Автор работы: Пользователь скрыл имя, 14 Мая 2013 в 09:59, курсовая работа
Цель данной работы - проанализировать грамматические категории времени и вида, а также найти и проанализировать видовые характеристики у форм английского глагола.
Для достижения поставленной цели, был обозначен ряд конкретных задач:
собрать материал для анализа и обобщения основных положений о системе видо-временных форм глагола в современном английском языке;
рассмотреть особенности функционирования в современном английском языке глагольных форм видо-временного значения;
выявить случаи, подтверждающие наличие видовых характеристик у английского глагола;
проанализировать способы передачи видо-временных значений в современном английском языке.
Введение
Глава 1. Видо-временная форма английского глагола
1.1 Становление грамматических категорий и видо-временных форм английского глагола
1.2 Категория времени и вида в современном английском языке
1.3 Видо-временные формы английского глагола
1.4 Категориальная форма будущего времени
Глава 2. Анализ видо-временной формы английского глагола
2.1 Сравнение видо-временных форм глагола и случаев их употребления в современном английском языке
2.2 Сопоставление видо-временных форм в английском языке
Заключение
Список литературы
1. Перфект является
частью грамматической
2. Перфект принадлежит
к грамматической категории
3. Перфект представляет
собой особую грамматическую
категорию, отличную и от
Среди сторонников
теории о принадлежности перфекта к
категории вида следует выделить
Б.А. Ильиша и Г.Н. Воронцову, которые
различают категории вида и времени,
но считают их обязательно сопутствующими
друг другу [5, 65]. Б.А. Ильиш, однако, указывает,
что определение
Теория о принадлежности перфектных форм к категории времени широко распространена в зарубежных научных кругах. Из отечественных лингвистов её поддерживают М. Ганшина и Н. Василевская.
Третья точка зрения принадлежит профессору А.И. Смирницкому, который, отрицая принадлежность перфектных форм к какой-либо из вышеперечисленных категорий, выделил их в отдельную категорию, названную им категорией временной отнесённости [23, 149].
Профессор Смирницкий
под перфектом понимает всю систему
глагольных форм, заключающих в себе
непосредственное сочетание причастия
прошедшего времени с какой-либо
формой глагола "have" - иметь, или
представляющих собой это причастие
само по себе с тем же грамматическим
значением, которое характерно для
непосредственного сочетания с
глаголом "have". Под этим подразумевается
не контактное положение по отношению
к форме этого глагола, а такая
связь, которая осуществляется без
участия третьего звена. И.А. Смирницкий
ставит вопрос о том, какую грамматическую
категорию представляет собой перфект.
Он дал очень интересный и глубокий
анализ перфекта и предложил рассматривать
его как категорию временной
отнесённости. Профессор Смирницкий
подчёркивает, что категория временной
отнесённости - совершенно не то же самое,
что категория времени, так как
категория времени передаёт отношение
к конкретному моменту времени,
а категория временной
И.П. Иванова имеет другую точку зрения. Она рассматривает перфект как видо-временную форму. Значение предшествования, о котором писал А.И. Смирницкий, несомненно, имеется у перфекта. Однако это значение по-разному функционирует в перфекте настоящего и прошедшего времени. Но наиболее важным фактором является то, что в английском языке никакие видовые формы не существуют вне сочетания с временным значением. Соотнесённость во времени обязательна, и то или иное видовое значение выявляется только на фоне этого соотношения во времени, на которое видовые отношения накладываются. В этом плане все видо-временные формы можно рассматривать как формы временной отнесённости; однако это не помогает выявлению их специфики [9, 62].
В то время как
отношение во времени, передаваемое
длительным разрядом, является значением
одновременности, значением перфекта
является предшествование. Но это значение
вытекает из другого - законченности, завершённости
действия, являющегося видовым значением.
Это сочетание видового и временного
значений может реализоваться по-
В форме настоящего
времени, где в контексте нет
прямого указания на соотношение
с точкой отсчёта во времени, преобладающим
оказывается видовое значение. В
прошедшем времени обязательно
соотнесение с временным
Видовое и временное
значения - завершённость и
Различные авторы пытались
установить, принадлежит ли перфектно-
Нетрудно увидеть, что три сложные глагольные формы (перфектная, длительная и перфектно-длительная) всегда выражают соотнесённость с каким-то моментом: длительная форма обозначает одновремённость указанному моменту, перфектная - предшествование указанному моменту, перфектно-длительная указывает на охват некоторого периода, предшествующего выделенному моменту. Простая же форма не соотносит действие ни с каким специально выделенным моментом: она используется либо для обозначения одного отдельного действия, не сопоставляемого с другими, либо для обозначения последовательности действий; в последнем случае задан ряд следующих друг за другом "равноправных" моментов, из которых нельзя выделить какой-либо один особый "момент соотнесения". Таким образом, необходимость употребления "сложных" видо-временных форм глагола возникает только тогда, когда последовательная цепь событий в какой-то момент разрывается. He entered the flat, looked into the dining-room and saw (здесь последовательная цепь действий заканчивается, в связи с чем далее появляются сложные формы) that the guests had gone and Mother was clearing the table.
Используя указанный
выше термин А.И. Смирницкого (которым
автор определял значение только
одной - перфектной - формы), можно охарактеризовать
всю группу из четырёх глагольных
форм как категорию "временной
соотнесённости", то есть как своеобразное
относительное время. Входящие в
эту категорию сложные
Обратим внимание на то, что в результате существования специальных форм "временной соотнесённости" действия в английском языке возникло два дублирующих друг друга способа обозначить действие в прошлом: простой формой прошедшего и формой перфекта настоящего времени. Это привело к необходимости их разграничения по некоторому дополнительному признаку. В частности, простое прошедшее связывает действие с каким-то конкретным временем в прошлом - указатели типа yesterday, last year или контекст последовательной цепи, указывающий на связь всех называемых действий с одним и тем же конкретным отрезком прошлого. Форма же перфекта настоящего времени используется при указании неопределённого прошлого времени (слова типа never, ever, often, once, just, yet,already,before), то есть когда сообщается лишь тот факт, что действие произошло где-то ранее момента речи (не уточняется, когда именно), и тем самым оно оказывается связанным (по предшествованию) с настоящим моментом. Поскольку очевидно, что такое различие не всегда является достаточно чётким, а нередко оказывается и вовсе несущественным для отображения прошлой ситуации, естественна отмечающаяся в языке тенденция к сближению и взаимозамене этих двух форм в речи.
1.4 Категориальная форма будущего времени
В основе концепции
представляющей систему времён английского
глагола строго как двухвременную,
т.е. исторически сложившееся
Исследования подобного рода предпринимались в большем или меньшем масштабе почти всеми грамматистами, кто так или иначе рассматривал вопрос о содержании системы времён английского глагола. Они пришли к выводу, что бытовавшие некогда в языке свободные сочетания глаголов shall и will, несущих модальное значение, с инфинитивом расщепились на две ветки. Одна из которых сохранила свой исторический статус и легла в основу современного сослагательного наклонения, а другая грамматизировалась - глаголы shall и will утратили свою специфическую модальность и превратились в формальные показатели будущего времени.
Что касается содержательной стороны данных конструкций, то приписывание модального значения сочетанию shall / will с инфинитивом или отрицание такого значения у этих сочетаний в тех или иных случаях их конкретного употребления основывается на субъективном восприятии исследователя. Объективно же на нейтральность этих сочетаний в отношении какого бы то ни было модального значения может указывать контекст, содержащий модальные сочетания, семантика которых несовместима с возможным модальным значением глаголов shall и will. Содержание предложения в целом может противоречить тем модальным значениям, которые в иных контекстных условиях могли быть приписаны этим глаголам. Так, например, общая модальность предложений, выражающих сомнение или предположение может явно не совмещаться с потенциальными модальными значениями shall, выражающими принуждение, угрозу, обещание, во всём многообразии их оттенков, и will, выражающими волеизъявление либо намерение:
“I doubt if I shall ever see you again”.
“… I cannot tell whether he will be alive by the time we can get a doctor to see him”.
В других предложениях контекст в целом не позволяет усматривать у глаголов shall и will никакого модального значения:
“I came to say that I shall be serving lunch in a quarter of an hour”.
“You never were there, and you never will be”.
Также в некоторых случаях если и можно усмотреть у выделенных форм какие-либо модальные значения, то они распределяются следующим образом: shall передаёт волеизъявление, намерение, то есть значения, обычно обнаруживаемые у глагола will, а will - предостережение, угрозу, то есть значения, свойственные глаголу shall:
“Indeed. Begging your pardon, sir, I shall not. I shall just go on with it as usual”.
“I warn you, though, that any repetition of that fact will be a criminal, not an ethical offence”.
Всё это может свидетельствовать о том, что, по крайней мере, в приведённых контекстах, глаголы shall и will лишены какого-либо модального значения и передают просто отношения будущего времени [3, 59].
Что касается формальной
точки зрения, то здесь существенными
представляются следующие моменты.
Во-первых, можно с уверенностью
утверждать, что процесс вытеснения
глагола shall глаголом will из всех позиций
при выражении будущего времени,
начавшийся ещё в XVII веке, к настоящему
времени практически