Шпаргалка по "Русскому языку и культуре речи"

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Ноября 2012 в 09:02, шпаргалка

Краткое описание

1. ПОНЯТИЕ И ПРИЗНАКИ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
2. МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА. РАЗЛИЧИЕ В ФУНКЦИЯХ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА И ЯЗЫКА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
3. ПРОИСХОЖДЕНИЕ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
4. ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЕ ДИАЛЕКТЫ И ПРОСТОРЕЧИЯ
5. ЖАРГОН И АРГО КАК РЕЧЬ ОГРАНИЧЕННОГО УПОТРЕБЛЕНИЯ
6. ИНОЯЗЫЧНЫЕ СЛОВА В СОВРЕМЕННОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ
7. СТИЛИ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА
8. ЯЗЫКОВАЯ НОРМА, ЕЕ РОЛЬ В СТАНОВЛЕНИИ И ФУНКЦИОНИРОВАНИИ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА
9. РЕЧЕВОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ
10. ОСНОВНЫЕ ЕДИНИЦЫ ОБЩЕНИЯ

Прикрепленные файлы: 1 файл

ШПОРО ПО РУССКОМУ И КУЛЬТУРЫ РЕЧИ.doc

— 755.50 Кб (Скачать документ)

Следующее – ораторская речь –  это не просто выступление, а демонстрация умения автора владеть языком, не просто способность донести информацию до слушателя, а сделать это красиво, заинтересовать людей. Ораторская речь должна быть достаточно эмоциональной, но и в то же время четкой. Оратор не должен отвлекаться на дополнительные моменты. От автора речи требуются высокий уровень подготовки и умение общаться со всей аудиторией сразу и с каждым человеком в отдельности. Ораторское искусство имеет глубокие корни и уходит ими в глубокую древность, в античную Грецию, где умение говорить было первоочередным для каждого человека, особенно политика, военного или философа, поэтому современным ораторам есть на что ориентироваться и у кого поучиться.    

Далее можно рассмотреть такой вид публичной речи, как чтение стихов. Он обладает всеми признаками публичной речи, кроме проявления автора. Эта особенность присуща всем лирическим произведениям. Причем стихотворение может читать сам автор. Это особый вид публичного выступления, так как это художественная речь. Если мы говорим об эмоциональности в ораторской речи, то здесь она должна быть на порядок выше и к ней добавляется выразительность подобной речи. Она значительно сложнее для произнесения, чем все предыдущие, и требует эмоционального напряжения.    

Что касается чтения монолога актером, то ему присущи все черты чтения стихов с некоторыми отличиями, а  именно: актер изображает другого  человека и демонстрирует не свои чувства, а его. И главное –  актерский монолог может быть как в стихах, так и в прозе. Но в его арсенале множество невербальных средств общения, которыми, например, не может воспользоваться оратор.   

И последнее – поздравительная  речь (тост) и панихидная речь. Они  во многом схожи, так как говорятся  обычно для какой-либо аудитории, но главным героем речи является один человек, причем в речи напрочь отсутствует авторское «я», если это, конечно, не выражение личных чувств.   

Можно было бы выделить еще некоторые  монологические формы публичной  речи, но они все в той или иной мере схожи с вышеперечисленными.

55. ЭТИКЕТНЫЕ ФОРМУЛЫ РУССКОГО ЯЗЫКА

 

   Этикет  языковой исходит от этикета поведенческого. Этикетные формулы русского языка  скрадывались приблизительно в одно и то же время с началом формирования литературного русского языка. В России, в отличие от стран Европы, произошло некоторое наложение. В Европе этикет вообще и языковой в частности складывался постепенно от мрачного Средневековья, через куртуазность поведения рыцарского периода к современным формам. Россия перескочила эти периоды и в начале XVII в. сразу переняла у Запада готовые этикетные формулы языка. Так что русский этикет во всех его направлениях связан с европейским этикетом.   

Этикетные формулы русского языка  – это устойчивые выражения, принятые в обществе. Этикет предусматривает подобные выражения практически на все случаи жизни. Они существуют как в письменных, так и в устных формах, и во всех стилях, жанрах.    

Это так называемые слова вежливости: спасибо, пожалуйста, извините и т. д. Причем эти формулы могут кочевать из одной формы в другую, из одного стиля в другой.   

Например, простейшие формулы, используемые во всех функциональных стилях русского языка от научного до разговорного, это слова приветствия и прощания (здравствуйте, до свидания, до встречи, и более сниженные: привет, до скорого). Этикет подразумевает некоторую культуру, но этикетные разговорные формулы присущи и разговорному, достаточно сниженному, стилю. Некоторые исследователи вообще не относят этот стиль к функциональным стилям литературного языка. Здесь можно встретить ту же этикетную лексику, которая используется и в официально-деловом и публицистическом стилях. Но существуют и более сложные этикетные формулы. В разговорной и в устной речи они используются редко, чаще всего это официальные письма, некоторые обращения в письменной форме (С глубочайшим уважением).    

В последнее время наметилась тенденция  к упрощению таких сложных  и длинных формул. В современном  деловом письме можно скорее встретить  фразу типа: С уважением., С благодарностью...    

Тенденция упрощать все сложные  правила и формы свойственна  не только русскому языку. Стоит только вспомнить высокопарные изречения  начала прошлого и предыдущих веков. Любое высказывание облекалось в  пышные, витиеватые оформления.   

Сегодня все эти нормы выглядели  бы комично. Нынешний этикет стал строже во всех отношениях, а для языка  эта строгость обернулась упрощением. Например, фраза из далеких времен «Многоуважаемые государыни и государи»  сейчас звучит как «Дамы и господа». Причем ее можно услышать как в устном обращении, так и в начале какого-либо письма, обращенного к группе.   

Не лишним будет отметить, что  вся этикетная лексика имеет  глубокие корни, уходящие зачастую в  религию. Например, самое прочное  и наиболее часто употребляемое этикетное слово «спасибо» обозначает не что иное как «спаси бог». Или самое обычное приветствие, которое мы употребляем по многу раз в день – здравствуйте – обозначает пожелание крепкого здоровья и будет звучать «здоровья вам».   

Некоторые этикетные формулы слишком сложны и постепенно отмирают, но совсем без них обойтись невозможно, так как они во многом регламентируют нашу жизнь и облегчают коммуникативный процесс в обществе.

56. СТРУКТУРЫ ВОПРОСОВ. ПЕРЕСПРОС. ВЫРАЖЕНИЯ СОГЛАСИЯ И НЕСОГЛАСИЯ. ВСТУПЛЕНИЕ В РАЗГОВОР, ВЫХОД ИЗ НЕГО

 

   Вопросы бывают нескольких видов – открытые, закрытые, общие, тематические, специальные  и т. д. На письме вопросы выражаются вопросительными предложениями с вопросительным знаком в конце. После себя они требуют ответа. Это может быть однозначный ответ (да, нет); распространенный (с полным объяснением); ответ может быть уклончивым или неопределенным.    

В устной речи вопросы выделяются так называемой вопросительной интонацией. По структуре вопросы могут быть сложными и простыми или заведомо содержать ответ внутри себя.   

Вопросы могут быть наводящими, например в диалоге, когда собеседник хочет  вывести другого собеседника  на определенный ответ или тему. Вопросы могут быть теоретическими, т. е. высказывать какое-либо предположение, и гипотетическими, т. е. без ответа (например, в чем смысл жизни). Они переводят нас в ряд философских вопросов. Это вопросы, требующие не однозначного ответа, а долгих размышлений. Хотя по структуре они могут быть достаточно простыми.   

Одним из видов вопросов можно назвать переспрос. Он присущ скорее устной речи, так как восприятие или слушание – сложный процесс и не всегда приводящий к тому, что собеседник правильно и адекватно воспримет переданную ему информацию. Переспрос обычно носит общий характер. Это так называемые уточняющие вопросы типа: Что, простите...? Не могли бы вы повторить еще раз...? и т. д. В отличие от вопросов у переспросов нет такого большого количества разновидностей. По сути они призваны уточнять информацию, убирать недопонимание.    

Что касается выражения согласия или  несогласия, то оно может присутствовать как в устных, так и в письменной форме. Несогласие (так же, как и  согласие) выражено словами, т. е. конкретной фразой. Невербальными средствами, например, кивок головой. Несогласие (согласие) может быть прямым, а может косвенным, когда человек не демонстрирует свою реакцию напрямую. После выражения согласия или несогласия обычно следует объяснение, опровергающее или подтверждающее мнение собеседника. И на письме, и в устной речи они будут выглядеть приблизительно одинаково. Например: Я не согласен, потому что... Согласие или несогласие присутствуют обычно не просто в диалоге, а в одном из видов диалога, а именно в споре (это могут быть дебаты и т. д.). Но в любом случае они должны быть четко обоснованы и должны быть приведены аргументы, соответствующие теме спора и законам логики.   

И последний интересующий нас вопрос – вступление в разговор и выход  из него.   

Разговор – это в первую очередь  диалог, начинающийся с высказывания чьего-либо мнения или с вопроса. Диалог – это обмен репликами и вопросами. Вступить в разговор можно точно так же – высказав свое мнение или ответив на поставленный вопрос. Здесь важнее психологическая сторона дела. Следует учитывать своевременность вашего вступления в разговор, так же как и момент выхода из него. Лучше, если разговор заканчивается на позитивной ноте. Все значительно проще с научными разговорами и спорами, где их начало и конец регламентированы. В идеале разговор должен заканчиваться согласием или некоторым сближением идей собеседников.

 

 

 

 

57. ЖАНРЫ-ОПИСАНИЯ: ОПИСАНИЕ ЧЕЛОВЕКА, ПРЕДМЕТА, ПРОСТРАНСТВА (ПЕЙЗАЖ, ИНТЕРЬЕР). ВОЗМОЖНЫЕ РЕЧЕВЫЕ СИТУАЦИИ ДЛЯ ЭТИХ ЖАНРОВ (ПРЕЗЕНТАЦИЯ ТОВАРА, ПУТЕВОДИТЕЛЬ, ЭКСКУРСИЯ И Т. Д.)

 

   Жанры-описания можно отнести к стилю публицистики. По манере изложения и используемой лексике жанры-описания довольно разнообразны. Например, описание человека может быть как описание внешних признаков, так и внутренних качеств. Такие виды описания чаще встречаются в художественной литературе. Характеристика героев включает в себя целостный портрет. Хотя некоторые авторы используют специальные приемы, показывая внутренний мир героя через внешнее описание, и, наоборот, через поступки героев помогают нам представить их внешний вид. Но описание человека может присутствовать не только в художественной литературе, но и в милицейской хронике. Это описание представляет собой нечто другое, чем литературное. Для него существуют определенные параметры, такие как рост человека, его возраст, цвет глаз и волос, особые приметы.    

Описание предмета отличается от описания человека. Оно обладает количественными  характеристиками, размером, цветом, расположением  в пространстве. В художественной литературе предметы, вещи могут обладать точностной характеристикой. А если описание предмета содержится в деловых бумагах, то оно оформляется в официально-деловом стиле. Обычно это приложение к каким-либо товарам, где указываются их наименование, количество, цвет, размер. Конечно же никаких эпитетов или художественной оценки предмета здесь быть не может.   

Пространства, т. е. пейзажи, интерьеры, также могут быть описаны в различных ключах.   

Пейзаж подразумевает описание природы, окрестного ландшафта. Понятие  «интерьер» легче взять в рамки  документа, сделав описание помещения, его дизайна. В официальных документах встречается описание пейзажа – это отчет, например, о количестве гектаров земли, числе деревьев.   

Презентация товара – обычно это  часть рекламной акции, когда  на рынке появляется новый товар, и производители или распространители стараются ознакомить с ним потенциальных покупателей. Подобные презентации содержат все сведения о товаре, его свойствах и качестве. Презентации товара носят позитивный характер, что побуждает покупателей к приобретению.   

Путеводитель и экскурсия. Оба  этих понятия несут в себе познавательную функцию, но они различаются по сути.    

Путеводитель – это зачастую брошюра, содержащая исчерпывающую  информацию о городе, стране и т. д. Уже это говорит о том, что это письменный текст. Путеводители носят некоторый оттенок рекламы, так как их цель – как можно с более положительной стороны рассказать о предмете своего описания. Обычно там приводятся некоторые статистические данные, например о площади страны, количестве жителей, индустрии и т. д. А это уже официально-деловой стиль. Но в то же время там может присутствовать информация об обычаях, традициях, каких-то особенностях страны, народа и т. д.   

Экскурсия – это разговорный  стиль. Она тоже должна нести информацию о предмете рассмотрения, но экскурсия может быть достаточно эмоциональной и образной. К тому же гид (экскурсовод) вносит в рассказ свои личностные качества, что придает ей определенный оттенок.

58. ИЗУЧЕНИЕ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ

 

   Разговорная речь является частью разговорного стиля. Общепринято, что этот стиль является функциональным стилем литературного языка. Но есть мнение, что данный стиль носит сниженный характер и не должен входить в литературный язык. Но как бы там ни было, разговорная речь представляет большой интерес для филологов и лингвистов.    

Разговорная речь и разговорный  стиль играют важную роль в нашей  культуре. Каковы же могут быть цели этого изучения? Первое – что  такое разговорная речь и чем  она отличается от нормативной литературной речи? Второе – как используются ресурсы языка в данном виде речи? Как меняется текст, переходя из других стилей в этот?   

Литературной речь считается тогда, когда она очищена от всякого  рода жаргонизмов, устаревших слов, арго и т. д. Поэтому разговорная речь характеризуется прежде всего лексикой. Это такие слова, которые, являясь литературными, придают речи разговорный характер. Вместе с тем лексика разговорной речи включает в себя не только слова собственно разговорные, но и просторечные и иного рода нелитературные. В связи с этим лексика разговорной речи в целом может быть дифференцирована по степени литературности. И хотя о норме в разговорной речи говорить сложно, это нормативный аспект.   

В результате изучения лексики разговорной  речи исследователи выделили следующие  разновидности:   

1) лексика собственно разговорная, нередко с оттенком фамильярности;   

2) лексика просторечная. Она стоит на грани литературного употребления и даже обычно выходит за пределы литературного языка.   

Просторечные слова в свою очередь  делят на грубые и негрубые. Грубо-просторечная лексика – это вульгаризмы, к которым относятся и бранные слова.   

Разговорная лексика, хотя и нежелательна, но возможна в сфере письменно-книжного общения и нарушает при этом лишь стилистические нормы. Просторечия же, особенно грубые, недопустимы ни в какой сфере литературной речи, за очень редким исключением и с отчетливой стилистической мотивировкой.   

Среди внелитературной лексики  разговорной речи можно назвать  также и диалектизмы, хотя сами по себе эти слова не имеют стилевой окрашенности. Чаще всего их функция сводится к номинативной. Диалектизмы свойственны разговорной речи, но постепенно некоторые слова проникают в словарь литературного языка, обогащая его, так как многие исследователи считают, что подобные слова обладают большим лингвистическим потенциалом.    

Информация о работе Шпаргалка по "Русскому языку и культуре речи"