Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Декабря 2013 в 17:30, тест
I never talk when I am working, and never listen either. 2. I hope that by the time she gets into the public school system, things will be different. 3. Can’t you see he is laughing at you? 4. I suppose it sometimes happens that letters arrive for people when in actual fact no one of that name is staying here. 5. Do you know where Mary is? – I expect she is talking to Mother. 6. “Oh, mummy! The coffee is boiling over!”
Tenses. Active voice.
Exercise 1. Comment on the use of the Present Indefinite and Present Continuous. Translate the sentences into Russian.
1. I never talk when I am working, and never listen either. 2. I hope that by the time she gets into the public school system, things will be different. 3. Can’t you see he is laughing at you? 4. I suppose it sometimes happens that letters arrive for people when in actual fact no one of that name is staying here. 5. Do you know where Mary is? – I expect she is talking to Mother. 6. “Oh, mummy! The coffee is boiling over!” 7. If anyone comes to the door I’ll go and let them in. 8. I’m staying right here until she is out of trouble. 9. He’s going back to America. 10. I can easily look the article through while you are having your bath. 11. Isn’t mother coming? – No. She is not feeling well. 12. “So it all passes,” he was thinking, “passes and begins again.” 13. She is always telling me that I should have some serious purpose in life. 14. What are you listening to? – It seems to me I hear a strange noise outside. 15. You are always dozing when there is something unpleasant to face. 16. Can we go over to Ann’s today, Mummy? – You can, on your like, if you keep to the side of the lane and are very careful.
Exercise 2. Comment on the use of the Present Perfect. Translate the sentences into Russian.
1. How long have you been in officer, Ettore? 2. He’s poisoned your mind against me ever since you were old enough to listen. 3. I shall never love anyone as I have loved you. 4. You’ve never had a chance to meet decent people here. 5. You’ve done more than stay young: you’ve stayed a child. 6. I have been uneasy all the afternoon about what they must think of us. 7. And since you’ve been here, everything has certainly been worse than it’s ever been. 8. How many times in these past few months I’ve thought of the evenings we used to spend here in this room. 9. I’ve been with Mr Gallagher for four years now and a better gentleman you wouldn’t find. 10. I’ve put a camp-bed in your room. Or you could have the other room, only it’s rather cold. 11. I haven’t closed my eyes for forty-eight hours. 12. I’ve always hated this town and everyone in it. 13. I’ve watched her doing it day after day. 14. You have never been absent from my thoughts for a moment.
Exercise 3. Comment on the use of the Present Perfect Continuous. Translate the sentences into Russian.
1. What do you think he’s been doing? 2. I have been wishing to speak to you ever since you returned. 3. Sophie’s been cleaning all day, and I’ve been cooking! 4. You have been calling out in your sleep. 5. Who has been bearing false tales to him? 6. “I’ve been wanting to see you, Collin,” she said. 7. How long has she been going on like this? 8. That’s what I’ve been trying to do for you. I’ve been working on the problem. 9. I want you to understand that everything he has just been saying to you is pure imagination. 10. Oh, Michael, we’ve been seeking for you for hours. 11. “How are you, Mr Bosinney?” he said holding out his hand. “You’ve been spending money pretty freely here I should say.” 12. You’ve been working too hard. You are off your balance. 13. And here’s the water you’ve been drinking. 14. I have been thinking of your decision since we parted. 15. I sometimes think that Eric’s got consumption. He’s been complaining of pains in his chest and head.
Exercise 4. Translate the sentences into English using the Present Indefinite, the Present Continuous, The Present Perfect or the Present Perfect Continuous.
1. Ты понимаешь, что ты наделал?
– Ничего особенного. Все так
поступают в подобных случаях.
2. Всегда она со всеми ссорится!
Я уверена, что по соседству
нет ни одного человека, с кем
бы она хоть раз не
Exercise 5. Translate the sentences using the Present Perfect or the Past Indefinite.
1. Это самый лучший вратарь, который когда-либо играл в этой команде. 2. Ты вернулся позавчера, не правда ли? 3. Вы давно играете на сцене, мисс? Простите, я забыла ваше имя. 4. Она подняла трубку и набрала номер телефона Алисы. 5. Простите, меня задержали. Сегодня у нас в аэропорту возник целый ряд непредвиденных проблем. 6. «А мы там не обедали», – в одни голос сказали мальчики. 7. Вы давно в чине капитана? – Уже три года. Скоро я буду майором. 8. Ты видела его во время репетиции? 9. Когда они уехали? – Точно не знаю. Меня не было дома. 10. «Ведь вы ей еще ничего не говорили?» – резко спросил Димирест. 11. «Сколько времени вы там оставались?» – «С полчаса». – «Вас кто-нибудь видел там?» – «Не думаю». 12. Я вам так благодарна за все, что вы для меня сделали. 13. Ну, как вам понравились ваши новые ученики? – О, они очень смышленые, но у них сменилось так много учителей, что они совсем разучились работать.
Exercise 6. Translate the sentences using the Past Indefinite or the Past Continuous.
1. Ты не можешь припомнить, что ты делал в то время? 2. Я разделась и пошла на кухню, где она жарила рыбу. 3. Я всегда раньше принимала эти таблетки от головной боли. 4. Когда мы вышли из кино, все еще шел сильный снег. 5. Он сказал что-то, потом замолчал, затем снова заговорил. 6. Уже смеркалось. Мы боялись, что они вообще не приедут. 7. Голоса их были слышны, но нельзя было разобрать, о чем они говорят. 8. В половине седьмого аэропорт все еще был открыт, но все его службы работали с огромным напряжением. 9. Я прожил в Палермо всего два месяца, а потом переехал сюда. 10. У нее было такое ощущение, что надвигается какая-то беда. 11. Она что-то прилежно писала и даже не подняла головы, когда я вошел. 12. Старушка постоянно говорила о своих болезнях, и пассажиры старались не вступать с ней в разговор. 13. Он работал с утра до ночи, так ему хотелось поскорее накопить нужную сумму и уехать отсюда навсегда. 14. Все время, пока Джон рассказывал свою историю, она пристально смотрела на него. Она пыталась понять, что он за человек.
Exercise 7. Translate the sentences using the Past Indefinite, the Past Continuous, the Past Perfect or the Past Perfect Continuous.
1. После того как доктор ушел, она еще долго сидела около кроватки, прислушиваясь к хриплому дыханию девочки. 2. За стеной кто-то смеялся. Смех был такой веселый и заразительный, какого на давно не слышала. 3. Денни работал у себя в кабинете до восьми часов. Потом они вдвоем поужинали и почти до полуночи говорили о своих планах на будущее. Спать легли очень поздно. 4. Джейн несколько секунд внимательно его разглядывала, когда он вдруг поднял глаза и встретился с ней взглядом. 5. К счастью, он не заметил ее красных глаз и не догадался, что она плакала. 6. Он позвонил четверть часа тому назад и сказал, что выезжает. 7. Не успела она добежать до станции метро, как хлынул дождь. 8. Сомс пересек лужайку, постоял на тропинке, ведущей к реке, повернул обратно, не сознавая, куда он идет. 9. Люси, которая жила в соседнем доме и которая осталась с детьми, когда Бетси уехала, сидела в гостиной и что-то шила. 10. К пяти часам он нанес все необходимые визиты и мог, наконец, вздохнуть спокойно. 11. Пока они с Фредди обсуждали, как обставить квартиру, вошла миссис Лоуренс. Она тоже хотела принять участие в обсуждении.
Exercise 8. Use the required past tense instead of the infinitives in brackets.
1. He (to look up) from the card he (to study). 2. It (not to be) until Doreen actually (to leave) that Jan (to realize) just how much she (to depend) on her. 3. Bart (to sleep) heavily, but Jan (to lie) sleepless in spite of the sedative he(to give) her. 4. All her anger (to go), the last traces of hysteria (to disappear). Her mind (to be) clear as it (not to be) clear in many weeks. 5. The New Year (to bring) them luck? She (to think). 6. He (to feel) like a man who (to come) out of a fog-filled tunnel where he (to grope) blindly for months. 7. He (to realize) that he (not to hear) her laugh like that since before her illness. 8. Mrs Carlton (to switch on) the light above her bed and now (to lie) back against her pillow with a thermometer between her lips. 9. “I must be going.” He (to lie), and she (to know0 he (to lie). 10. They (to walk) slowly to the seat on which she and Bart (to sit) on the first day she (to come) to Pine Ridge and (to sit) there in silence. 11. They (to sit) for a long time over their coffee and the cat (to stretch) himself on Bart’s knee and (to purr). 12. When he (to enter) the room and (to see) Jan leaning forward to welcome him he (to feel he never (to be away) from her. 13. Bart (to open) his mouth to protest that he (to hear) it (to take) months to get into a public sanatorium but Dr Laide (to go on) quickly before he (can) speak. 14. The air of the flat (to be) heavy and stale as it always (to be), but she (to breathe) it with satisfaction. 15. She (to be) home and free, and today the hyacinth Bart (to bring) to her (to break) the first bud.
Exercise 9. Translate the sentences into English using the Present Simple or the Present Continuous Tense.
1. Поезд прибывает
через 5 минут. 2. Не говорите так
громко. Я хорошо вас слышу. 3. Они
часто говорят о вас. 4. Послушай,
она поет какую-то новую песню.
5. Мне не нравится ваш приятель,
он все время ворчит и
Exercise 10. Translate into English.
a) 1. Я не могу решить, присоединиться ли мне к ним, пока не будет известно, когда они выезжают. 2. Если вы будете работать, то к концу дня кончите работу. 3. Я с ним переговорю до твоего возвращения, но я не уверен, последует ли он моим советам. 4. Я буду вам очень благодарен, если вы мне продиктуете эту статью. 5. Я думаю, все станет ясно, как только мы получим от него письмо. 6. Скажите ему, что, если он поедет в горы, я дам ему свои спортивные ботинки; они ему очень пригодятся. 7. Спросите их, не дадут ли они мне пылесос, если мне нужно будет почистить ковер. 8. С вашей стороны будет очень глупо, если вы не воспользуетесь этой возможностью. 9. Я уверен, все полюбят ее, как только она начнет работать с нами. 10. Если она позвонит и нас не будет дома, спросите ее, зайдет ли она к нам вечером. 11. Все будет зависеть от того, успеем ли мы дать им знать об этом сегодня. 12. Поезд 17 прибывает в Москву через час. Если вы возьмете такси, то успеете встретить брата. 13. Как только вы его увидите, спросите его, когда он уезжает и сможет ли он зайти к нам перед отъездом. 14. Спросите на таможне, будут ли они осматривать наш багаж. 15. Если вы доберетесь до лагеря первыми, ждите нас.
b) 1. Как только вы прибудете в город, приезжайте ко мне: в доме достаточно места для всей вашей семьи. 2. Он имел обыкновение говорить так быстро, что я с большим трудом следил за его рассказом. 3. Он чувствовал свою вину и весь день вчера избегал разговора с нами. 4. Интересно, удастся ли ему все так, как он предполагает. 5. Мы обычно начинали занятия кружка с обсуждения работы за неделю. 6. Если вы откажетесь от работы сейчас, вам никогда больше не представится возможность. 7. Он не любит высказывать свое мнение.
Exercise 11. Translate the sentences into English.
1. Это случилось так давно,
что я уже забыла об этом.
2. Стояла поздняя осень. Почти
все листья уже опали, и
Tenses
Passive Voice
Exercise 1. Translate the sentences into Russian
12.This date will be insisted upon.
13.The data can be relied upon,
14.The decision has not been arrived yet
15.The new discovery is being much spoken about
16.Some of the data obtained can not be relied upon, others have not been published yet.
17.The medicine prescribed has been sent for.
18.The data previously obtained have been much commented on by the author.
19.He spoke sо fast that nobody could follow him.
20.Our plans were attended with many difficulties.
21.Some реорlе are difficult to deal with,
22.The problem of pollution was not even touched on some fifty years ago.
23.Your remark has not been taken notice of.
24.Special attention has been called to the research work,
25.The method described above is the most accurate and should be followed when greatest possible accuracy is desired.
26.Recently much attention has been given to the study of this phenomenon.
27.Chemical methods of purifying water are being given much attention to at present.
Exercise 2. Rewrite the newspaper headlines as complete sentences.
Example: The footballer has been offered a million pounds of the trasfer.
1 Footballer offered million for transfer
2. No children admitted into bars
3. Children being brainwashed in TV
4. Planet being destroyed by pollution
5. Bomb discovered in old lady's garden
6. No cameras allowed in museum
7. Animals being used to test beauty products
8. Picasso paintings exhibited national gallery
9. Michael Jackson asked to sponsor charity event yesterday
Exercise 3. Put the following sentences into the Passive Voice.
1. We shall finish the work not later than on Friday. 2. Somebody has invited her to the party. 3. People laughed at her when she said it. 4. I felt that somebody was watching me. 5. Did they give you all the necessary books? 6. The teacher explained a new rule to the students. 7. I showed the documents to the officer. 8. The director dictated a telegram to the secretary. 9. Have they told you everything? 10. They often refer to Professor Arakin’s articles. 11. He didn’t explain the traffic regulations to me. 12. They have organized a golf club here. 13. They are rehearsing a new play at the National Theatre. 14. We lost sight of the car when it turned round the corner. 15. They have been carrying out the work since August. 16. She announced to the workers that the experiment was dangerous. 17. Have you sent for the morning papers? 18. You are always finding fault with me! 19. Where will they build the new theatre? 20. Two young but experienced nurses assisted the doctor during the operation. 21. At last he realized that nobody would call upon him. 22. They took no notice of the boy. 23. Did the noise frighten you?
Exercise 4. Put questions to the underlined parts.
1. The flowers have been kept without water for a week. 2. The walls are being covered with green paint. 3. Their children are not taken good care of at home. 4. This proposal will be thought over next week. 5. She has been told everything about this matter. 6. We were told the train would come nearly at two. 7. He was sent for very late. 8. This room has been done up for our return. 9. A new danger was being carried towards them by the river. 10. He will never be allowed into their house again. 11. June was greatly encouraged by his interest. 12. The autumn leaves were being whirled towards the sky. 13. The business has been taken over by a new company. 14. Two days later the operation was performed.
Exercise 5. Use the required active or passive forms instead of the infinitives in brackets.
1. He (not to waste) time with foolish questions like why, when and where. He (to do0 as he (to tell). 2. Always a punctual woman, she (to come) downstairs as the front door (to open) for Charles. 3. Some kind of public demonstration (to plan) to take place at the airport tonight. 4. The flight (not to announce) yet. It (not to announce) for another half-hour, at least. 5. The message, as Tanya (to dictate) it, (to type) by a girl clerk in New York. 6. She could tell by the inclination of his head that he (to listen) intently to everything that (to say). 7. It (to be) an old house that (to divide) into flats. 8. Julia can’t know what (to say) about her, and someone must tell her. 9. Each apartment usually (to share) by two or three girls. They (to know) as stewardess’ nests. 10. Inez (to occupy) a chair in the room’s centre to which she (to guide) on arrival. 11. He (to see) that the doors of Trans America Flight Two (not to close) yet, and a few remaining passengers still (to check) in.
Информация о работе Упражнения по грамматике английского языка