Автор работы: Пользователь скрыл имя, 22 Февраля 2013 в 17:07, шпаргалка
Работа содержит ответы на вопросы по дисциплине "Культура речи".
Отношения объединяют грамматические значения, которые могут передаваться с помощью союзов (и частиц в роли союзов) и с помощью конкретизаторов, уточняющих значение средств, а также связи (и тогда, и от этого, а потому).
В зависимости от вида сочинительных союзов:
Наступила ночь, и Буратино направился на Поле чудес.
Запятая ставится между частями сложного предложения, соединенными союзами:
Сверкнула молния, и послышался удар грома.
Запятая не ставится:
Сейчас брызнет майский дождь и начнется гроза.
Едва рассвело, нас разбудили и мы отправились на прогулку.
35. Синтаксические нормы. Сложноподчиненное предложение.
Сложноподчинё́нное предложе́ние — это вид сложного предложения, для которого характерно деление на две основные части: главную и придаточную. Подчинительная связь в таком предложении обуславливается зависимостью одной части от другой, то есть главная часть предполагает обязательное продолжение мысли. Например: Я не тот, кто тебе нужен. Обе части сложноподчинённого предложения связываются союзами и союзными словами. В данном примере имеет место изъяснительный союз кто.
Придаточные
предложения классифицируются на изъяснительные,
определительные и
Обстоятельственные
придаточные предложения
36. Правила и принципы русской орфографии и пунктуации.
ОРФОГРАФИЯ
Правописание гласных
Правописание -----
Запятая |
I. |
Запятая между независимыми предложениями, объединёнными в одно сложное, и между придаточными, относящимися к одному главному |
II. |
Запятая между
главным и придаточным |
III. |
Запятая между
однородными членами |
IV. |
Запятая между повторяющимися словами |
V. |
Запятые при сравнительных оборотах |
VI. |
Запятые при определительных оборотах |
VII. |
Запятые при обстоятельственных оборотах |
VIII. |
Запятые при словах и группах слов, ограничивающих или уточняющих другие слова в предложении |
IX. |
Запятые при вводных предложениях и вводных словах |
X. |
Запятые при обращении |
XI. |
Запятые при междометии |
XII. |
Запятые после утвердительных, отрицательных и вопросительных слов |
37. Нормы русского речевого этикета.
Для того чтобы признать то или иное явление Нормативным, необходимы следующие условия:
1) регулярная употребляемость (воспроизводимость) данного способа выражения,
2) соответствие этого способа
выражения возможностям
3) общественное одобрение
Приведенные определения касаются
языковой нормы. Понятие речевой
нормы тесно связано с понятием
функционального стиля. Если языковые
нормы едины для литературного
языка в целом, они объединяют
все нормативные единицы
Речь тесно связана с этикой. Этика предписывает правила нравственного поведения (включая общение), предполагает определенные манеры поведения и требует использования внешних, выраженных в конкретных речевых действиях формул вежливости.
Соблюдение требований этикета при нарушении этических норм является лицемерием и обманом окружающих. С другой стороны, вполне этичное поведение, не сопровождающееся соблюдением норм этикета, неизбежно произведет неприятное впечатление и вызовет у людей сомнения в нравственных качествах личности.
В устном общении необходимо соблюдать ряд этических и этикетных норм, тесно связанных друг с другом.
Правила и нормы речевого этикета в начале общения: обращение, приветствие. Приветствие: Если адресат незнаком субъекту речи, то общение начинается со знакомства. При этом может происходить непосредственно и опосредованно. По правилам хорошего тона не принято вступать в разговор с незнакомым человеком и самому представляться. Однако бывают случаи, когда это сделать необходимо. Этикет предписывает следующие формулы: Разрешите с Вами познакомится; Я хотел бы с Вами познакомится; Давайте познакомимся. При посещении учреждения, офиса, конторы, когда предстоит разговор с чиновником и необходимо ему представиться, используются формулы: Позвольте (разрешите) представиться Моя фамилия Колесников. Официальные и неофициальные встречи знакомых, а иногда и незнакомых людей начинаются с приветствия. В русском языке основное приветствие - здравствуйте. Оно восходит к старославянскому глаголу здравствовать, что означает "быть здравым", т.е. здоровым. Наряду с этой формой распространено приветствие, указывающее на время встречи: Доброе утро, Добрый день, Добрый вечер. Помимо общеупотребимых приветствий существуют приветствия, которые подчёркивают радость от встречи, уважительное отношение, желание общения: Очень рад Вас видеть!; Добро пожаловать!; Моё почтение! Показателен пример, который дает возможность пронаблюдать вхождение, проникновение в чужую среду с помощью исполнения принятых в той среде этикетных правил речи и приятых форм приветствия: «Привет, Утюг, как дела? - сказал я ему насколько возможно бесцеремонней. Дела, как в Польше: у кого телега, тот и пан, - бойко ответил он, точно мы с ним сто лет были знакомы» (Ч. Айтматов. Плаха). Ну, а употребил бы герой привычное для себя (свойственное собственным социальным признакам) Вы к малознакомому и остался бы чужаком.
Деревенским жителям свойственно здороваться даже с незнакомыми, посылая им знак доброжелательства. Здравствуйте радует нас. Как бы то ни было, но этикетный знак приветствия нужен нам хотя бы для того, чтобы сказать: я тебя замечаю.
Обращение: Обращение - один из важнейших и необходимых компонентов речевого этикета. Обращение используется на любом этапе общения, на всём его протяжении, служит его неотъемлемой частью. В то же время норма употребления обращения и его форма окончательно не установлены, вызывают разногласия, являются больным местом русского речевого этикета.
Монархический строй в России ХХ
века сохранял разделение на людей
на сословия: дворяне, духовенство, разночинцы,
купцы, мещане, крестьяне. Отсюда обращение
господин, госпожа по отношению к
людям привилегированных
В других же цивилизованных странах обращения были едины для всех слоёв и сословий
Приглашение: Позвольте (разрешите) пригласить Вас., Приходите на праздник (юбилей, встречу..), будем рады Вас видеть.
Поздравление: Примите мои (самые) сердечные (тёплые, горячие, искренние) поздравления..; От имени (по поручению) поздравляем; сердечно (горячо) поздравляю.
Как и во всех других ситуациях межличностного общения поздравления должны быть предельно корректными, уместными и искренними. Только вот с искренностью нужно быть очень осторожным.
Поздравление - принятый обществом ритуал уважения и радости за близкого человека, но это не как не способ ведения беседы или переписки, в поздравлениях не должны звучать сугубо личные темы и вопросы адресата поздравления. Содержательная часть поздравления - выражение радости, но ничего более.
Скорбная ситуация связана со смертью, гибелью, убийством и другими событиями, приносящими несчастье, горе. В таком случае выражается соболезнование. Оно не должно быть сухим, казённым. Формулы соболезнования, как правило, стилистически приподняты, эмоционально окрашены: Разрешите (позвольте) выразить (Вам) свои (мои) глубокие (искренние) соболезнования. Приношу (Вам) мои (примите мои, прошу принять мои) глубокие (искренние) соболезнования. Разделяю (понимаю) вашу печаль (ваше горе, несчастье)
Перечисленные зачины (приглашение, поздравление, соболезнование, выражение сочувствия) не всегда переходят в деловое общение, иногда ими разговор и заканчивается.
В повседневной деловой обстановке
(деловая, рабочая ситуация) также
используются формулы речевого этикета.
Например, при подведении итогов работы,
при определении результатов
распродажи товаров возникает
Благодарность: Позвольте (разрешите) выразить (большую, огромную) благодарность Николаю Петровичу Быстрову за отлично (прекрасно) организованную выставку; фирма (дирекция, ректорат) выражает благодарность всем сотрудникам за …
Кроме официальных благодарностей существуют ещё и обыденные, неофициальные благодарности. Это обыкновенное «спасибо», «вы очень любезны», «не стоит благодарностей» и т.д.
Замечания, предупреждение: Фирма (дирекция, правление, редакция) вынуждена сделать (серьёзное) предупреждение (замечание) .., К (большому) сожалению (огорчению), должен (вынужден) сделать замечание (вынести порицание). Нередко люди, особенно наделённые властью, считают необходимым высказывать свои предложения, советы в категорической форме: Все (вы) должны (обязаны)…, категорически (настойчиво) советую (предлагаю) сделать… Советы, предложения, высказанные в такой форме, похожи на приказание или распоряжение и не всегда рождают желание следовать им, особенно если разговор происходит между сослуживцами одного ранга. «Волшебство» речевого этикета и в |том, что он действительно открывает двери к нашим человеческим взаимодействиям. Попробуйте-ка сказать, например, в транспорте: Подвиньтесь! Ваш адресат скорее всего истолкует это как грубое требование и будет вправе не выполнить действие. А добавьте волшебное пожалуйста - и императивная форма уже выражает просьбу, и только просьбу, достаточно уважительную, направленную к равному партнеру. И еще есть много способов обращения в этой ситуации: Вам не трудно подвинуться?; Если вас не затруднит, подвиньтесь, пожалуйста и мн. др.