Автор работы: Пользователь скрыл имя, 12 Июня 2014 в 18:41, реферат
Актуальность исследования определяется сложностью и многоаспектностью функционирования эмоционально-экспрессивной лексики в различных текстах, индивидуально - творческим подходом в их использовании с целью самовыражения автора, особенностью восприятия тех, для кого создаются эти тексты. Работа со словом сложна, и она одинаково интересует представителей различных научных дисциплин, предлагающих свои подходы к изучению эмоций, выразительности текста, модальных оценок и средств их воплощения (как лингвистических, так и нелингвистических), т.е. слов.
Последнее десятилетие ознаменовалось гигантскими масштабами производства печатной продукции, отличающейся разнообразием жанрово-стилистической, содержательной и т.д. направленности.
Введение……………………………………………………………………………. 3
Глава 1. Эмоции в речи человека…………………………………………………. 4
1. 1. Взаимосвязь речи и эмоций человека……………………………………….. 4
1. 2. Проблема понятий «экспрессивность» и «эмоциональность» в современной лингвистике…………………………………………………………………………. 7
1. 3. Особенности реализации эмоционально-экспрессивной лексики в публицистическом тексте………………………………………………………… 14
Глава 2. Особенности текстов политической публицистики………...………… 16
Заключение………………………………………………………………………… 19
Приложения………………………………………………………………….…….. 21
Список используемой литературы……………………………………………….. 23
Экспрессия создается смысловыми «примесями» в слове и появлением элементов оценочно-характеристических. Эти наслоения выражаются с помощью словообразовательных элементов, в первую очередь увеличительных и уменьшительных суффиксов. Например: междусобойчик правосудия, быстренько отправили на нары, антисанитарная ночлежка, отечественный УАЗ - санитарка, своими ручонками.
В логико-понятийном значении слова непосредственно не заключена оценка или отношение к предмету, но они как бы сопутствуют ему благодаря тому, что языковая единица употребляется в контекстах, сферах употребления оценочной значимости.
С понятием экспрессии связаны многообразные выразительные оценочно-характеристические оттенки речи, смысловые оттенки основных значений слов и выражений.
Многие языковые средства обладают экспрессивностью, хотя наряду с ними в общенародном языке существует много стилистически нейтральных слов, выражений, форм и синтаксических оборотов. К экспрессивным средствам относят слова:
- ласкательные;
- уничижительные;
- обладающие экспрессией
- обладающие экспрессией
Безусловно, все эти выразительные возможности средств общенародного языка широко используются политиками. Заложенные в них экспрессивные качества, то есть выразительно – изобразительные элементы и оценочно – характеристические свойства, подчеркиваются и усиливаются авторами статей.
С нашей точки зрения, наиболее полное определение экспрессивности дано И.В. Арнольд: «Под экспрессивностью мы понимаем такое свойство текста или части текста, которые передают смысл с увеличенной интенсивностью, выражая внутреннее состояние говорящего, и имеет своим развитием эмоциональное или логическое усиление, которое может быть, а может и не быть образным» [54. С.125].
В.Н. Вакуров [18. С.35] выделяет качественные, количественные и качественно-количественные экспрессивные единицы:
1) количественные (квантитативные) экспрессивные значения (в их денотативном значении выражается высокая степень проявления признака, например, в кои-то веки, лить как из ведра, ветер свистит в карманах);
2) качественные (квалитативные) экспрессивные
значения (сформированы с помощью
дополнительных оттенков
Рассматриваемые обстоятельства и выливаются в общие ориентации на стандарт изложения информации в политическом тексте и экспрессию, пронизывающие политическую речь, захватывающие ее внешние, а отчасти и внутриструктурные уровни, воздействуя таким образом и на литературный язык в целом.
В этом смысле можно провести, разумеется, в высшей степени условную параллель между политической речью и другими «языками» внутри единого русского языка, с одной стороны, и между действительно разными языками, с другой. Различия между языковыми системами начинаются там, где выступают разные способы сегментации внеязыковой действительности с помощью языковых средств. Видимо, этим объясняется отмечаемый исследователями факт несомненного сближения «языка» массовой коммуникации в разных языках: оно обусловливается одинаковым элементом - окружающей нас действительностью и одинаковой прагматической направленностью массовой информации.
Итак, любой политик настроен на поиск экспрессии. Экспрессия, как уже было отмечено выше, представляет собой слова, увеличивающие выразительность письменной речи. Многие ученые предлагают различные классификации экспрессивной лексики.
Так Е.М. Галкиной-Федорук выделено три группы эмоциональной (экспрессивной) лексики:
1) слова, выражающие чувства, переживаемые самим говорящим (отвращение, брезгливость, злость, любовь, ненависть и т.п.);
2) слова, выражающие лексическую оценку явления с точки зрения говорящего (добрый, злой, жестокий и т.п.);
3) слова, в которых понятие о
чувстве обозначается не
Роль экспрессии в политико-публицистическом тексте нельзя сводить к задаче компенсирования повышения силы воздействия; суть надежности связи, эффективной передачи и информации, и убеждения именно в одновременном параллельном действии системы различных воздействий. Применительно к языку следует говорить об органичном и постоянном совмещении и переплетении экспрессивного и нейтрального начал, которые к тому же редко выступают только разными способами передачи одного и того же содержания и связываются обычно с его видоизменениями. Однако надо учесть, что излишняя экспрессивность текста может послужить причиной неадекватного восприятия излагаемой информации читателем.
Именно экспрессивность отличает политико-публицистический язык от других разновидностей литературного языка, обслуживающих иные совокупности социальных сфер и ситуаций общения (научный, деловой, поэтический и другие «языки»). Последовательное, хотя очень различное, и в разных комбинациях реализуемое чередование экспрессии и нейтральности (так называемого стандарта), выступая основным свойством политической речи, обеспечивает надежное донесение до читателя содержательно-информационной стороны с ее деловитостью, строгостью, однозначностью, интеллектуальной точностью и воздействующе-организующей стороны с ее исключительностью, эмоциональностью, даже сенсационностью.
К сожалению, от исследователей пока что скрыты некоторые механизмы взаимодействия стандарта и экспрессии, что и приводит к нежелательным противоречиям в теоретических работах и практических рекомендациях. Никак нельзя, например, считать, что главное требование к политическому тексту – вместить возможно большее количество информации в возможно более сжатую лексико-грамматическую структуру, ибо эта структура должна легко восприниматься при быстром чтении про себя и иметь максимальное воздействие на получателя речи. Сформулированные условия могут быть удовлетворены лишь равноправным и органичным сочетанием указанного стремления с тяготением к экспрессии, которая на практике иногда закономерно приводит к совершенно удивительной «развернутости» лексико-грамматических структур.
Лишь немногие авторы подходят, например, к стилистическим смешениям, если и не как к достоинству, то, как к естественному качеству языка, показывая его нежелательность лишь там, где оно внутренне не обосновано содержанием, не несет собственно «политической» функции, тем самым пополняя лексику новообразованиями.
Мастерство – категория надстроечная, а базой является наше мировоззрение, наша гражданская позиция, наша социальная активность, наша партийность. Каждой строчкой, опубликованной в статье, политик выражает мнение и мысли народа, его волю. При этом суждения политика, его взгляды и предложения вливаются в русло политических решений и дел, общих для всей страны. Политик работает для людей и во имя людей, помогая им своими статьями формировать политическое сознание.
Основной процесс пополнения лексики языка связан с перемещением лексических элементов из периферийных сфер языка в центр системы. К таким элементам относятся жаргон, разговорные элементы, просторечие. Они объединяются по признаку «сниженность» в сравнении с нейтральным уровнем литературного языка. Перечисленные группы слов являются стилистически окрашенными, т.е. они являются очень яркими представителями того стиля, к которому относятся. Отметим, что именно подобные категории слов позволяют увеличить экспрессивность текста. Использование этих слов придает тексту некую критичность, ироничность или же резкость (если речь идет о злободневных событиях). Через использование стилистически окрашенных слов читатель наиболее ярко и четко представляет позицию автора.
Факты употребления сниженной лексики в речи литературно-говорящих людей и средствах массовой информации многочисленны и разнообразны. Несколько примеров из разговорной речи: ювелирка – ювелирная промышленность, обменник – пункт обмена валюты, мобильник – мобильный телефон, боевики – террористы (чаще во мн. числе), силовик – руководитель силового министерства, ведомства или крупного подразделения, оэртэшник – сотрудник телеканала ОРТ.
Народ постоянно создает иронические номинации для различных явлений повседневной жизни.
Широким потоком вливаются в тексты современного языка иноязычные слова. Это, прежде всего, названия новых явлений, предметов, понятий в политике, экономике, науке, быту, торговле, искусстве. Развитие науки и техники, расширение экономических, политических, профессиональных и личных контактов между жителями России и Западного мира способствуют активизации взаимодействия между русским языком и западноевропейскими.
Итак, вышеописанные явления характерные для современного языка, выполняют не только номинативную функцию, но и несут собой большую долю экспрессии.
Таким образом, нами были рассмотрены разные точки зрения ученых по вопросу отношений между понятиями «экспрессивность» и «эмоциональность», все они схожи, но одновременно имеют и существенные различия, что дает возможность наиболее широко рассматривать такие категории, как экспрессивность и эмоциональность.
1. 3. Особенности реализации эмоционально-экспрессивной лексики в публицистическом тексте
Живая речь всегда экспрессивно окрашена, говорящий, как впрочем и пишущий, стремится к выразительности, так или иначе отражающей его эмоциональное состояние, настроение, внутреннюю самодостаточность или неудовлетворенность, одобрение или неодобрение происходящего, вследствие чего им даются самые разнообразные ценностные, образно-ассоциативные, игровые, комические и пр. характеристики окружающего мира и самого субъекта речи. Русский язык располагает широким набором средств для реализации этой естественной потребности говорящего, для репрезентации самых разных экспрессивных состояний и характеристик. Это стилистические, мотивационные, оценочные, эмотивные, образные и многие другие языковые и речевые средства, добавочные компоненты экспрессивности в составе значения слова и фразы - экспрессемы, либо собственно выразительные слова и идиомы, так называемые экспрессивы.
Прежде всего, это проявляется в устных и письменных формах: передачах телевидения, радио, публикациях общенациональных и региональных газет и журналов, рекламных текстах. В некотором смысле к ним тяготеет и массовая литература, современная беллетристика “широкого потребления”, особенно приключенческая. Сложившаяся в русской культуре традиция требует сдержанности и умеренности слова в публичной печати и в публичной речи, в которые «непечатное слово» и «нецензурная брань» до недавнего времени категорически не допускались. Между тем, в последнее время ситуация резко изменилась. Печатные средства массовой информации, новейшая публицистика, звучащая публичная речь отбросили большинство из привычных для читателя и слушателя нормативных, стилистических и этических ограничений и по выразительности и эмоциональной окраске максимально приблизились к живой обыденной речи со всеми присущими ей функциональными особенностями. Более того, разговорные, а то и сниженные единицы языка стали использоваться даже в деловой и научной речи.
Произошло снижение, массовая «экспрессивация» публичного общения, официальной коммуникации, в которых совсем не редкими стали экспрессивы разговорной речи.
Чем объяснить эту резко возросшую популярность низкого стиля и активное проникновение его единиц в другие стилистические сферы?
Объяснений может быть множество, но главное состоит в том, что к началу ХХI столетия в русском культурном и языковом пространстве произошла “смена нормативной основы литературного языка”: нормотворческая значимость письменного языка художественной литературы стала уступать свою функцию устной речи публичных каналов общенациональной коммуникации. Практически это означает, что постепенно языковое сообщество стало ориентироваться в своем представлении о речевых идеалах и эталонах не на образцовый язык русских писателей, «властителей дум», как это было в XIX веке и отчасти в первой половине ХХ столетия, а на звучащую публичную речь средств массовой информации.
Демократизация жизни общества внесла существенные изменения в язык средств массовой информации. Уровень его заметно снизился, наполнился разговорными, просторечными, жаргонными словами. Многочисленны отступления от норм русского литературного языка. Неумеренность употребления иностранных слов отмечается не только в общеполитических изданиях, рассчитанных на узкие читательские круги, но и в тех, что рассчитаны на широкую аудиторию [28. С.5-44].
Установка на выразительность предполагает использование стилистически и эмоционально окрашенных языковых средств. Ориентированность на воздействие повлекло за собой уменьшение штампов, так как преобладающими становятся эмоционально-экспрессивные языковые единицы. По мнению Н.А. Лукьяновой, экспрессивность является одной из характерных особенностей разговорной речи – области, где в наибольшей степени выражаются эмоциональное, индивидуальное [36. С.26]. Экспрессивность может быть достигнута за счет необычной фонетической реализации слова (фонетическая экспрессия) либо за счет актуализации необычного семного набора (смысловая экспрессия). Фонетическая экспрессия всегда преследует семантическую цель. Экспрессивная единица смысловой экспрессии (усилительной, номинативной, функционально-стилистической) несет отрицательную оценку. Видимо, для передачи позитивного смысла достаточно нейтральной лексики.
Одним из конструктивных принципов является сосуществование экспрессии и стандарта, но злоупотребление экспрессивными элементами, несущими авторскую оценку – недостаток некоторых современных политиков.
Главную роль продолжают играть общественно-политические издания, что позволяет сохранять стандартные языковые формы, придерживаться норм литературного языка. В таких изданиях появились новые направления – политическая борьба, межнациональные отношения, преступность, социальные проблемы.
Особенно экспрессивными становятся политические публикации в период предвыборной кампании. Эмоционально-экспрессивная окраска таких современных публицистических текстов характеризуется взаимодействием контрастных элементов (возвышенных и фамильярных, оценочных и нейтральных и т.д.) Особенности механизма языкового отбора демонстрируют позитивные и негативные тенденции, в ряду которых преобладают последние: их наглость пропорциональна их трусости, брови, волосы побелели и повылазили, ядовито съязвил.
В целых изданиях и отдельных публикациях отражается «богатство» экспрессивных средств, сводящихся к употреблению высоко позитивной и сниженной лексики: вопиющее нахальство, выдуманный компромат, неблаговидные дела, отсутствие морали, праздная жизнь, ложное представление, просто отморозки, дешевая спекуляция.
Информация о работе Особенности текстов политической публицистики