетаний и предложений. Эти нормы включают правила согласования слов и синтаксического управления, соотнесения частей предложения друг с другом с помощью грамматических форм слов с той целью, чтобы предложение было грамотным и осмысленным высказыванием. Нарушение синтаксических норм имеется в следующих примерах: читая ее, возникает вопрос; Поэме характерен синтез лирического и эпического начал; Выйдя замуж за его брата, никто из детей не родился живым. Стилистические нормы определяют употребление языковых средств в соответствии с законами жанра, особенностями функционального стиля и - шире - с целью и условиями общения. Немотивированное употребление в тексте слов другой стилистической окраски вызывает стилистические ошибки. Стилистические нормы зафиксированы в толковых словарях в качестве специальных помет, комментируются в учебниках по стилистике русского языка и культуре речи. Стилистические ошибки состоят в нарушении стилистических норм, включении в текст единиц, не соответствующих стилю и жанру текста. Нормы орфографии - это правила обозначения слов на письме. Они включают правила обозначения звуков буквами, правила слитного, дефисного и раздельного написания слов, правила употребления прописных (заглавных) букв и графических сокращений. Нормы пунктуации определяют употребление знаков препинания. Нормы орфографии и пунктуации закреплены в "Правилах русской орфографии и пунктуации" (М., 1956), единственном наиболее полном и официально утвержденном своде правил правописания. Орфоэпические нормы включают нормы произношения, ударения и интонации. Соблюдение орфоэпических норм является важной частью культуры речи, т.к. их нарушение создает у слушателей неприятное впечатление о речи и самом говорящем, отвлекает от восприятия содержания речи. Орфоэпические нормы зафиксированы в орфоэпических словарях русского языка и словарях ударений. Интонационные нормы описаны в "Русской грамматике" (М., 1980) и учебниках русского языка.