Автор работы: Пользователь скрыл имя, 21 Января 2013 в 17:15, доклад
Старославянский язык, иначе - древне-церковнославянский язык - наиболее старый из письменных славянских языков, распространившийся среди славян в IX-X вв. н.э. в качестве языка христианской церкви и литературы.
Первоначально в качестве азбуки старословянский язык использовал глаголицу. О древнейшем виде глаголического письма можно судить лишь предположительно, т.к. дошедшие до нас глаголические памятники не старше конца 10 в.
До глаголицы славянские церковные книги писались греческими буквами (у тех славянских народов, которые приняли христианство от греков) или латинскими буквами (у тех славян, которые были обращены в христианство западно-римской церковью).
javascript:save_paper(1385691)
Наиболее древние
К глаголическим рукописным текстам часто прилагался комментарий, записанный кириллицей. В кириллических написаниях иногда проглядывает глаголическая петлеобразность, а подчас даже проскальзывают глаголические графемы.
Слово «глаголица» восходит к праславянскому *golgol (старославянское греческое ῥῆμα, φωνή, латинское verbatum, sermo – «слово, речь».) В болгарских диалектах есть варианты – глагул, глагор (сравните балагур) – в значении «дар речи», «голос» (у чехов hlahol – «звук», «пение»; сравните древнеиндийское gargara – «музыкальный инструмент»). Это слово – классический случай полного удвоения звукоподражательного корня (сравните колокол).
Деятельность славянских просветителей Кирилла и Мефодия находила поддержку у папы Адриана II. Но после смерти братьев папа Стефан V изгоняет их последователей из пределов Моравии. В 886 епископ Нитры (на территории современной Словакии) запретил глаголический алфавит, последователи Кирилла и Мефодия по обвинению в ереси попали в заключение. Приют они нашли в юго-западной Болгарии (Македонии). Здесь в г. Охрид, который стал вторым центром глаголической культуры, творили просветители Климент и Наум. Однако в восточной Болгарии были сильны грекофильские настроения. При царе Симеоне (893-927) на церковном соборе в 893 языком церкви и государства провозглашается старославянский язык. Произошло это 30 лет спустя христианизации Болгарии. Одновременно оригинальный глаголический алфавит заменяется грекославянской кириллицей. Пресвитер Константин проводит «переложение книг», что можно понимать как смену графики.
Глаголицей написаны Киевский миссал,
Зографское, Мариинское, Ассеманиево
и Боянское евангелия 11 в., Синайская
пслтырь, Синайский требник, Сборник
Клоца, Охридские и Рыльские листки,
а также Пражские отрывки (11-12 вв.)
и все памятники хорватского
извода старославянского языка (с 12 в.).
И. Тейлор, А. Лескин, В. Ягич отмечали связь
глаголицы с греческим
, а Б и Ѣ – модификация стоящих рядом В и Ь.
Глаголическая буква соответствует S в кириллице, которая в греческой азбуке обозначает только цифровое значение (ранее, вместо нее в кириллице помещали ).
Св. Иероним |
В глаголице для звука «и» применялись три буквы: , , . Ранее, вероятно, их звучания различались. и – аллографы, последняя графема ставилась в конце слова после гласных (например: ). обычно включалась в лигатуры «ы» ( ), ьı-a/нı-a ( ).
Буквы (гь) и (хь) изначально обозначали мягкие звуки в отличие от твердых (г) и (х). Очевидно в глаголице графема раньше передавала тоже мягкий звук «кь» (эта же буква связана с особым 26-м знаком глаголицы, между и , который назывался «пѣ» и передавал чуждый славянам звук p/f, а, может быть, и греческий звук Ψ ps. От глаголической происходит буква сербского извода боснийской школы – ћ (*tj>дь/гь/кь>чь/джь): анћелъ, еванћелие (на месте «джь») хоћаше (на месте «дь»). Из нее же происходит знак в боснийской буквице.
В более древних глаголических рукописях на месте Ф писался знак, похожий на . Часто вместо использовался диграф (кстати, эти две буквы, как правило, были короче других и поднимались кверху строки). В моравском изводе заменяется ( ) или ( ). Глаголическая передавала не только звук 'ѣ', но и 'я'. Букву в позднем периоде путали с .
На греческую традицию глаголицы указывает и диграф (ѹ=у), сложенный из и упрощенной , которая в свою очередь есть модификация . Зубная – это половина межзубной (Ѳ). Аналогичное соответствие – – – ; – ; – . Носовые гласные отображаются на письме единообразно, добавлением элемента : – oę, – jǫ, – еę (для йотированного элемента в глаголице не было равнозначного отображения). Знак часто заменялся (сравните похожесть и этих знаков).
Помимо фонологических ассоциаций в глаголице можно обнаружить и «мистические совпадения». Так, первая буква азбуки (крест – символ веры в христианстве), а лигатура имени Иисуса Христа (HC – ҃) – два симметричных подобия друг друга. Все это еще раз говорит в пользу искусственности глаголицы.
В 9 в.
ученики Кирилла и Мефодия
распространяли в Далмации письменность
на церковнославянском языке в его
хорватском изводе. Для письма в
некоторых церквах
Впервые о распространении глаголицы
упоминается в материалах Сплитского
церковного собора 925. На этом и последующих
соборах глаголица и
Хорватская христианская культура отличалась стойким распространением глаголицы. В разных местах было найдено несколько каменных памятных досок с надписями глаголицей. Наиболее знаменитая – Башчанская плита с о. Крк (1100). Созданная в 11 в. рукописная глаголическая книга ныне хранится в музее Южного Тироля.
Хорваты – единственный католический народ, воспринявший кириллицу (правда, на короткое время) и глаголицу, хотя официальным языком оставался латинский (до 1847). В церквах хорваты никогда не забывали родной (хорватский, рватский, нашкий) язык.
Известно
письмо папы Иннокентия IV 13 в. относительно
дошедших до него слухов, что св. Иероним
– славянский изобретатель особого
письма для хорватского языка (с
925 в Хорватии глаголица была запрещена
католической церковью). Глаголица
была необычайно популярна у хорватов,
и в 1248 папа Иннокентий IV (1195-1254) позволил
бенедиктинским монахам из Омиша (близ
Сплита) вести службу глаголицей на
славянском языке и пользоваться
«изобретенным святым Иеррнимом
славяно-глаголическим
Далматинские гуманисты 16-17 вв. полагали, что Хорватия тождественна Далмации и Иллирии, издавна населенных славянами. Эти воззрения совпадали с распространением в адриатических городах кириллицы и глаголицы, которыми писались и светские сочинения.
Расцвет глаголической литературы
наступил в 15 в., когда началось глаголическое
книгопечатание (первый миссал неизвестной
типографии – 1483). Глаголицей печатались
книги не только в Хорватии (Косинь,
Сень, Риека), но и в Венеции, и
в Риме. Глаголица – интегрирующий
фактор в Далмации и Хорватии. Обычаи
и предписания католическая церковь
в Хорватии получила от св. Иеронима
– «право на святые службы нашего языка
отеческого». Модрушский епископ Симон
Кожичич издал «Миссал Хруацки»
Глаголическая азбука играла особую роль в самосознании хорватов: в славянском ареале, где распространено католичество, только в Хорватии наряду с официальной латынью использовалась глаголическая (народная) письменность. На глаголице составлены важнейшие памятники хорватской культуры. Многие хорватские священники защищали глаголическое богослужение на славянском языке. В 14-15 вв. появилось много глаголических книг, особенно миссалов, а также знаменитое Реймское евангелие (1395), Сеньский миссал, 1494. В свое время отец нации А. Старчевич, подчеркивая достоинства хорватов, указывал, что старейшее письмо глаголица появилась именно у них, в Далмации, а не у сербов.
Современное граффити в Загребе |
При развитии либерально-католических
и автономистских взглядов, особенно
среди духовной молодежи, еще более
утвердилось мнение о расширении
глаголического богослужения. Видный
деятель национального движения
Й.Ю. Штросмайер мечтал о создании «югославянской
автономной церкви» (в рамках католицизма).
Он поддерживал глаголические
Другой просветитель М. Павлинович, став священником, упорно возрождал глаголическое богослужение, которое к 1850 почти исчезло. Но официально в Далмации оно запрещено не было. Павлинович видел в глаголице проявление самобытности хорватской культуры и средство усиления воздействия на прихожан. Движение за распространение глаголицы в церквах возглавил Штросмайер, в системе взглядов которого глаголица была средством развития общей югославянской культуры. Но папская курия разрешала глаголицу лишь в местах, где она применялась исстари. Австрийское правительство добивалось запрета глаголяшства, казавшегося ему вредным уже в 1880 и особенно в 1900. Но Ватикан колебался. В последний раз хорватской глаголицей был отпечатан служебник в Риме в 1905 году.
Гипнотическую тягу к глаголице
питал лидер профашистской
Основной областью распространения
славянского богослужения была северная
часть побережья Адриатики с
островами и областью Истрия. Могучим
его оплотом была череда бенедиктинских
монастырей, где церковнославянский
язык использовался как в мессе,
так и в литургии. Следует отметить,
что последователи св. Бенедикта
были рьяными приверженцами
Когда орден бенедиктинцев
пришел в упадок, его роль в деле
поддержки глаголяшского
Это положение вещей сохранялось вплоть до II Ватиканского Собора и литургической реформы 1960-х гг., заменившей и латынь, и церковнославянский современным хорватским.
Глаголический обряд – литургическая традиция в рамках латинского обряда католической церкви, отличающаяся от его римской формы тем, что вместо латыни в нем используется церковнославянский язык. Богослужебные книги для этой литургии издавались с использованием глаголицы. С 9 в. и вплоть до реформ 1960-х гг., глаголический обряд был распространен в некоторых регионах Хорватии (преимущественно вдоль побережья и на северных островах Адриатики), а также отчасти в Чехии и южной Польше.
Хорватская глаголица, опекаемая бенедиктинцами существовала в г. Крк, а также на о. Пасман возле Задара, на о. Брач вблизи Сплита, в Повиле. В Кркской епархии было несколько глаголяшских приходов: Башка, Добринь, Омишаль и Врбник (на о. Крк) и Бела, Лубенице, Валун (на о. Црес; лат. Crepsa).
АВСТРАЛИЙСКИХ АБОРИГЕНОВ ПИСЬМЕНА< Узелковые> < Узелковые>– пиктография, которую используют в ритуальных церемониях (окраска тела и поверхностей предметов) и изобразительном искусстве искусстве туземное население Австралии. Материальная культура аборигенов этого континента столь же своеобразна, как здешняя флора и фауна (страус эму на языке араната arleye, кенгуру aherre)< Узелковые>. В австралийцах обычно видят первичную архиморфную расу, которая имеет больше антропологического сходства с дравидами и даже, если не учитывать пигментацию, индоевропейцами.
Заселение Австралии происходило от 60-50 до 30 тыс. лет назад. Предки австралийцев пришли из Юго-Восточной Азии. С дополнительным притоком переселенцев, прибывших морем около 5 тыс. лет назад, вероятно, связано появление на континенте собаки динго (на аранта artnwere) и новой каменной индустрии.
< Узелковые>
< Узелковые> Старик из племени аранта. |
Генетическая
близость коренных языков Австралии, коих
более 260 (набольшая дробность зафиксирована
на севере континента) остается недоказанной,
хотя высказываются гипотезы о близости
папуасским языкам (А. Кэпелл отмечает
«неавстралийское» влияние в языках крайнего
севера Австралии), малайско-полинезийским
и папуасским (Н. Бутинов, В. Бунак, С. Токарев).
Т. Милевский включает австралийские языки
в в более обширную семью из папуасских,
андаманскихсевернохальмахерски