Информационное обслуживание

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Декабря 2013 в 22:04, курсовая работа

Краткое описание

Цель курсовой работы – выявление и изучение особенностей и проблем информационного обслуживания мультикультурного населения.
Задачи исследования:
– выявить основные теоретические подходы к понятию «мультикультурализм»;
– охарактеризовать влияние мультикультурализма на развитие библио-течно-информационной сферы;
– проанализировать нормативно-правовое регулирование информационного обслуживания в библиотеках в условиях культурного и языкового многообразия;
– рассмотреть опыт моделирования деятельности библиотек по обслуживанию мультикультурных сообществ;
– выявить опыт информационного обслуживания мультикультурного населения в библиотеках России;
– охарактеризовать значение информационных технологий в библиотечной мультикультурной деятельности;
– рассмотреть информационное обслуживание в русле интеграции и дифференциации культур финно-угорского мира;
– определить роль Поволжского центра культур финно-угорских народов в информационном пространстве России;
– проанализировать информационную деятельность Национальной библиотеки им. А. С. Пушкина;
– выявить и охарактеризовать мультикультурный информационный потенциал Научной библиотеки им. М. М. Бахтина МГК им. Н. П. Огарева.

Содержание

Введение 5
1 Феномен мультикультурализма 9
1.1 Мультикультурализм: основные теоретические подходы 9
1.2 Мультикультурализм в библиотечно-информационной сфере 14
1.3 Нормативно-правовое регулирование информационного
обслуживания в библиотеках в условиях культурного и
языкового многообразия 17
2 Характеристика опыта библиотек Российской Федерации в области
информационного обслуживания мультикультурных сообществ 24
2.1 Моделирование деятельности библиотек по обслуживанию
мультикультурных сообществ 24
2.2 Опыт информационного обслуживания мультикультурного
населения в библиотеках России 26
2.3 Информационные технологии в библиотечной
мультикультурной деятельности 30
3 Деятельность библиотек Республики Мордовия по обслуживанию
мультикультурного населения 34
3.1 Финно-угорский мир: информационное обслуживание и
интеграция и дифференциация культур 34
3.2 Анализ информационной деятельности Национальной
библиотеки им. А. С. Пушкина в мультикультурных условиях 38
3.3 Мультикультурный информационный потенциал Научной
библиотеки им. М. М. Бахтина МГУ им. Н. П. Огарева 44
Заключение 51
Список использованных источников 54

Прикрепленные файлы: 1 файл

INFORMATsIONNOE_OBSLUZhIVANIE_MUL_TIKUL_TURNOGO_N.doc

— 292.00 Кб (Скачать документ)

Не менее  интересным, на наш взгляд, является Финно-угорский культурный центр РФ (http://www.finnougoria.ru), который был создан в 2007 г. Финно-угорский культурный центр России является филиалом федерального государственного учреждения культуры «Государственный Российский Дом народного творчества». Основная цель его создания – координация межкультурных коммуникаций финно-угорских регионов РФ, объединение усилий государственных учреждений и общественных организаций регионов в решении актуальных задач сохранения культурного наследия финноугорских и самодийских народов, обеспечение государственной поддержки мероприятий по сохранению и развитию языков и культур народов уральской языковой семьи.

Информационно-ресурсный  центр (ИРЦ) «Наследие финно-угорских народов» Мордовского государственного университета им. Н. П. Огарева –  это виртуальное пространство, созданное для сохранения, распространения и популяризации традиционной культуры финно-угорских народов. Вся информация о наследии финно-угорских народов и их историко-культурном значении сосредоточена на данном портале. Также в рамках ИРЦ организован доступ к медиатеке, в которой собраны электронные ресурсы по данной тематике. В ней хранятся электронные версии книг, подборки иллюстративного, аудио и видеоматериала, описывающего общественную и культурную жизнь регионов финно-угорского мира. На портале с помощью инструментов блогов, социальных закладок и ссылок, опросов посетители портала могут общаться со своими собеседниками из других государств, входящих в финно-угорский мир, обмениваться новой информацией о финно-угорском мире.

Итак, библиотеки как социальные институты, являются неотъемлемым компонентом процесса информатизации общества, а информационные технологии играют важную роль при реализации проектов и программ по содействию культурному самовыражению мультикультурных сообществ.

3 Деятельность  библиотек Республики Мордовия по обслуживанию мультикультурного населения

 

3.1 Финно-угорский мир: интеграция и дифференциация культур

 

В настоящее  время в условиях распространения  телекоммуникационных технологий продолжается глобализация культуры и в то же время происходит локализация культурных интересов этнических групп. Именно поэтому современное общество должно основываться на уважении культурной самобытности и создавать условия для межкультурного диалога.

В зарубежных и  отечественных общественных науках развитие процессов глобализации сегодня не вызывает споров – исследователи признают, что они приобрели повсеместный характер. Многие авторы полагают, что глобализация ведет мир к духовной универсализации народов и что культурно-цивилизационные системы будут перемешаны в общемировом «плавильном котле», преобразующем все культуры в нечто однородное. Иногда глобализация рассматривается как угроза существованию устойчивых форм жизни народов, как фактор, деформирующий этнонациональные культуры и цивилизации.

Мы считаем, что культура мира базируется на стремлении сделать общенациональные  ценности основой взглядов на всех уровнях человеческого общества. А этническая культура – это исходный базис национальной культуры, источник народного языка.

Говоря о  современной культуре славянских, тюркских, финно-угорских и других народов, ученые вводят такую категорию, как «мир», под которой следует понимать исторические сложившиеся этносоциальные общности, характеризующиеся, во-первых, несовпадением их границ с рубежами государств; во-вторых, развитием в рамках единой цивилизационной системы; в-третьих, общностью происхождения и языковым родством; в-четвертых, интеграционными процессами внутри них.

Сегодня взаимодействие языков и культур финно-угорских народов – это основа научных исследований, творческих открытий, развитие социально значимых проектов.

Финно-угры являются коренными жителями Европы. К финно-угорским народам относятся венгры, вепсы, ижора, карелы, коми, ливы, манси, марийцы, мордва, саамы, удмурты, финны, ханты, эстонцы. Общая численность их свыше 25 миллионов человек. Родство финно-угорских языков насчитывает более 6 тыс. лет. Сейчас финно-угорские языки распространены на северо-востоке Европы, части Волго-Камья, части бассейна Дуная и в Западной Сибири. 

Финно-угров по всему свету объединяет общая материальная и духовная культура. Все настоящие финно-угры живут в гармонии с природой, с окружающим их миром и с соседними народами. Только финно-угорские народы и в начале третьего тысячелетия сохранили в Европе в наиболее полном объеме традиционную культуру, в том числе, как это не парадоксально и русскую. Впрочем, этот парадокс объясним. В отличие от многих народов, финно-угорские народы стараются сохранить в своей культуре как можно больше обычаев и традиций, включая и заимствованные.

Языковое родство  финно-угорских народов открыл в XVIII в. венгерский просветитель Янош Шайнович. В XIX в. было описано большинство финно-угорских языков. Современное финно-угроведение является комплексной дисциплиной, включающей в себя такие науки, как языкознание, археология, антропология, этнография, фольклористика, литературоведение.

Центры финно-угроведения  функционируют в Венгрии, Финляндии, Эстонии, России, Австрии, ФРГ, Швеции, Великобритании, США, Японии, Франции. Одним из старейших центров финно-угроведения является основанное в 1883 г. в Хельсинки Международное научное финно-угорское общество. Наряду с традиционными научными всероссийскими конгрессами проводятся и международные конгрессы финно-угроведов. Так, в 1924 г. в Таллинне на проводившемся Втором конгрессе финно-угорской культуры было принято решение о создании в Финляндии, Венгрии и Эстонии центров по координации общения финно-угров между собой. В Эстонии в 1927 г. основан целевой фонд «Фенно-Угриа». В Финляндии в 1928 г. прошел День родственных народов.  В 1931 г. IV конгресс финно-угорской культуры принял решение о проведении Дней родственных народов в Эстонии, Финляндии и Венгрии ежегодно в конце третьей недели октября.

На рубеже 1980–1990-х гг. в идеологии демократических преобразований России одной из основных задач признавалось обеспечение равенства прав народов и национальных меньшинств, содействие сохранению и развитию их этнического своеобразия. Обязательства государства по защите прав народов и национальных меньшинств были закреплены в Конституции России, принятой в 1993 г., которая гарантирует всем гражданам право самим определять свою национальную принадлежность, пользоваться родным языком, выбирать язык общения, обучения, защиту исконной среды обитания и традиционного образа жизни коренным малочисленным народам [36, с. 196]. 

 В рассматриваемый  период в России появляются различные национальные объединения и общества, организуются конференции и мероприятия, посвященные вопросам культуры, демографии народов, проживающих на территории Российской Федерации. Так, в мае 1989 г. в Йошкар-Оле прошла первая финно-угорская литературная конференция, что послужило толчком к образованию Общества М. А. Кастрена в Финляндии и Ассоциации финно-угорских писателей. В 1992 г. в Сыктывкаре была создана Ассоциация финно-угорских народов, в этом же году в Ижевске прошел Первый съезд финно-угорских народов Российской Федерации.

Финно-угорский вопрос – это без сомнения и  русский вопрос. Вопрос этнической идентификации великорусского этноса. На всех территориях Русской равнины, где теперь проживают русские, раньше проживали финно-угры. Большая проблема, каков был характер славянской колонизации. Ведь русские сохраняют одну и ту же материальную и духовную традиционную культуру именно с финно-угорскими народами, а не с южными славянами или тюрками. Психологические особенности населения, его национальный характер, особенно на севере, северо-западе и северо-востоке Европейской части России (самой коренной части России) у русских и финно-угров тоже общие.

По мнению Ю. А. Елисеевой, также в настоящее время остро назрела необходимость введения нового понятия «экология инфорсферы» для обозначения стратегии защиты информационной составляющей культуры от негативных явлений информатизации. В частности она отмечает, что «особую значимость эта стратегия приобретает применительно к этнонациональным культурам, наиболее уязвимым в глобализирующемся мире. Представляется, что в основе экологии инфосферы этнонациональных миров должен лежать фундаментальный принцип техногуманитарного баланса» [13, с. 9].

Инфосфера имеет  две составляющие – информационно-техническую (искусственно созданный человеком мир техники и технологий) и информационно-психологическую (естественный мир живой природы). Отсюда инфорсфера интегрирует феномены техносферы и биосферы; нарушение баланса между ними может привести к эколого-информационным катастрофам.

В настоящее  время преобладает техногенный вектор развития инфосферы, что приводит к недооценке ее антропного компонента. «В этом проблемном контексте особую значимость приобретает потенциал этнонациональных культур. Они генерируют особые “экосистемы”, в которых инфорсфера формируется на базе этнокультурных ценностей, разделяемых всеми членами этнонациональных общностей» [13, с. 9].

Все выше сказанное  относится и к финно-угорским культурам, занимающим значительное место в современном этнокультурном ландшафте. Финно-угорский мир – это уникальная сфера межнационального, межэтнического и межконфессионального взаимодействия финно-угорских народов.

 В последние  годы инфосфера финно-угорского  мира активно развивается, в том числе и в электронной среде, чему во многом способствуют библиотечно-информационные учреждения; и это развитие носит интенсивный характер, что выражается в следующем:

– профильная информация проходит тщательный отбор по критериям  актуальности, достоверности, полноты и пр.;

– документные  потоки и массивы хорошо структурированы;

– постоянное обновление информации;

– оптимизация  системы документно-информационных коммуникаций.

На сегодняшний  день информационное пространство финно-угорского  мира представлено в Интернете множеством сайтов различной тематики. Размещение информации в сети весьма популярно и дает множество возможностей пользователям при поиске информации.

Таким образом, Мордовия является многонациональной и поликультурной республикой, на ее территории проживают мордва (мокша, эрзя), русские, татары, белорусы, украинцы, армяне и другие народы. Активное возрождение и развитие этнических культур в Республике Мордовия является проявлением общемировой тенденции. С одной стороны, происходят интернационализация жизни народов Республики, возрастающие интеграционные процессы, межнациональные связи. С другой стороны – активный рост национального самосознания, стимулируемый происходящими интеграционными процессами, где главная роль принадлежит реакции людей на обособление этнический специфики.

 

3.2 Анализ информационной деятельности Национальной              библиотеки им. А. С. Пушкина в мультикультурных условиях

 

Национальная  библиотека им. А. С. Пушкина (НБ) прошла большой и сложный путь развития. Он была основана в 1899 г. в г. Саранске в ознаменование 100-летия со дня рождения А. С. Пушкина по инициативе членов Саранского общества любителей изящных искусств как бесплатная народная библиотека-читальня. Сегодня НБ – крупнейшее учреждение культуры Республики Мордовия. Обладая богатейшими информационными ресурсами, библиотека представляет их населению республики для использования в производственной, научной деятельности, для повышения самообразования и культуры.

НБ им. А. С. Пушкина ведет активное и разностороннее межрегиональное и международное сотрудничество со многими библиотеками и информационными учреждениями, в том числе и финно-угорскими, среди которых ведущие библиотеки Венгрии, Финляндии, Эстонии, Карелии, Коми, Удмуртии и др.

Основной фонд документов на финно-угорских языках народов  России хранится в РГБ, РНБ, ВГБИЛ, национальных библиотеках Республик Карелии, Коми, Марий Эл, Удмуртии, Мордовии, ряде областных научных библиотек, а также в фондах библиотек Венгрии, Финляндии, Эстонии.

 НБ им. А. С. Пушкина является участницей корпоративного проекта по созданию электронного сводного каталога финно-угорских документов – интегрированной БД. Как уже отмечалось, участниками проекта выступили РНБ, национальные библиотеки республик Карелии, Коми, Марий Эл, Мордовии, Удмуртии; окружные библиотеки Коми-Пермяцкого и Ханты-Мансийского автономных округов. 

Проект начал  работать в 1999 г. под названием «Сводный электронный каталог финно-угорских документов» (СЭКФУД), который составляют библиографические записи на книги,  продолжающиеся и периодические издания на вепсском, карельском, коми, мансийском, марийском, мордовском, саамском, удмуртском и хантыйском языках, изданные начиная с XVIII в. и по настоящее время и хранящиеся в фондах библиотек-участниц. 

Создание СЭКФУД предусматривает:

– унификацию представления библиографических записей (БЗ);

– унификацию представления  контролируемых точек доступа к  БЗ;

– корпоративную обработку книг, продолжающихся и периодических изданий, вновь поступающих в фонды библиотек-участниц;

– исчерпывающую  полноту описания (в том числе на разных языках), включая всестороннее раскрытие содержания документа;

– формирование авторитетных записей (предметные рубрики, персональные и коллективные авторы, унифицированные заглавия) на различных языках с установлением связей между идентичными записями на разных языках;

 – обеспечение многоязычия в формировании авторитетных записей;

– обмен машиночитаемыми  записями, созданными библиотеками-участницами;

– обеспечение  всеобщего доступа к библиографическим  записям на основе многоязычия [14, с. 130–131].

Проект СЭКФУД включает в себя несколько этапов. На первом этапе решались организационные вопросы: создание Совета Программы, групп технической и методической поддержки; разработка Положения о сводном каталоге, технологии формирования информационного ресурса и методики выявления финно-угорских документов, в том числе изданных за рубежом. Второй этап – создание методической и технической поддержки системы – предусматривает разработку и издание методических рекомендаций по ведению СЭКФУД, установку технических и программных средств, обучение персонала и формирование сводного каталога.

Информация о работе Информационное обслуживание