Информационное обслуживание

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Декабря 2013 в 22:04, курсовая работа

Краткое описание

Цель курсовой работы – выявление и изучение особенностей и проблем информационного обслуживания мультикультурного населения.
Задачи исследования:
– выявить основные теоретические подходы к понятию «мультикультурализм»;
– охарактеризовать влияние мультикультурализма на развитие библио-течно-информационной сферы;
– проанализировать нормативно-правовое регулирование информационного обслуживания в библиотеках в условиях культурного и языкового многообразия;
– рассмотреть опыт моделирования деятельности библиотек по обслуживанию мультикультурных сообществ;
– выявить опыт информационного обслуживания мультикультурного населения в библиотеках России;
– охарактеризовать значение информационных технологий в библиотечной мультикультурной деятельности;
– рассмотреть информационное обслуживание в русле интеграции и дифференциации культур финно-угорского мира;
– определить роль Поволжского центра культур финно-угорских народов в информационном пространстве России;
– проанализировать информационную деятельность Национальной библиотеки им. А. С. Пушкина;
– выявить и охарактеризовать мультикультурный информационный потенциал Научной библиотеки им. М. М. Бахтина МГК им. Н. П. Огарева.

Содержание

Введение 5
1 Феномен мультикультурализма 9
1.1 Мультикультурализм: основные теоретические подходы 9
1.2 Мультикультурализм в библиотечно-информационной сфере 14
1.3 Нормативно-правовое регулирование информационного
обслуживания в библиотеках в условиях культурного и
языкового многообразия 17
2 Характеристика опыта библиотек Российской Федерации в области
информационного обслуживания мультикультурных сообществ 24
2.1 Моделирование деятельности библиотек по обслуживанию
мультикультурных сообществ 24
2.2 Опыт информационного обслуживания мультикультурного
населения в библиотеках России 26
2.3 Информационные технологии в библиотечной
мультикультурной деятельности 30
3 Деятельность библиотек Республики Мордовия по обслуживанию
мультикультурного населения 34
3.1 Финно-угорский мир: информационное обслуживание и
интеграция и дифференциация культур 34
3.2 Анализ информационной деятельности Национальной
библиотеки им. А. С. Пушкина в мультикультурных условиях 38
3.3 Мультикультурный информационный потенциал Научной
библиотеки им. М. М. Бахтина МГУ им. Н. П. Огарева 44
Заключение 51
Список использованных источников 54

Прикрепленные файлы: 1 файл

INFORMATsIONNOE_OBSLUZhIVANIE_MUL_TIKUL_TURNOGO_N.doc

— 292.00 Кб (Скачать документ)

Эффективность деятельности библиотеки повышает активное сотрудничество с областными этническими общественными объединениями и национально-культурными автономиями, а также с различными общественными объединениями в целях улучшения обслуживания мигрантов (напр., с Некоммерческим партнерством «Миграция и интеграция», Свердловским областным домом фольклора). Организованы бесплатные курсы по обучению мигрантов русскому языку. Свои справочные информационные листовки библиотека выпускает на разных языках, в том числе на таджикском.

СОМБ стремится распространить свой опыт путем проведения научно-практических конференций и семинаров по мультикультурной проблематике. В апреле 2009 г. состоялась Межрегиональная научно-практическая конференция «Народы Урала: исторический опыт, традиции и проблемы современности». Мультикультурализм и толерантность органически взаимосвязаны, в чем могли убедиться участники проведенной СОМБ научно-практической конференции «Толерантность и библиотеки: информация и пользователи» и «круглого стола» на тему «Толерантность как инструмент профилактики экстремизма в молодежной среде». Подобные мероприятия поддерживаются Министерством культуры Свердловской области.

В качестве мультикультурной библиотеки СОМБ издает аннотированный библиографический указатель «Литературный этноперекресток», где представлены наиболее интересные публикации в периодических изданиях современных писателей различных национальностей, а также сборник дайджестов «Давайте дружить литературами», посвященный национальным литературам народов России и стран ближнего зарубежья.

Для улучшения обслуживания мультикультурных сообществ библиотеками разных типов и видов и уровней СОМБ разрабатывает модель библиотеки-лаборатории, ориентированной на решение данной задачи. Имеется в виду поиск наиболее эффективных приемов и методов работы с меньшинствами, продвижения необходимой им литературы и информации. Результаты этой работы и другие материалы по теме отражаются с 2007 г. в информационном и методическом издании – библиотечной газете «PRO_COMB».

Итак, деятельность СОМБ можно рассматривать как образец современной деятельности библиотеки по обслуживанию мультикультурного населения. Из ее опыта многое может быть позаимствовано и другими библиотеками.

2.2 Опыт информационного обслуживания мультикультурного населения в библиотеках России

 

В пользу положения о том, что проблема библиотечного обслуживания мультикультурных сообществ приобрела большую актуальность и комплексный характер, свидетельствуют как число научно-практических конференций на данную тему, состоявшихся в 2000-х гг., так и региональный опыт, который всесторонне там анализировался. Среди них –  X Орловские чтения «Многообразие этнических культур и библиотечное обслуживание» (НБ им. С. Г. Чавайна Республики Марий Эл, г. Йошкар-Ола, 29 марта 2005 г.); V форум публичных библиотек России «Библиокараван–2006»: «Библиотеки и культурное разнообразие»: (Национальная библиотека Республики Карелия, г. Петрозаводск, 11–16 сентября 2006 г); научно-практическая конференция «Библиотечное обслуживание мультикультурного населения приграничных территорий» (Псковская областная универсальная научная библиотека, г. Себеж, Псковская область, 6 мая 2008 г.); Международная конференция «Языковое и культурное разнообразие в киберпространстве » (Национальная библиотека Республики Саха (Якутия), г. Якутск, 2–4 июля 2008 г.); научно-практическая конференция «Деятельность библиотек по обслуживанию мультикультурного населения Российской Федерации» (Центральная публичная библиотека Новоуральского городского округа, Свердловская областная межнациональная библиотека, г. Новоуральск, г. Екатеринбург 12–14 октября 2009 г.) [37, с. 128].

Последняя конференция, проведенная под эгидой двух секций РБА – секции публичных библиотек и секции центральных библиотек субъектов РФ, а также «круглого стола» «Библиотечное обслуживание мультикультурного населения », с точки зрения комплекса обсуждавшихся здесь проблем и разнообразия типов библиотек-участниц: может считаться наиболее показательной. Именно здесь явственно обозначилось «проблемное поле» этого направления библиотечной теории и практики.

Свою мультикультурную деятельность как стратегически важную библиотеки развивают посредством реализации проектов и программ разного рода. К собственно библиотечным, направленным на развитие культуры межнациональных отношений в своих городах, относятся, например: проект ЦБС г. Петрозаводска «Семейный летний межнациональный библиотечный лагерь «Под одним небом» на базе ЦГБ им. Д. Я. Гусарова; проект ЦБС г. Сургута «От чтения к пониманию»; программа «Культура без границ» Межпоселенческой центральной районной библиотеки им. А. С. Пушкина (г. Гатчина Ленинградской области) [37, с. 128].

Активизируется и участие библиотек в реализации областных, краевых и республиканских проектов более широкой тематической и социальной направленности. Так, Курская ОНБ им. Н. Н. Асеева участвует в проекте создания электронной энциклопедии «Культура народов. Этнические сообщества Курской области». Калининградская ОУНБ включилась в пилотный проект по информационной поддержке соотечественников, добровольно переселившихся в Россию. НБ Республики Карелии участвует в реализации программы «Государственная миграционная политика в Республике Карелия », а Пермская КУН Б им. A.M. Горького – « Программы по развитию и гармонизации национальных отношений на 2009–2014 гг.». Уже в 2004 г. последняя начала реализовывать проект по адаптации мигрантов под названием «Школа мигрантов», в рамках которого мигранты края бесплатно обучаются русскому языку. Проводятся также тренинги для их работодателей.

Для обслуживания мультикультурных сообществ в библиотеках создаются информационно-консультативные центры, призванные содействовать скорейшей адаптации мигрантов к социальным условиям новых мест их проживания. В документном потоке отражены, например, опыт Центра социально-культурной адаптации мигрантов в ЦБС г. Кондопоги (Республика Карелия); Центра «Содружество» Пермской КУНБ им. A.M. Горького и др. Они составляют, в частности, листы рассылки, содержащие персональные данные о представителях национально-культурных и государственных организаций, заинтересованных в этой работе, до которых регулярно доводится информация о проводимых мероприятиях. Подобную задачу, как следует из материалов этой и других конференций, решают не только национальные и краевые библиотеки, но и библиотеки иных типов и видов.

Опыт обслуживания мультикультурных сообществ небольшими библиотеками российской провинции (такими, например, как сельские и городские библиотеки Свердловской и Кемеровской областей, Пермского края) не менее, а может быть и более значим вследствие их уникальности как учреждений культуры в малых поселениях. Так, Смышляевская сельская библиотека ЦБС Прокопьевского района Кемеровской области имеет в своем помещении несколько мини-этнографических музеев, экспозиции которых представляют обычаи русского, башкирского и татарского народов. Здесь регулярно отмечаются народные праздники. Таким образом, небольшая сельская библиотека становится одновременно не только мини этнографическим музеем для местных мультикультурных сообществ, но таким необходимым национально-культурным центром [37, с. 131].

Примечательна своим разнообразием деятельность библиотек Тверской области по обслуживанию карельской диаспоры. В 2006 г. Региональная национально-культурная автономия тверских карел и Тверская ОУНБ им. A.M. Горького провели первый областной конкурс «Родной край» среди сельских библиотек, содействующих изучению и распространению знаний о жизни, культуре, истории, обычаях и традициях карельского народа. Одна из номинаций конкурса звучала так: «Краеведческий уголок или мини-музей библиотеки». Все документы и предметы краеведческих уголков сельских библиотек каталогизируются и систематизируются, организован поиск сведений о знаменитых земляках. Справочно-библиографический аппарат таких библиотек в большинстве случаев состоит из картотек знаменательных дат и событий населенных пунктов, тематических картотек, тетрадей.

Несмотря на особые условия мультикультурной деятельности библиотек таких мегаполисов, как Москва и Санкт-Петербург, анализ их опыта необходим с точки зрения возможной адаптации его части к специфике других регионов.

Обслуживание многонационального состава московских читателей – задача, которая всегда стояла перед библиотеками города, и ведущая роль в ее решении принадлежит Центральной универсальной научной библиотеке (ЦУНБ) им. Н. А. Некрасова. В фонде библиотеки имеются издания более чем на 100 языках народов мира. Библиотека активно сотрудничает с 30 общественными национально-культурными автономиями, а также с федеральными и региональными национально-культурными объединениями и общественными организациями, фондами, постоянными представительствами субъектов РФ, посольствами зарубежных стран для поддержания и развития культурных связей народов России с соотечественниками за рубежом и народами других государств [37, с. 128].

Общению людей разной национальной и конфессиональной принадлежности содействуют совместные культурно-просветительские акции, «круглые столы», литературно-музыкальные вечера, презентации и выставки. С 2005 г. ЦУНБ им. Н.А. Некрасова участвует в реализации городской программы «Москва многонациональная». Ее деятельность как мультикультурной библиотеки развивается теперь в контексте таких широких социальных целей Программы, как содействие развитию гражданского общества, укреплению российской государственности, единству москвичей, органичному сочетанию общегосударственных интересов и прав граждан на сохранение своей этнокультурной, языковой и религиозной принадлежности, утверждение атмосферы межнационального согласия.

Первая межнациональная библиотека города – Библиотека национальных литератур им. А.С. Грибоедова – открылась в  2007 г. (СПб). Книжный фонд библиотеки – около 4 тыс. книг, 10 названий журналов на национальных языках. Она заключает двусторонние договоры с библиотеками, в рамках которых происходит книгообмен и взаимное информирование о новых изданиях на соответствующих национальных языках. Такие договоры заключены с Вильнюсской публичной библиотекой, Центральной библиотекой Риги, НБ Татарстана, Чувашии, Ингушетии. Через национальные диаспоры установлены также связи с библиотеками Белоруссии и Эстонии. Организован Центр изучения языков, имеется абонемент. Создан и регулярно пополняется электронный каталог. Проводятся культурные мероприятия, призванные содействовать более прочному межкультурному диалогу [37, с. 28].

Таким образом, в условия культурного многообразия, экономической и социальной дезинтеграции, библиотеки выдвигаются в число немногих социокультурных институтов, которые способны взять на себя ответственность за обеспечение культурного и информационного единства народов России на всей ее территории.

 

2.3 Информационные технологии в библиотечной мультикультурной деятельности

 

Внедрение в библиотечно-информационное обслуживание информационных технологий относится к числу наиболее значимых условий и предпосылок повышения его эффективности. Мультикультурные проблемы могут быть эффективнее решены путем создания корпоративных многоязычных порталов, электронных библиотек (ЭБ) и сводных электронных краеведческих каталогов. Опыт сетевого партнерства уже имеют, например, библиотеки финно-угорских территорий РФ. В 2004 г. в рамках совместного проекта с Институтом России и Восточной Европы (Хельсинки) на интернет-сайте НБ Республики Карелия создан двуязычный портал «Финно-угорские библиотеки России». Он обеспечивает доступ к сайтам и электронным ресурсам шести библиотек: НБ Республики Карелия (главный организатор проекта), НБ Республики Коми, НБ Республики Удмуртия, НБ Республики Мордовия, НБ Республики Марий Эл, Государственной библиотеки Югры (Ханты-Мансийский автономный округ) [8, с. 90].

Все библиотеки – участницы проекта имеют возможность самостоятельно вести свои разделы портала, где содержится значительный объем информации о финно-угорских библиотеках России. Имеются аннотированные ссылки на наиболее значимые сетевые ресурсы, посвященные финно-угорским территориям нашей страны. Создается электронная коллекция книг на финно-угорских языках, оцифровываются книги из фондов библиотек-участниц.

Основные разделы портала: справочная информация о финно-угорских библиотеках и регионах России, информационные ресурсы этих библиотек в Интернете, новости финно-угорских библиотек России, культурная жизнь этих регионов, электронные издания на финно-угорских языках. Есть доступ к нормативным документам и региональному библиотечному законодательству, к осуществляемым библиотеками программам и проектам. В рубрике «Это интересно» можно ознакомиться с соответствующим опытом работы библиотек.

Очевидно значение коллекции гипертекстовых ссылок на профильные интернет-ресурсы по теме портала – «Финно-угорские библиотеки России», на интернет-ресурсы финно-угорских библиотек зарубежных стран. В целом этот портал может быть отнесен к числу абсолютно современных и актуальных информационно-справочных ресурсов, интересных всему мировому сообществу. Имеется единая точка выхода на интернет-ресурсы финно-угорских библиотек России, что помогает их интеграции в целях наиболее полного информирования о финно-угорских библиотеках России [29, с. 18].

Электронный краеведческий каталог «Саамская библиография» содержит информацию о литературе по истории, культуре, хозяйственной жизни Кольских саамов и включает в себя библиографические записи на книги, брошюры, фотодокументы, статьи из газет журналов и сборников на русском и саамском языках, опубликованные на территории России и СССР с 1776 г. Этот электронный ресурс создан Мурманской ОУНБ совместно с НБ Норвегии, Швеции и Финляндии [37, с. 138].

Электронную краеведческую коллекцию (Донскую ЭБ) подготовила Донская государственная публичная библиотека. Этот ресурс содержит издания, в том числе и периодические, по истории Донского края и донского казачества, казачьего зарубежья, а также кавказскую коллекцию [37, с. 138].

Рассмотрим  наиболее интересные ресурсы и особенности  организации деятельности инфоцентров  финно-угорского пространства.

Информационный  центр финно-угорских народов FINUGOR.RU (http://www.finugor.ru) – один из ведущих web-ресурсов по финно-угорской тематике. Инфоцентр создан по решению III Конгресса финно-угорских народов (Хельсинки, 2000 г.). Сайт FINUGOR.RU заработал 25 апреля 2001 г. Инфоцентр оказывает содействие сохранению языков, обычаев и традиционной культуры финно-угорских народов путем использования современных медийных инструментов. FINUGOR.RU активно участвует в формировании единого информационного пространства финно-угорских и самодийских народов.

С 2008 г. инфоцентр  осуществляет билингвальную форму подачи материалов для облегчения изучения финно-угорских языков. На сайте FINUGOR.RU размещаются материалы на русском, финском, эстонском, венгерском, коми, удмуртском, марийском, эрзянском, мокшанском, вепсском, карельском, саамском языках. С 2009 г. функционирует англоязычная версия сайта.

Сегодня инфоцентр  представляет массу возможностей для  широкого круга пользователей. Это, во-первых, предоставление новостей на 11 финноугорских языках, информации о финно-угорских и самадийских странах, регионах, народах, во-вторых, архив научных материалов, ссылки на СМИ, государственные и культурные учреждения, а также рецепты национальной кухни и мн. др. С 2002 г. реализуется проект «Финно-угорская электронная библиотека». В виртуальном книгохранилище размещено более 60 электронных книг на финно-угорских языках, а также выпуски газет («Коми му», «Ханты ясанг»). С 2008 г. на базе библиотеки размещаются аудиозаписи произведений писателей и поэтов, творящих на финно-угорских языках. На данный момент размещено порядка 80 записей. На сайте также существует форум; темы, выносимые на обсуждение, весьма актуальны и охватывают большой спектр проблем.

Информация о работе Информационное обслуживание