Автор работы: Пользователь скрыл имя, 25 Октября 2013 в 18:08, дипломная работа
Цель исследования – теоретическое и практическое обоснование методики формирования межкультурной компетенции у студентов профессионально-педагогического колледжа.
Объект исследования - процесс формирования межкультурной компетенции у студентов профессионально-педагогического колледжа.
Предметом исследования является методика, направленная на формирование межкультурной компетенции, на основе профессионального диалога.
Дж. Летонен считает ограниченным подход многих авторов к межкультурной компетенции как к терпимости к проявлению культурных особенностей, культурной чувствительности к правилам поведения в той или иной культуре, информированности о некоторых культурных фактах, или как к пониманию представителей других культур [Летонен, 2003]. Для успешной коммуникации в иной культуре, с точки зрения автора, необходимо знать язык, историю страны, искусство, экономику, общество, т.е. обладать всесторонними знаниями о культуре этой страны. Исследователь ставит вопрос об этике межкультурных отношений.
Н.Д. Гальскова понятие «межкультурная компетенция» рассматривает как показатель сформированности способности человека эффективно участвовать в межкультурной коммуникации [Гальскова, 2007].
Н.Н.Васильева даёт следующее
определение межкультурной
Понятие межкультурной компетенции, его структура и способы оценки активно разрабатываются Майклом Бирамом, профессором Университета Дюрама, Англия. Модель М. Бирама является наиболее полной и охватывает различные качества, способности и умения личности. Данная модель является базовой для достаточно многочисленных в западной научной литературе исследований способов формирования межкультурной компетенции. Согласно этой модели межкультурная компетенция состоит из следующих пяти элементов [Бирам, 2004]:
Отношения между представителями различных культур с высоким уровнем межкультурной компетенции должны строиться на основе открытости и любопытства, готовности отказаться от предубеждений относительно другой и родной культуры.
Знаниевый компонент включает информированность о социальных группах, их характеристиках и практической деятельности в собственной стране и стране партнёра по общению, об общих процессах социального и личностного взаимодействия.
Умения интерпретации и соотнесения состоят в способности человека интерпретировать документ или событие другой культуры, объяснить его и соотнести с явлениями собственной культуры.
Ещё одним компонентом
межкультурной компетенции
И последний компонент - критическое осознание культуры или политическое образование заключается в умении критически и на основе определённых критериев оценивать мировоззрение, деятельность и результаты деятельности, присущие собственной и иной культуре.
Таким образом, межкультурная компетентная личность должна обладает следующими качествами:
Данная модель межкультурной
компетенции имеет большое
Представленные определения и модели межкультурной компетенции позволяют сделать следующий вывод. Межкультурная компетенция представляет собой сложное образование.
1.2. Цели и содержание формирования межкультурной компетенции в процессе обучения английскому языку учащихся колледжа
Важное место в структуре ключевых компетенций занимает межкультурная компетенция, характеризующая личность, успешно применяющую знания и умения, полученные на занятиях по иностранному языку, для установления контактов с иностранными коллегами.
В поисках сущности основных понятий, связанных с проблемой формирования межкультурной компетенции, мы обратились к трудам отечественных лингвистов Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, Е.И. Пассов, И.Л. Бим, Н.Д. Гальскова, Н.В. Барышников и зарубежных учёных В. Хельмольт, К. Мюллер, Х. Крумм, В. Пауэлс, И. Герингхаузен. В результате удалось выяснить, что межкультурная компетенция является неотъемлемой частью иноязычной коммуникативной компетенции, развитие одной способствует развитию другой. Межкультурная компетенция - это компетенция особой природы, способность осуществлять посредством создания общего для коммуникантов значения происходящего и достигать в итоге позитивного для обеих сторон результата общения. Она не имеет аналогии с коммуникативной компетенцией носителя языка и может быть присуща только медиатору культур – языковой личности, изучающей иностранный язык. Целью формирования межкультурной компетенции является достижение такого качества языковой личности, которое позволит ей выйти за пределы собственной культуры и приобрести качества медиатора культур, не утрачивая собственной культурной идентичности.
При этом сущностно-содержательная характеристика понятия «межкультурная компетенция» направлена на формирование у студентов определенных свойств, качеств и параметров личности, ориентированной на формирование ценностей межкультурного взаимодействия [Гальскова, 2007].
Мы хотим выделить следующие параметры содержания формирования межкультурной компетенции у студентов колледжа:
- чувство общности
с окружающими, наряду с
- стремление к познанию
людей иных культур и
- готовность учиться у других;
- способность проявления
межкультурного общения на
- стремление ставить
перед собой всевозможные
- стремление к эффективной реализации полученных знаний, умений и навыков с целью познания мира.
В связи с этим, реализация в среднем учебном заведении в контексте формирования межкультурной компетенции студентов в процессе изучения иностранного языка предполагает решение ряда задач, направленных на изменение деятельности преподавателей:
- обеспечение языковой,
речевой, учебной, социо- и
- расширение словарного запаса студентов; увеличение удельного веса диалога и полилога в ходе решения учебных задач проблемного характера; создание ситуации поиска студентом смысло-жизненных ориентиров в процессе изучения ИЯ;
- переход от информативного уровня к коммуникативно-развивающему;
- ориентация на сотрудничество
и межличностное
- вариативность при отборе средств преодоления различных барьеров межличностного взаимодействия в полиязыковом пространстве.
Рассмотрев задачи, мы выделили комплекс педагогических условий, обеспечивающих формирование межкультурной компетенции студентов: 1) формирование позитивной мотивации к овладению межкультурной компетенции через создание ситуаций успеха на основе использования современных методов обучения: технологии портфолио, игровые ситуации, погружение в ситуации реального и нестереотипного общения с представителями иных культур; 2) овладение межкультурной компетенции происходит в условиях интерактивной учебной деятельности, в процессе которой студенты овладевают нормами толерантного поведения.
Таким образом, решая задачу обучения иностранному языку между представителями разных народов и культур необходимо изучать языки в неразрывном единстве с миром и культурой народов, говорящих на этих языках. Именно поэтому, при обучении иностранным языкам необходимо включение межкультурных элементов.
В структуре межкультурной компетенции выделяются четыре базовых компонента – знания, умения, мышление и отношение, которые соотносятся с когнитивным, технологическим, эмоциональным и поведенческим уровнями. Уровни отражают сферы человеческой деятельности, в которых функционирует межкультурная компетенция, а также качества личности, опыт, необходимые для полноценного межкультурного общения [Наролина, 2008]. Навык в отдельный компонент структуры в работе не выделяется, т.к., по нашему мнению, он является интегрированной единицей в составе умений и стратегий, поскольку их развитие невозможно без сформированных навыков.
В соответствии с компонентами процесс развития межкультурной компетенции у студентов направлен на:
Таким образом, формирование межкультурной
компетенции в контексте
1.3. Профессиональный диалог судоводителей как основа
формирования межкультурной компетенции
Важнейшим направлением подготовки специалистов при обучении иностранному языку является формирование навыков и умений профессионально направленного диалогического общения, то есть такого общения, которое может возникнуть при непосредственном контакте с речными (морскими) службами других стран. Специфика колледжа, на базе которого проходило экспериментальное обучение состоит в том, что мы готовим специалистов в области управления речным движением. Помимо ряда специальных дисциплин, студенты обучаются ведению радиообмена на внутренних водных путях и в прибрежном плавании. Цель, стоящая перед преподавателем иностранного языка, – обучить студентов осуществлять радиообмен на английском языке между экипажами речных (морских) судов.
Профессиональный диалог является средством формирования межкультурной компетенции, который требует включения в содержание обучения языковых и страноведческих знаний, навыков и умений, необходимых для общения с носителями иностранного языка и иностранной культуры. Поскольку диалог является межличностным общением, в нем нет отправителя и получателя, а есть два коммуниканта, и каждый из них в процессе диалогического общения становится то отправителем, то получателем информации [Зыкова, 2002].
Таким образом, итогом обучения студентов иностранному языку можно считать овладение ими навыками ведения радиообмена, который представляет собой не что иное, как диалог при плавании на реке, на подходах к порту, на водных путях и гаванях, а также для внутрисудового общения на судах с разноязычной командой. Поэтому задача обучения в контексте межкультурной коммуникации присутствует на каждом занятии, начиная с вводного курса.