Автор работы: Пользователь скрыл имя, 17 Декабря 2013 в 22:04, курсовая работа
Цель курсовой работы – выявление и изучение особенностей и проблем информационного обслуживания мультикультурного населения.
Задачи исследования:
– выявить основные теоретические подходы к понятию «мультикультурализм»;
– охарактеризовать влияние мультикультурализма на развитие библио-течно-информационной сферы;
– проанализировать нормативно-правовое регулирование информационного обслуживания в библиотеках в условиях культурного и языкового многообразия;
– рассмотреть опыт моделирования деятельности библиотек по обслуживанию мультикультурных сообществ;
– выявить опыт информационного обслуживания мультикультурного населения в библиотеках России;
– охарактеризовать значение информационных технологий в библиотечной мультикультурной деятельности;
– рассмотреть информационное обслуживание в русле интеграции и дифференциации культур финно-угорского мира;
– определить роль Поволжского центра культур финно-угорских народов в информационном пространстве России;
– проанализировать информационную деятельность Национальной библиотеки им. А. С. Пушкина;
– выявить и охарактеризовать мультикультурный информационный потенциал Научной библиотеки им. М. М. Бахтина МГК им. Н. П. Огарева.
Введение 5
1 Феномен мультикультурализма 9
1.1 Мультикультурализм: основные теоретические подходы 9
1.2 Мультикультурализм в библиотечно-информационной сфере 14
1.3 Нормативно-правовое регулирование информационного
обслуживания в библиотеках в условиях культурного и
языкового многообразия 17
2 Характеристика опыта библиотек Российской Федерации в области
информационного обслуживания мультикультурных сообществ 24
2.1 Моделирование деятельности библиотек по обслуживанию
мультикультурных сообществ 24
2.2 Опыт информационного обслуживания мультикультурного
населения в библиотеках России 26
2.3 Информационные технологии в библиотечной
мультикультурной деятельности 30
3 Деятельность библиотек Республики Мордовия по обслуживанию
мультикультурного населения 34
3.1 Финно-угорский мир: информационное обслуживание и
интеграция и дифференциация культур 34
3.2 Анализ информационной деятельности Национальной
библиотеки им. А. С. Пушкина в мультикультурных условиях 38
3.3 Мультикультурный информационный потенциал Научной
библиотеки им. М. М. Бахтина МГУ им. Н. П. Огарева 44
Заключение 51
Список использованных источников 54
Как верно отмечает И. В. Чаднова, «понятия “мультикультурализм” и ”толерантность”, по сути, взаимосвязаны, ибо без толерантности (терпимости) невозможна истинная культура межнациональных отношений. Естественно поэтому стремление библиотек ориентировать мультикультурную деятельность на воспитание идей толерантности, особенно у подрастающего поколения и мигрантов» [37, с. 128].
На эту тему проводятся научно-практические конференции, «круглые столы» и семинары, где анализируется опыт работы библиотек в данном направлении. Можно утверждать: российские библиотекари уже хорошо понимают, что такое «толерантность» и каким образом библиотека может способствовать распространению ее идей. Анализ материалов этих мероприятий свидетельствует о том, что библиотечная деятельность в мультикультурной среде стала комплексной. И ведущая роль здесь принадлежит национальным библиотекам субъектов РФ. Однако ею достаточно успешно занимаются и другие российские библиотеки.
1.3 Нормативно-правовое
регулирование деятельности биб
Библиотека
– это то место, где неизбежно
встречаются представители
Используя различные методы, приемы и способы, в том числе и этнопсихологические, библиотека способствует взаимопониманию представителей разных этнических групп не только через книгу и другие средства информации, но и путем реализации различных методик по вхождению в иную культуру и ее пониманию – просвещение, ориентирование, инструктаж, тренинги.
Цели, задачи и
принципы деятельности библиотечно-информационных
учреждений и центров по работе с
представителями различных
Помимо международных документов сферу межэтнических отношений регулирует ряд российских законов федерального и регионального уровней, которые основными принципами развития межэтнических отношений и государственной национально политики утверждают принципы равноправия: право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества. Это следующие документы – Конституция Российской Федерации, Законы РФ «Основы законодательства Российской Федерации о культуре», «О национально-культурной автономии», «О гарантиях прав коренных малочисленных народов Российской Федерации», «О языках народов РСФСР», «Концепция государственной национальной политики Российской Федерации», «Концепция национальной безопасности Российской Федерации», «Основные положения региональной политики в Российской Федерации» и др.
Деятельность
библиотек в этой сфере регулируется
ФЗ «О библиотечном деле», в котором
определены права человека, этнических
групп на свободный доступ к информации,
на пользование библиотечными
Право граждан на свободный доступ к культурным ценностям своего народа обеспечивает и региональное законодательство. Законы «О библиотечном деле», «Об обязательном экземпляре документов», «О библиотечном деле и об обязательном экземпляре документов», принятые либо подготовленные в субъектах Российской Федерации, защищают права коренных жителей и представителей других национальностей на библиотечное обслуживание на родном языке в государственных библиотеках, через систему межбиблиотечного (МБА) и международного МБА, формулируют цели и принципы комплектования полного национального библиотечно-информационного фонда документов.
В данных законах особо оговаривается роль Национальных библиотек (НБ). Процессы национально-культурного возрождения народов России, рост их государственности – объективные факторы становления и развития НБ как уникальных общественных институтов, призванных не только сохранять памятники книжной культуры, но и поддерживать, углублять эти процессы, способствовать плодотворному взаимодействию национальных культур.
В1995 г. на Всероссийской научно-практической конференции в Саранске был представлен и комплексно рассмотрен накопленный опыт работы национальных библиотек, определены их функции и намечены пути дальнейшего развития. В 2001 г. в Ижевске состоялась вторая Всероссийская конференция национальных библиотек «Национальные библиотеки субъектов Российской Федерации: координация и взаимодействие» [4, с. 69].
При этом у НБ формируются свои самобытные черты, обусловленные национальной этнокультурой, специализацией региона. Действуя непосредственно в национально-культурной среде, они тесно связаны с традициями, языком и литературой коренных и других народов, населяющих регионы. Именно национальный фактор определяет специфику и роль республиканских национальных в современном библиотечном сообществе.
Устойчивое взаимодействие национальных библиотек на межрегиональном и на федеральном уровнях развивается в многообразной работе по сбору и сохранению национальной печати, созданию источников национальной библиографии, сводных электронных каталогов, формированию программ «Память нации».
Так, например, впервые в России по инициативе НБ Республики Удмуртия, начиная с 1999 г., ведется формирование «Сводного электронного каталога финно-угорских документов». Его участниками стали НБ республик Карелия, Коми, Марий Эл, Мордовия, Удмуртия, окружные библиотеки Коми-Пермяцкого и Ханты-Мансийского округов, РНБ, взявшая на себя научно-технологическое обеспечение проекта. Сводный каталог создается как интегрированная база данных библиотек-участниц. Главная его цель – выявление всех источников информации финно-угорского содержания и предоставление широкого доступа к ним путем создания единой международной финно-угорской библиотечно-информационной инфраструктуры [14, с. 130].
Участие в создании Сводного каталога – это хороший опыт для библиотек в их корпоративной деятельности, оно стимулирует сотрудничество и расширяет профессиональный кругозор.
Таким образом, национальные библиотеки как официальные государственные учреждения играют особую роль в реализации политики мультикультурализма. Деятельность национальных библиотек в мультикультурной среде – это единство двух направлений. Первое – возрождение, сохранение и развитие национальных культур коренных народов и эмигрантов, удовлетворение их национально-культурных потребностей. Второе – организация межкультурного взаимодействия и содействие интеграции культур.
Немалая нагрузка по обслуживанию многонационального и поликультурного населения лежит и на публичных библиотеках. В их системе проблема мультикультурализма традиционно рассматривается в двух аспектах: библиотечное обслуживание коренного населения и библиотечно-информационные услуги для этнических групп, сформировавшихся в результате иммиграции.
«Каждое из этих направлений имеет свою специфику, – отмечает исследователь Н. Я. Туманова, – которая определяется тем, вовлекаются ли во взаимодействие с библиотекой носители архаичной культуры, представители этносов, ведущих традиционный образ жизни, или это носители современной культуры, отличающиеся от основной массы населения главным образом по языку. И в том, и в другом случае работники библиотек ищут такие формы работы и способы взаимодействия с этой частью населения, которые демонстрировали бы высокую оценку культуры меньшинств и даже включали бы отдельные ее элементы» [35, с. 15].
Большую помощь в организации обслуживания мультикультурного населения оказывает специальное руководство, подготовленное подкомитетом стандартов постоянного комитета ИФЛА по мультикультурному обслуживанию населения «Мультикультурные сообщества. Руководство по библиотечному обслуживанию» (1998). Оно дополняет и расширяет «Руководство секций ИФЛА для публичных библиотек по обслуживанию этнических, языковых и культурных меньшинств» (1986). Переведенное на все официальные языки ИФЛА, новое «Руководство» приобрело, таким образом, статус международного стандарта.
Центральная идея «Руководства» – равноправие и недискриминация каждой этнической, языковой и культурной группы общества в сфере библиотечного обслуживания. Более того, лица, принадлежащие к различным меньшинствам, для которых нет в фондах печатных источников, должны иметь в своем распоряжении материалы на носителях, обеспечивающих им равный доступ к информации, в том числе и на языках для них предпочтительных.
Исходя из обязанностей перед пользователями, формируется система принципов деятельности публичных библиотек:
– каждая библиотека должна четко представлять себе задачи, цели и политику в области обслуживания этнических, языковых и культурных меньшинств, руководствуясь при этом общепринятой системой ценностей и в соответствии с ними планировать мультикультурное обслуживание, осуществляемое на местах;
– библиотеки должны проводить четкую политику недискриминации и антирасизма;
– фонд библиотек должен предоставлять этническим и культурным меньшинствам тот же круг материалов, что и большинству, он должен быть универсален по типам материалов (книги, газеты, журналы, аудио- и видеозаписи на различных носителях), по читательскому и целевому назначению, соблюдать баланс тем и жанров, но основываться на потребностях и интересах каждой местной этнической группы;
– библиотечное обслуживание представителей этнических, языковых и культурных миноритарных групп должно основываться на изучении потребностей обслуживаемого ею сообщества;
– интернациональный состав управленческих и консультативных органов библиотеки, таких как попечительские советы, библиотечные комитеты и т.д., должен соответствовать мультикультурному сообществу региона;
– максимальное приближение библиотеки к обслуживаемому этнокультурному меньшинству, организация местного обслуживания [34, с. 251].
Организация диалога культур – это часть комплекса направлений и форм деятельности библиотеки в мультикультурной среде, которая, в первую очередь, воспринимается как полиэтническая. Это деятельность по сохранению и возрождению национальных культур, поощрению национальной и культурной самобытности различных этносов, формированию информационной среды, обеспечивающей условия для чтения литературы и получения информации на родном языке. В то же время, в этот комплекс входит активная разноплановая работа по организации межнационального общения, в том числе и диалога культур, формированию потребности в таком общении у представителей этнических групп.
По мнению Н. Я. Тумановой, «деятельность библиотек по организации межнационального общения, воспитания культуры этого общения, организации диалога культур при всем ее разнообразии не должна иметь характера изолированных единовременных кампаний. Только кропотливая и систематическая работа, основанная на принципах равенства и толерантности, подкрепленная разветвленной ресурсной базой, в первую очередь фондами библиотек, совпадающая с желаниями самого мультикультурного сообщества способна решить поставленные задачи и принести результаты» [35, с. 16].
Вопросы мультикультурного библиотечного обслуживания, развитие и укрепление межэтнических культурных связей – важные направления в библиотечной сфере России. Полиэтнический характер нашего государства, в котором сложно найти мононациональный регион, где интеграционные процессы в культурной сфере порой носили гипертрофированный характер, предопределил активный и давнишний интерес к проблеме обслуживания национально-культурных интересов российских народов. В последние десятилетия эта деятельность стала более многогранной и интенсивной.
Таким образом, мультикультурный аспект деятельности современных библиотек Российской Федерации находится в тесной связи со всей остальной их деятельностью, анализ которой показывает, что они играют все более значительную роль в удовлетворении не только национально-культурных, но и социальных интересов граждан и народов; в оказании информационной поддержки проводимой в регионах и в России государственной национальной политики.
2 Характеристика опыта библиотек Российской Федерации в области информационного обслуживания мультикультурных сообществ
2.1 Моделирование деятельности библиотек по обслуживанию мультикультурных сообществ
Об усилении тенденции мультикультурализма в библиотечном обслуживании свидетельствует и появление в России первой межнациональной библиотеки. Этот статус имеет пока лишь Свердловская областная межнациональная библиотека (СОМБ), образованная в 1992 г. [37, с. 134]. Обсуждается вопрос о необходимости создания библиотек такого типа в Омске и Оренбурге. Но, независимо от того, продолжится ли процесс организации библиотек такого рода или нет в будущем, уже в настоящее время анализ опыта СОМБ имеет значение для моделирования мультикультурной деятельности в библиотеках любых типов и видов, где она ведется наряду с другими.
В рамках основного направления своей деятельности – содействия сохранению и развитию культур народов Урала, СОМБ позиционирует себя как информационный, культурный, образовательный и методический центр по этнокультурным проблемам. СОМБ – единственная библиотека в Свердловской области, имеющая ресурсы на национальных языках народов, населяющих Урал (ее фонд составляет около 90 тыс. экземпляров). Как научно-методический центр в данной сфере библиотечного обслуживания СОМБ издает много практических материалов по этнокультурной тематике для библиотек Свердловской области и Урала [37, с. 135].