Лексика языка

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Апреля 2014 в 19:59, доклад

Краткое описание

Лексикология - раздел языкознания, изучающий словарный состав, лексику языка. Предметом изучения лексикологии являются следующие аспекты словарного состава языка: проблема слова как основной единицы языка, типы лексических единиц; структура словарного состава языка; функционирование лексических единиц; пути пополнения и развития словарного состава; лексика и внеязыковая действительность. Особенности лексических единиц и отношения между ними отображаются в лексикологических категориях. Проблема слова как основной единицы языка изучается в общей теории слова.

Прикрепленные файлы: 1 файл

Лексикология.docx

— 183.87 Кб (Скачать документ)
  1.  Пути образования омонимов. Отраженная омонимия. Функции омонимов в речи.

Пути возникновения омонимов

 

   Лексические омонимы возникают:

 

   1) в результате совпадения исконных и заимствованных слов: брак (супружество) – исконное, родственное глаголу брать; брак (дефект в работе) заимствовано из немецкого языка;

 

   2) в результате совпадения слов, заимствованных из разных языков или из одного языка, но в разных значениях: рейд (набег) из английского – рейд (водное пространство в гавани) из голландского;

 

   3) в результате расхождения значений многозначного слова в процессе исторического развития: завод1 и завод2;

 

   4) в результате фонетических и морфологических процессов, происходящих в языке, или изменений в орфографии: мир1 (вселенная) писалось через и, мир2 (покой, тишина) через i;

 

   5) в результате словообразовательных процессов: задуть1 – начать дуть, задуть2 – погасить.

 

Стилистические функции: 
При омонимии между словами устанавливается лишь звуковое тождество, а смысловые ассоциации отсутствуют, поэтому столкновение омонимов всегда неожиданно, что создает большие стилистические возможности для их обыгрывания. Кроме того, употребление омонимов в одной фразе, подчеркивая значения созвучных слов, придает речи экспрессию («Миру нужен мир!»; Каков ни есть, а хочет есть (погов.); «Фунт сахара и фунтстерлингов» (заголовок статьи)].

На многозначных словах и омонимах строятся шутки, каламбуры. Каламбуром (франц. calembour) называется стилистическая фигура, основанная на юмористическом использовании многозначных слов или омонимов. Например: Дети - цветы жизни. Не давайте им, однако, распускаться; Женщины подобны диссертациям: они нуждаются в защите (Э. Кр.) В каламбурах совмещаются прямое и переносное значения слова, в результате чего происходит неожиданный смысловой сдвиг. Мысль, выраженная в каламбурной форме, выглядит ярче, острее; писатель обращает внимание на обыгрываемое слово.

 

Многозначность лексики - неисчерпаемый источник обновления значений слов, необычного, неожиданного их переосмысления. Под пером художника в каждом слове, как писал Н.В. Гоголь, характеризуя язык А.С. Пушкина, обнаруживается «бездна пространства; каждое слово необъятно, как поэт» (Гоголь Н.В. Собрание сочинений: в 6 т. - М., 1950. - Т.6. - С.38). А если принять во внимание, что многозначные слова составляют большую часть словарного состава русского языка, то без преувеличения можно сказать, что способность слов к многозначности порождает всю образную энергию речи. Однако о стилистическом применении образных значений полисемичной лексики будет сказано при анализе тропов. А сейчас остановимся на использовании многозначных слов как средства экспрессии в их прямых значениях. Ограничив таким образом изучение стилистических функций многозначных слов, мы можем одновременно говорить и об омонимах, так как употребление многозначных слов и омонимов в художественной речи, несмотря на принципиальное различие многозначности и омонимии, часто дает одинаковый стилистический результат. 
Если слово имеет несколько значений, выразительные возможности его увеличиваются. Писатели находят в многозначности источник яркой эмоциональности и не прибегая к метафоризации. Например, в тексте может быть повторено многозначное слово, которое, однако, выступает в различных значениях [Поэт издалека заводит речь. Поэта далеко заводит речь (Цв,); «Из зоны радиации в зону бюрократии» (заглавие)]. Словесная игра, основанная на столкновении в тексте различных значений многозначных слов, может придать речи форму Парадокс парадокса (от гр. paradoxos - странный, неожиданный), т.е. высказывания, смысл которого расходится с общепринятым, противоречит (иногда только внешне) здравому смыслу (Единица - вздор, единица - ноль. - Маяк.). Наряду с многозначными словами в словесную игру часто вовлекаются Омонимыомонимы. При омонимии между словами устанавливается лишь звуковое тождество, а смысловые ассоциации отсутствуют, поэтому столкновение омонимов всегда неожиданно, что создает большие стилистические возможности для их обыгрывания. Кроме того, употребление омонимов в одной фразе, подчеркивая значения созвучных слов, придает речи экспрессию («Миру нужен мир!»; Каков ни есть, а хочет есть (погов.); «Фунт сахара и фунт стерлингов» (заголовок статьи)]. 
Как средство своеобразной звуковой игры используются омонимические рифмы. Их мастерски применял В.Я. Брюсов: 
 
Ты белых лебедей кормила, 
 
Откинув тяжесть черных кос... 
 
Я рядом плыл; сошлись кормила; 
 
Закатный луч был странно кос. 
 
Вдруг лебедей метнулась пара... 
 
Не знаю, чья была вина... 
 
Закат замлел за дымкой пара, 
 
Алея, как поток вина... 
На многозначных словах и омонимах строятся шутки, каламбуры. Каламбур Каламбуром (франц. calembour) называется стилистическая фигура, основанная на юмористическом использовании многозначных слов или омонимов. Например: Дети - цветы жизни. Не давайте им, однако, распускаться; Женщины подобны диссертациям: они нуждаются в защите (Э. Кр.); Требуется человек, хорошо владеющий языком, для наклеивания профсоюзных марок («ЛГ»); Два одиноких фотографа срочно снимут ванную комнату («ЛГ»). В каламбурах совмещаются прямое и переносное значения слова, в результате чего происходит неожиданный смысловой сдвиг. Мысль, выраженная в каламбурной форме, выглядит ярче, острее; писатель обращает внимание на обыгрываемое слово. Каламбуры нередко строятся на основе различных звуковых совпадений. Это могут быть собственно Омонимыомонимы (Трамвай представлял собой поле брани. - Э. Кр.), Омоформыомоформы (Может быть - старая - и не нуждалась в няньке, может быть, и мысль ей моя казалась пошла , только лошадь рванулась, встала на ноги, ржанула и пошла. - Маяк.), Омофоныомофоны [«„Искра“ играет с искрой» (заголовок спортивного обозрения)], наконец, совпадение в звучании слова и нескольких слов (Над ним одним все нимбы, нимбы. Побольше терниев над ним бы. - Сим.). Каламбуры могут быть использованы писателями как средство осмеяния персонажей, которые не обращают внимания в речи на столкновение разных значений многозначных слов (На половине покойника сидеть не разрешается. - Булг.). На каламбуре построены иронические ответы на письма читателей в «Литературной газете» (- У вас такой странный юмор, что без подсказки я не пойму, в каких местах надо смеяться. - Только в специально отведенных), шутки, помещаемые на 16-й странице (Он совершал такое, что перед ним бледнели его коллеги; Нет такой избитой темы, которую нельзя было бы ударить еще раз; Как жаль, что способность делиться осталась лишь преимуществом простейших)

Отраженная омонимия.

 

 

 

 

 

 

 

  1. Синонимия и синонимы. Синонимическая парадигма и ее доминанта. Типы синонимов по семантике и структуре. Функции синонимов в речи.

СИНОНИ́МИЯ — тождество или близость значения разных языковых и речевых единиц. Бинарное отношение, в котором находятся любые два равнозначные, но не тождественные выражения; под равнозначностью понимается соотнесенность либо с одним и тем же денотатом (фактом, объектом и т. п.), либо с одним и тем же сигнификатом (языковым означаемым). В центре лексической системы находятся многозначные слова. К этой группе с одной стороны примыкают омонимы, а с другой стороны — синонимы, то есть синонимия — явление, противоположное омонимии, но тоже связанное с многозначностью. Синонимы — слова, принадлежащие к одной и той же части речи, которые звучат и пишутся по-разному, а по смыслу тождественны или очень близки, например: Миг — момент (существительные); Бранить —ругать (глаголы); Огромный — громадный (прилагательные); Напрасно — зря (наречия); Возле — около (предлоги).                                                                                                                                            В современном русском языке различаются следующие группы синонимов: 
1) Семантические (идеографические) синонимы, которые различаются оттенком значения: 
Молодость — юность (юность — первый этап молодости); 
Красный — алый — пунцовый (общий смысл этих слов одинаков, но красный — это цвет крови, алый — более светлый, пунцовый — более темный). 
2) Стилистические синонимы, которые имеют разную сферу употребления или различную стилистическую окраску, но обозначают одно и то же явление действительности: 
Лоб (нейтральное) — чело (возвышенно-поэтическое); 
Отрывок (нейтральное) — фрагмент (книжное); 
Отрезать (нейтральное) — отхватить, оттяпать (просторечие). 
3) Семантико-стилистические синонимы различаются лексическими значениями и стилистической окраской: сердиться (нейтральное), злиться (разговорное, то есть сердиться в значительной степени), беситься (разговорное, сердиться в очень сильной степени), серчать (просторечие, сердиться незначительно). 
4) Особую группу составляют так называемые абсолютные синонимы (дублеты). Это слова, не имеющие ни семантических, ни стилистических различий:                                                                                                                                                       В течение = в продолжение (предлоги); 
Лингвистика = языкознание = языковедение (существительные).                                                                                 Слов-дублетов в русском языке немного. Как правило, в процессе исторического развития подобные слова или начинают различаться по смыслу, то есть становятся семантическими синонимами, или изменяется их стилистическая окраска и сфера употребления. Например: 
Азбука = алфавит; Забастовка = стачка; Самолет = аэроплан.                                                                                              От общеязыковых синонимов необходимо отличать контекстуальные синонимы (иногда их называют индивидуально-авторскими). Контекстуальные синонимы — это слова, сближение которых по значению происходит лишь в условиях определенного контекста, причем за пределами этого контекста они не являются синонимами. Контекстуальные синонимы, как правило, экспрессивно окрашены, так как основная их задача — не называние явления, а его характеристика. Например, очень богат контекстуальными синонимами глагол говорить (сказать): Марья Кирилловна сыпала про близких, он молчал. Деду никто не верил. Даже сердитые старухи шамкали, что у чертей отродясь не было клювов (Пауст.)               Синонимичные слова могут образовывать синонимический ряд, то есть объединение близких по значению слов, при этом в синонимическом ряду всегда есть главное, стержневое слово, которое обладает общим значением, нейтрально по стилистической окраске и входит в общеупотребительный пласт лексики. Стержневое слово всегда стоит в начале синонимического ряда и называется доминантой. Таков, например, глагол упасть среди синонимичных ему слов: упасть, свалиться, бухнуться, шлепнуться, брякнуться, грохнуться, хлопнуться, полететь, ухнуться, загреметь и др. Так же, как и омонимы, синонимы связаны с явлением многозначности следующим образом: многозначное слово может входить в разные синонимические ряды.                                                                                                                                                                                                   Синонимы — это богатство языка. Синонимы употребляются в языке со следующими целями:  
1)Для уточнения мысли; 
2) Для выделения наиболее важных смысловых оттенков; 
3) Для повышения образности и художественной изобразительности речи; 
4) Для избежания в речи повторов, неточностей, смешения слов из разных стилей, языковых штампов и других стилистических ошибок.                                                                                                                                   Синонимы являются основой для создания антитезы — стилистического приема контраста, противопоставления. Вот как, например, синонимические цепочки грядущее — будущее, грядущий — завтрашний; жалок — ничтожен использованы в следующих отрывках: 
А мы называем грядущим будущее, ведь грядущий день — не завтрашний день (Б.Слуцкий) Откровенное презрение к себе! Жалок тот, кто его испытывает слишком часто. Ничтожен тот, кто ни разу в жизни его не переживал (В.Тендряков)

  1. Антонимия и антонимы. Антонимическая парадигма. Типы антонимов по семантике и структуре. Функция антонимов в речи.

Кроме синонимов и омонимов с многозначностью связана антонимия. Лексические антонимы — это слова, противоположные по значению. Антонимия строится на противопоставлении соотносительных понятий: друг — враг, горький — сладкий, легко — трудно и др. Антонимический ряд составляют слова, принадлежащие к одной и той же части речи. В антонимические отношения вступают как знаменательные части речи (существительные, глаголы, прилагательные и др.), так и служебные (например, предлоги: в — из, над — под, с — без и Др.)- Однако в антонимические отношения вступают только те слова, в лексическом значении которых имеется следующие оттенки качества: 
1) размер, цвет, вкус: большой — маленький, белый — черный, тяжелый — легкий; 
2) эмоциональное состояние: любовь — ненависть; 
3) эмоциональное действие: огорчаться —радоваться.                                                                                                    Также в антонимические связи ступают слова, которые обозначают временные и пространственные отношения: вчера — сегодня, впереди — сзади, там — здесь, восток — запад, север — юг и др.                                                   Слова с конкретно-предметным значением, употребленные в прямом, а не в переносном значении (верблюд, дом, стоя и др.), неспособны иметь антонимы. Не имеют антонимов имена собственные, имена числительные, большинство местоимений. По структуре антонимы делятся на две основные группы: 
1) Однокоренные антонимы: 
Удача — неудача; Деятельный — бездеятельный; Приходить — уходить и др. 
2) Разнокоренные антонимы: 
Нищета — роскошь; Активный — пассивный; Обвинять — защищать; Нынче - завтра и др.                            Антонимия тесно связана с полисемией и синонимией.                                                                                                                   В современном русском языке существуют и контекстуальные антонимы, которые выступают в антонимические отношения только в условиях определенного контекста. Антонимы этого вида могут иметь разные грамматические формы, принадлежа к одной части речи, или относиться к разным частям речи, различаясь при этом стилистически. В словарях эти стилистические различия не отражены, например: 
.. .Я глупая, а ты умен, живой, а я остолбенелая (М. Цветаева) 
Антонимия лежит в основе оксюморона — соединения слов (чаще всего прилагательного и существительного), противоположных по смыслу, например: 
В свежем воздухе пахло горькой сладостью осеннего утра (И.Бунин) И не я сума сошел, а ты оказываешься умным дураком (М.Шолохов)                                                                                                            Функциональное использование и экспрессивные возможности антонимов разнообразны. Антонимы чаще всего используются в тексте попарно, выражая самые разнообразные оттенки значений и смысла — сопоставление, противопоставление и т. д. Например: 
Слова умеют плакать и смеяться, 
Приказывать, молить и заклинать (Б.Пастернак).                                                                                                                                       С этими же целями антонимы используются во многих пословицах и поговорках русского фольклора: Где умному горе, дураку веселье; Хороша веревка длинная, а речь короткая; От доброго не бегай, а худого не делай. Антитеза (то есть контекстуальное противопоставление) создается не только с помощью синонимов, но и с помощью антонимов. Например, антонимы используются в названиях литературных произведений, указывая на то, что структурной основой произведения является противопоставление — антитеза в широком смысле слова, вплетенная в ткань повествования: 
Роман-эпопея «Война и мир» Л. Н. Толстого; 
Роман «Живые и мертвые» К. М. Симонова; 
Повесть «Дни и ночи» К. М. Симонова.

Выделяются следующие типы антонимов:

 

1) по степени зависимости от контекста:

а) контекстуальные (речевые) – слова, семантическая противоположность которых проявляется только в контексте: блеск - нищета; вода - камень;

б) языковые антонимы – слова, противоположность которых проявляется в изолированном виде;

2) по количеству единиц, участвующих в антонимии, языковые антонимы делятся на две подгруппы:

а) внутрисловный антоним (энантиосемия) – слово, которому антонимия присуща внутри одной единицы: одолжить – дать в долг; взять в долг;

б) межсловные антонимы – разные слова, значения которых противопоставлены друг другу;

3) в свою очередь межсловные антонимы подразделяются на три подгруппы:

а) контрарные (градуальные, противоположные) слова, выражающие качественную противоположность и имеющие градуальные оппозиции: легкий - трудный, молодой - старый;

б) комплементарные (дополнительные, противоречащие) слова, где противопоставление представлено двумя членами, дополняющими друг друга до целого, так что отрицание одного дает значение другого: мужчина – женщина; живой – мертвый;

в) конверсивные антонимы – слова, выражающие противоположную направленность процессов и признаков: зажигать - гасить, продать - купить.

13. Паронимия и паронимы. Типы паронимов. Парономазия.

Паронимы - это однокорневые слова, близкие по звучанию, но не совпадающие в значениях: подпись - роспись, одеть - надеть, главный - заглавный. Паронимы, как правило, относятся к одной части речи и выполняют в предложении аналогичные синтаксические функции. Учитывая особенности словообразования паронимов, можно выделить следующие группы. 
Паронимы, различающиеся приставками: опечатки - отпечатки, уплатить - оплатить; 
Паронимы, различающиеся суффиксами: безответный - безответственный, существо - сущность; командированный - командировочный; 
Паронимы, различающиеся характером основы: один имеет непроизводную основу, другой - производную. При этом в паре могут быть: 
слова с непроизводной основой и приставочные образования: рост - возраст; 
слова с непроизводной основой и бесприставочные слова с суффиксами: тормоз - торможение; 
слова с непроизводной основой и слова с приставкой и суффиксом: груз - нагрузка. 
В семантическом отношении среди паронимов обнаруживаются две группы. 
Паронимы, различающиеся тонкими смысловыми оттенками: длинный - длительный, желанный - желательный, гривастый - гривистый, жизненный - житейский, дипломатичный - дипломатический и под. Таких паронимов большинство, их значения комментируются в лингвистических словарях (толковых, словарях трудностей, словарях однокорневых слов, словарях паронимов). Многие из них характеризуются особенностями в лексической сочетаемости; ср.: экономические последствия - экономичное ведение хозяйства, богатое наследство - тяжелое наследие; выполнять задание - исполнять песню. 
Паронимы, резко различающиеся по смыслу: гнездо - гнездовье, дефектный - дефективный. Таких единиц в языке немного. 
Особую группу паронимов составляют такие, которые отличаются функционально-стилевой закрепленностью или стилистической окраской; ср.: работать (общеупотр.) - сработать (проcт. и спец.) жить (общеупотр.) - проживать (офиц.). 
Некоторые авторы трактуют явление паронимии расширенно, относя к паронимам любые близкие по звучанию слова (а не только однокорневые). В этом случае паронимами следует признать и такие созвучные формы, как дрель - трель, ланцет - пинцет, фарш - фарс, эскалатор - экскаватор, вираж - витраж и др. Однако их сближение в речи носит случайный характер и не закрепляется всем многообразием системных отношений в языке. К тому же сопоставление разнокорневых созвучных слов нередко носит субъективный характер (одному кажутся похожими слова вираж - витраж, другому - вираж - мираж).

Паронома́зия, паронома́сия — стилистическая фигура речи, образного сближения слов, схожих по звучанию при частичном совпадении морфемного состава, в речи использовуется каламбурно . Такие слова трансценденты являются паронимами. Паронимы — созвучные разнокоренные слова, разные по значению. Например: приятно поласкать собаку, но ещё приятнее полоскать рот. Например, русское «муж по дрова, жена со двора», французское «apprendre n’est pas comprendre» — «узнать не значит понять». Если смешение паронимов — грубая лексическая ошибка, то преднамеренное употребление двух слов-паронимов в одном предложении представляет собой стилистическую фигуру, которая называется парономазией. Парономазию называют бинарной фигурой стилистики, поскольку в ней принимают участие оба паронима. Эта фигура распространена широко, а сокращённо её можно назвать бинарной.

  • «И без того жёсткий порядок… стал жестоким».

  • «Что же ты не подтягиваешь, да и не потягиваешь?» (A. C. Пушкин. Борис Годунов)

  • «Нечего их ни жалеть, ни жаловать!» (A. C. Пушкин. Капитанская дочка. Глава XI).

 

14.Системная организация лексики. Эпидигматика, парадигматика, синтагматика, как лексикосемантические микросистемы.

Системная организация лексики проявляется в наличии в ней объединений слов, характеризующихся некоей общностью значений. Такие объединения слов называются лексико-семантическими парадигмами, а семантические отношения между членами парадигмы – парадигматическими отношениями. Эпидигматика - иерархическая семантическая производность современного многозначного слова, которая сложилась исторически и образует внутреннюю структуру его значения.                                                  ПАРАДИГМАТИКА - раздел языкознания, противопоставляемый синтагматике и выделяемый как область рассмотрения парадигматических отношений и классов элементов, находящихся в этих отношениях. Это противопоставление нередко приравнивается противопоставлению системы языка тексту. Учение о строении и структуре парадигм разных типов, их классификации, а также объединения в более сложные единства.  Области грамматики, изучающие представленные в языке парадигмат. объединения и принципы их организации: в морфологии — раздел о совокупности парадигм, характеризующих изменяемые части речи или их разряды (напр., П. сильного глагола — все формы глагола с учётом особенностей их организации в полные и частные парадигмы); нередко синоним терминам "словоизменение" и "формообразование"; в синтаксисе — раздел о системах форм предложения или словосочетания (синтаксич. парадигмах) (БСЭ).                                                                                                                                  СИНТАГМАТИКА, синтагматический план, один из двух аспектов исследования языка (в противоположность парадигматике), предполагающий изучение языковых единиц в их синтагматических отношениях, к-рыми они связаны в составе высказывания. Различение этих двух аспектов исследования отражает различие между двумя формами существования (функционирования) языковых единиц — в системе (языке) и в тексте (речи). В С. единицы языка рассматриваются не как равноправные и взаимозаменяемые, а как позиционно упорядоченные. Если в парагматике отношение между любыми двумя элементами есть отношение противопоставления (оппозиции) языковых единиц в их ассоциативных рядах, то в С. это — отношение контраста языковых единиц в их линейных связях. Различимость единиц в парадигматике имеет абсолютный характер, в С. — относительный: в одних позициях единицы различаются, в других — частично или полностью совпадают. В С. рассматриваются единицы не только плана выражения, но и плана содержания. В отличие от позиц. упорядоченности формальных единиц, семантич. единицы контекстно упорядочены. Понятия позиции иконтекста — осн в теории С. Иногда С. понимается и более узко — как раздел синтаксиса, изучающий словосочетания (синтагмы в узком смысле) (БСЭ Авт. статьи В.А.Виноградов).

Информация о работе Лексика языка