Автор работы: Пользователь скрыл имя, 13 Ноября 2012 в 15:02, курсовая работа
Цель настоящей работы заключается в исследовании особенностей сочетаемости существительных, связанных с выражением понятия «человек» в английском языке. Объектом исследования являются существительные man, woman, child.
В задачи исследования входит:
дать определение сочетаемости и описать различные ее типы;
провести анализ синтаксической и семантической сочетаемости слов man, woman, child .
Введение 3
Глава 1.Сочетаемость как категория лингвистики 5
1.1 Определение сочетаемости 5
1.2 Типы сочетаемости 10
Глава 2. Сочетание существительных, связанных с выражением понятия «человек» 20
2.1 Синтаксическая сочетаемость 20
Заключение 27
Список использованной литературы 29
Не менее разветвленной является и классификация представленных в лингвистической литературе типов сочетаемости (обусловленная произвольная, контактная - дистантная, формальная - семантическая, облигаторная - факультативная, свободная - несвободная). Наиболее последовательно описаны три основных вида сочетаемости (на уровне фонем, словоформ и слов), каждый из которых также в свою очередь имеет ряд подвидов. Так, на уровне слов выделяют:
1)грамматическая/морфо-
2)лексическая и семантическая (Апресян),
3)лексическая, морфологическая и синтаксическая (Чеснокова), 4)грамматическая, синтаксическая и лексико-семантическая (Привалова) и др.
Однако наиболее подробно в работах исследователей описаны два вида сочетаемости - лексическая, понимаемая как «сочетаемость смыслов», (Шмелев; Щерба) и синтаксическая, определяемая лексико-грамматической природой слова. В рамках лексической сочетаемости выделяют также абсолютную и относительную (Котелова), стилистическую, эмоционально-экспрессивную и семантическую сочетаемость (Барлас) и мн.др. В течение двух последних десятилетий появились классификации типов и видов сочетаемости и валентности, в основание которых не только и не столько положены собственно лингвистические факторы, сколько привлечены лингвокогнитивные и лингвокультурологические аспекты описания сочетаемости лексических единиц (когнитивно-семантическая и онтологическая сочетаемость (Баранов), собственно ассоциативная сочетаемость (Красных), межкультурная валентность (Чумак).
Сочетаемость слова реализуется в контексте. Основы учения о контексте, о контекстологическом анализе слова были заложены Н.Н.Амосовой. Контекстом Н.Н.Амосова называет "сочетание семантически реализуемого слова (т.е. слова, относительно реализации значения которого контекст вычленяется) с указательным минимумом (т.е. элементом речевой цепи, несущим требуемое семантическое указание)" [Амосова 1963: 28].
Контекст может быть переменным и постоянным. В переменном контексте реализуются свободные значения слов, о чем свидетельствует вариативность указательного минимума "в пределах одного и того же семантического результата".
По характеру указательного минимума переменный контекст может быть лексическим и синтаксическим. Первый содержит такой указательный минимум, "который способствует реализации значения слова посредством самой семантики составляющего этот указательный минимум слова или комплекса слов...". Второму свойственно то, что указательным минимумом в нем является "сама по себе синтаксическая конструкция, элементом которой является семантически реализуемое слово, независимо от лексических значений входящих в эту конструкцию слов" [Амосова 1963: 34]. Указательный минимум в синтаксическом контексте может выступать в форме либо синтаксической функции ключевого слова или словосочетания по отношению к семантически реализуемому слову, либо синтаксической функции самого семантически реализуемого слова в предложении.
С типами контекста связаны виды сочетаемости слов, дифференцируемые на основании того, какие показания контекста (семантика или синтаксические функции ключевого слова, синтаксические функции семантически реализуемого слова) учитываются при семантическом анализе слова. По этому признаку выделяют синтаксическую и лексическую сочетаемость.
Синтаксическая сочетаемость слова определяется его грамматическим значением, принадлежностью к тому или иному классу или разряду. Слово как единица какой-то грамматической категории имеет довольно строгий набор синтаксических связей с другими словами. Правила грамматической сочетаемости формируются или как общие (правила соединения простых предложений в составе сложного, правила сочетания членов простого предложения и т.п.), или как схема сочетаемости отдельного слова (например, схема управления конкретного глагола). Законы синтаксической сочетаемости проявляются, например, в том, что имена прилагательные сочетаются с существительными (интересный собеседник, веселый человек, зеленые листья и т.п.) и не сочетаются с количественными числительными и глаголами. Сочетаемость собирательных существительных большинство, меньшинство ограничивается словами, обозначающими предметы, поддающиеся счету (большинство студентов, рабочих, городов, парков и т.д.), и словами типа группа, население, люди, интеллигенция, в собирательном значении которых заключено понятие о каком-то количестве однородных единичных предметов. Встречающиеся в речи сочетания типа большинство /меньшинство времени, пространства, отдыха ошибочны [Копыленко 1973: 68].
В исследованиях по синтагматике предлагается различать абсолютную и относительную синтаксическую сочетаемость. Абсолютная сочетаемость свойственна слову "безотносительно к каким-либо условиям его реализации" [Котелова 1976: 81]. Когда мы говорим, что слово велеть сочетается с неопределенной формой глагола, а слово превратить характеризуется сочетаемостью с винительным беспредложным и винительным с предлогом в, мы отмечаем абсолютную сочетаемость этих слов.
Относительная синтаксическая сочетаемость свойственна слову, употребляемому при реализации каких-либо условий - определенного смысла, замещения определенной синтаксической позиции и т.д. Например, разные значения глагола думать сигнализируются разными конструкциями ключевого характера:
а) думать о мужестве, думать над задачей;
б) думать, что + придаточное предложение;
в) думать + инфинитив.
"Особенно значимыми являются характеристики относительной синтаксической сочетаемости при дифференциации лексических значений слова" [Амосова 1963: 82].
Абсолютная сочетаемость слова определяется его лексико-грамматической характеристикой и поэтому не может служить средством разграничения значений слова. Так, прилагательное - любое - характеризуется своей сочетаемостью с существительным. Это верное утверждение не помогает при изучении семантики разных прилагательных.
Относительная синтаксическая сочетаемость может служить средством различения значений многозначного слова. Например, подозревать: 1) подозревать кого-нибудь и 2) подозревать о чем-либо или подозревать, что...; перебежать: 1) перебежать поле, перебежать через мост; 2) перебежать в угол, перебежать к дому (куда); 3) перебежать к большевикам (к кому); 4) перебежать глазами с предмета на предмет, глаза перебегают с портрета на портрет.
Лексическая сочетаемость определяется семантическими особенностями слова. В зависимости от лексического значения слова различается два основных ее вида - свободная и несвободная, ограниченная достаточно строгим списком слов. В первом случае имеется в виду сочетаемость слов с прямым, номинативным значением. Она обусловлена предметно-логической природой слов, в основе ее лежит семантическая несовместимость лексем. Например, глагол взять сочетается со словами, обозначающими предметы, которые можно "принять в руки, схватить руками, зубами, какими-либо приспособлениями": взять палку, ручку, ложку, нож, стакан, лампу, ветку и т.п. Такие лексические связи соответствуют реальным, логическим связям и отношениям предметов, понятий, выраженных сочетающимися словами. Границы лексической сочетаемости слов с номинативным, или прямым, значением определяются прежде всего предметно-логическими соотношениями в реальной действительности денотатов соответствующих слов. Соединение слов, семантически не совместимых друг с другом, приводит к алогизмам (звонкая тишина, обыкновенное чудо, умный дурак, быстро тащиться и т.п.).
Несвободная сочетаемость обусловлена внутриязыковыми, семантическими взаимосвязями и отношениями. Она характерна для слов с фразеологически связанными значениями. Сочетаемость в данном случае избирательна, лексемы соединяются далеко не со всеми семантически совместимыми словами. Например, прилагательное неминуемый сочетается с существительными гибель, смерть, провал, но не сочетается с существительными победа, жизнь, успех и др. В случае полисемии фразеологически связанными могут быть отдельные значения слова. Так, у лексемы глубокий таким значением является 'достигший предела в развитии, течении'. Круг ее лексических связей в данном значении ограничен: она может сочетаться со словами старость, ночь, осень, зима, но не сочетается со словами юность, день, весна, лето, семантика которых противоречит ее собственной [Гарипова 1986: 12-15].
Е.С.Кубрякова определяет понятия лексической и синтаксической сочетаемости следующим образом. Способность слова как представителя определенной части речи и реализующего ее отдельного лексико-грамматического разряда вступать в те или иные связи с другими словами, а также занимать определенную позицию внутри высказывания, рассматривается ею как синтаксическая сочетаемость. Способность данного слова как определенной лексемы встречаться отдельно с другой лексемой и проявлять избирательность в выборе лексического партнера составляет лексическую сочетаемость. Если синтаксическая сочетаемость слова есть выражение его принадлежности к грамматическим классам слов, лексическая сочетаемость слова обусловлена более его индивидуальными семантическими свойствами и потому она связана чаще с факторами узуального порядка. Правила синтаксической сочетаемости обычно фиксируют более общие закономерности употребления слова, правила лексической сочетаемости - более индивидуальные. Они диктуются не только принципами согласования определенных смыслов, но и более частными закономерностями их сочетания. Они не столько предписывают связи, сколько фиксируют распространенность тех или иных сочетаний и привычность ассоциаций одних слов с другими. В принципе лексическая сочетаемость базируется на синтаксической и предопределяется ею, однако нередко в силу сложившихся традиций синтаксически правильные конструкции отвергаются носителями языка как «необычные», «непринятые» и даже «невозможные» [Кубрякова 1979: 26].
В трудах преподавателей кафедры МГУ лексическая сочетаемость называется коллокацией, а синтаксическая сочетаемость- коллигацией. Коллокация (collocation) - это лексико - фразеологически обусловленная сочетаемость. Коллигация (colligation) - синтаксически (точнее морфологически) обусловленная сочетаемость слов. Э.М. Медникова пишет, что словосочетание обладает двуплановостью, при которой коллокация, определяемая индивидуальным значением слова, проявляется в рамках свойственной данному языку коллигации. Коллигация представляет собой нечто общее - абстракцию, отвлечение от конкретных слов, а коллокация -нечто частное, наполняющее ту или другую формулу конкретным содержанием. Между этими двумя аспектами синтагматики слова существует диалектическое единство [Медникова 1974: 89].
Теория сочетаемости получила окончательное признание после её развития в трудах ведущих отечественных ученых (В. В. Виноградов, В. Г. Адмони) и нашла свое дальнейшее развитие в работах целого ряда исследователей.
Развивая далее идею факультативной и обязательной сочетаемости, В. Г. Адмони включает в это понятие не только комбинаторику определённых классов слов или отдельных морфологических форм, но и членов предложения. Второстепенным членам предложения — дополнению, обстоятельству и определению — приписывается свойство обязательной сочетаемости со своим ведущим словом. Любая функциональная единица синтаксиса предполагает её определённую сочетаемость.
Глагол быть или to be являет собой пример языкового элемента, который не способен к абсолютному функционированию и требует обязательного восполнения. Если рассматривать глагол to be изолированно, вне определённой синтаксической структуры, то это утверждение может показаться справедливым. Например, английский глагол to lie — lay — lain, взятый изолированно, как словарная единица, требует указания места, и это его свойство проявляется в ряде синтаксических построений: The dog was lying on the ground/at the feet of the boy. Обязательность приглагольного элемента легко доказуема с помощью применения метода опущения, так как синтаксические построения типа The dog was lying имеют незаконченный смысл и не могут расцениваться как правильные.
Нельзя не признать, что по своему семантическому содержанию глаголы типа to lie — lay — lain или to be ориентированы на какой-то добавочный элемент, раскрывающий суть передаваемого действия. Участвуя в синтаксической структуре, глаголы указанного типа обычно реализуют свои сочетательные свойства и комбинируются с зависимым. Это дает основания ряду лингвистов считать проявленную этими единицами комбинаторную способность в определённых синтаксических структурах их обязательной сочетаемостью. В подавляющем большинстве случаев словесная единица, обладающая семантической и формальной направленностью на некоторый восполняющий элемент, попадая в синтаксическую структуру, обычно реализует свои свойства, которые ей потенциально присущи как изолированной единице словаря. Эта закономерность вполне естественна, так как синтаксическая структура в значительной мере обусловлена семантикой входящих в нее единиц. Однако в ряде синтаксических построений существуют значительные расхождения между требованиями семантики и формы отдельных единиц, с одной стороны, и их синтаксическим функционированием, с другой. Слово, включившись в синтаксическое построение, может реализовать только те из своих валентных свойств, для актуализации которых предусмотрены места в данном синтаксическом построении.
В противном случае эти валентные свойства остаются в невыраженном состоянии или представлены в скрытой форме. Для примера можно воспользоваться общеизвестной пословицей Let sleeping dogs lie. Для приведённой синтаксической модели построения требуется абсолютное употребление глагола to lie, так как необходимо передать идею самого процесса «лежания» безотносительно к тому, где и как он протекает. В подобных случаях появление обстоятельства не только не требуется, но и невозможно, так как появление зависимого при глаголе лишит глагол способности передавать значение «всеобщности» действия. Аналогично и с глаголом to be: попадая в модель типа she is ..., глагол to be выступает как единица, обязательно требующая восполнения: She is young/happy/clever/pretty и т. п. Однако, если обратиться к тексту монолога Гамлета и рассмотреть хорошо известное построение to be or not to be и его русский перевод быть или не быть, то в указанной структуре ни в английском, ни в русском варианте глагол to be/быть не только не обладает обязательной сочетаемостью, но и характеризуется обязательной не сочетаемостью. Подобное абсолютное использование глагола to be, вызываемое требованиями модели, наблюдается не только в отношении глагола to be как бытийного, но и как связочного. Например: She has shown herself the pleasant, witty Judith she knows I like her to be,1 with a touch of coquetry thrown in on her own account. (W. Locke)
Зависимость сочетаемости единиц от синтаксической модели, в которую они включаются, может быть продемонстрирована на примере других классов слов. Весьма показательна в этом плане форма родительного падежа существительных, которая как бы предполагает обязательную сочетаемость с ведущим элементом, подчиняющим себе посессив: Nick's eyes, my son's car, a lawyer's office и т. п. Однако существуют синтаксические построения, в которых присутствие постпозитивного ведущего элемента при форме посессива невозможно: Не is an old friend of George's.
Таким образом, сочетаемость словесной единицы может определяться синтаксической структурой, в которую она входит.
Глава 2. Сочетание существительных, связанных с выражением понятия «человек»
Объектом исследования в настоящей главе являются три существительных, связанных с выражением понятия «человек» в современном английском языке. Эти существительные, выражая важные понятия реальной действительности, обладают высокой частотой употребления, широкой сочетаемостью, входят в основной фонд словарного состава английского языка.
Задачами исследовательской главы являются определение основных типов словосочетаний, в которых анализируемые существительные выполняют функцию стержневого компонента, установление частотности употребления этих типов словосочетаний, выявление лексико-семантических вариантов исследуемых слов и установление лексико-семантических групп слов, сочетающихся с анализируемыми существительными.