Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Декабря 2013 в 15:57, курсовая работа
Для достижения поставленной цели были сформулированы следующие задачи:
1) выявить фонетические приметы старославянизмов в словах, входящих в состав лексики современного русского литературного языка.
2) рассмотреть «так называемые ограничения и нарушения морфологического принципа орфографии», связанные со слоговым принципом графики и историческими чередованиями звуков;
3) связать изучение фактов истории русского языка с вопросами современного состояния фонетики, орфографии и графики.
Введение…………………………………………………………………..... 2
§ 1. Исторический комментарий на уроках русского языка в школе….. 3
§ 2. Изучение старославянизмов………………………………………… 12
§ 3. Программа школьного курса «Старославянский язык».
План урока.................................................................................................... 19
Заключение………………………………………………………………... 30
Список литературы……………………………………………………….. 31
Программа.
ВВЕДЕНИЕ.
Старославянский (Древнецерковнославянский) язык как первый язык православной церковно-богослужебной письменности. Старославянский язык в его отношении к древнегреческому и латинскому языкам. Их разница с литургической точки зрения у православных и католиков.
Русский извод старославянского языка. Старославянский, славянороссийский, церковнославянский, новоцерковнославянский и русский литературный язык. Праславянская церковь, духовная культура, и нравственные ценности русского народа. Геннадиевская библия 1499 г. и ее синодальный перевод на русский язык 1876 г.
Разновидности православных богослужебных книг. Четвероевангелие – основная богослужебная книга православных. Остромирово евангелие – древнейшая Святое Благовестие русского извода (1056 г.).
Изучение старославянского языка в системе гуманитарного образования. Его филологическое, общеобразовательное и нравственное значение в процессе преподавания русского языка и литературы.
ПРОИСХОЖДЕНИЕСТАРОСЛАВЯНСКОГО ЯЗЫКА.
Константин (Кирилл) и Мефодий – славянские первоучители. Их переводческая и миссионерская деятельность. Древнеболгарская основа старославянского языка. Возникновение славянской письменности.
Глаголица и кириллица. Время, место и истоки их возникновения. Ученик Мефидия Климент – наиболее вероятный автор кириллицы. Кириллица и греческое уставное письмо (унициал). Их буквенный состав и начертание. Греческий унициал как основа кириллицы. Новые буквы в славянской азбуке.
Важнейшие глаголические и кириллические письменные памятники старославянского языка. Наиболее ранние старославянские памятники русского извода на кириллице.
ГРАФИКА.
Кириллическая азбука. Буквы и их звуковое значение. Звуковой принцип правописания. Дублетные буквы и буквенные сочетания. Надстрочные (диакретические) знаки. Наиболее частотные слова, пишущиеся под титлом. Цифровое значение букв. Системы летоисчисления «от сотворения мира» и «от Рождества Христова». Современное употребление букв в качестве цифр при перечислении. Сплошное письмо. Отсутствие знаков препинания в современном смысле этого термина. Соотношение кириллицы и «гражданки».
ОРФОГРАФИЯ.
Фонетический принцип старославянской орфографии. Отражение на письме древнерусского произношения в старославянских памятниках русского извода. Орфографические особенности евангельского текста Геннадиевская библия 1499 г.
Использование некоторых
старых знаков препинания и диакритики
в современном русском
ФОНЕТИКА.
Гласные звуки старославянского языка в сравнении с гласными современного русского литературного языка. Носовые звуки, ять и редуцированные. Их обозначения в старославянских памятниках русского извода в связи с отсутствием носовых в древнерусском языке и процессом падения редуцированных. Согласные звуки старославянского языка в сравнении с согласными современного русского литературного языка. Иностранные звуки [ф], [ф’], [г’].
Рефлексы праславянских сочетаний гласных с плавными и плавных с редуцированными. Звуки d и t с j, j перед начальным гласным. Неполногласие; ра, ла в начале слова (ср. равный, ладия). Слова твердь, юг, елень, агнец, виждь, нощь и т. п. (ср. твердый, ужин, олень, ягненок, ночь и пр.).
МОРФОЛОГИЯ.
Имя существительное. Важнейшие особенности категории рада и числа, а также а также падежной системы старославянского языка по сравнению с современным русским литературным языком. Слово с основой на согласные типа слово, любы, мати, око и др.
Двойственное число. Местный и звательный падежи. Особенности в склонении имен существительных. «Незаконные» падежные формы. Шипящие и свистящие в словах с основой на заднеязычнв\ые согласныею
Категория лица.
Древнерусские черты в морфологии имен существительных, имеющиеся в старославянских памятниках русского извода.
Имя прилагательное. Краткие и полные имена прилагательные. Их склонение. Степени сравнения. Образование и склонение сравнительной и превосходной степени прилагательных. Окончание родительного падежа единственного числа – ыя, - ия в русском поэтическом языке XIX в.
Числительное. Количественные и собирательные числительные. Простые количественные числительные, их морфемика и склонение. Составные числительные (от 11 до 19 и от 20 до 90). Отличие старославянских числительных от современных русских. Порядковые прилагательные в старославянском языке.
Местоимения. Личные и неличные местоимения в старославянском языке. Число и склонение местоимений 1-го и 2-го лица. Полная и энклитическая форма возвратного местоимения и его склонение. Неличные местоимения сь, тъ, и(же), онъ, овъ, инъ; кыи, вьсь, къто и др. своеобразие их склонения. Обозначение 3-го лица (и предмета).
Глагол. Категории глагола в старославянском языке. Основы глагола. Система времен. Тематические и нетематические глаголы. Инфинитив. Супин. Спряжение глагола в настоящем времени. Формы будущего времени. Аорист. Имперфект. Перфект. Плюсквамперфект
Повелительное и сослагательное наклонение на фоне изъявительного. Отличие глагольной системы старославянского языка от системы современного русского языка.
Причастия. Действительные и страдательные причастия настоящего и прошедшего времени. Их различные – краткие и полные – формы. Образование и склонение причастий. Особое место причастий с суффиксом –л- . «Деепричастное значение» кратких форм действительных причастий.
Наречие. Местоименные наречия со значение места, времени, меры и образа действия. Отыменные наречия. Наречия старославянского языка, отсутствующие в современном русском литературном языке.
Служебные слова. Специфические для старославянского языка предлоги, союзы и частицы.
Междометия. Первичные и вторичные междометия. Причины небольшого их количества в старославянском языке.
СИНТАКСИС.
Особенности в согласовании и управлении. Особые значения падежей. Случаи беспредложного управления. Конструкции с двойными падежами. Употребление связки есть. Одиночное отрицание. Дательный самостоятельный. Именительный и винительный с инфинитивом. Типы простых и сложных предложений.
ЛЕКСИКА.
Общеславянские (праславянские)
слова в старославянском языке.
Элементы древнеболгарского языка.
Лексические новации в
Русизмы в евангельских
текстах русского извода, их характер
и причины появления. Лексические
разночтения в различных
ФРАЗЕОЛОГИЯ.
Свободные сочетания слов на месте современных фразеологизмов. Общие фразеологические обороты старославянского и русского языков. Фразеологические обороты современного русского языка, восходящие к евангельским текстам. Их стилистический статус и использование в речи.
ТЕКСТ.
Содержание и структура
Евангелия как повествования
о жизни, смерти и восвресении
Иисуса Христа. Разночтения в различных
книгах канонического
ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ.
ПРИМЕР ПЛАНА УРОКА ПО ТЕМЕ «СТАРОСЛАВЯНИЗМЫ» (для 6 класса).
Цель урока: усвоение учащимися закономерностей исторического развития системы языка на примере фонетических старославянизмов.
Задачи:
Оборудование урока: доска, тетради, словари, тексты.
Методические приемы: беседа с обобщением, чтение текста по ролям, аналитическая беседа, самостоятельная работа, объяснительный диктант, игра, рассказ учителя, вырази тельное чтение стихотворения учителем.
ХОД УРОКА
I. Слово учителя и игра
– Ребята, как называется
атмосферное явление с громом, молнией? (Гроза)
– Какой статус у Давыдове, Орехово-Зуево? (Деревня, город)
– Куда надевается шапка? (Голова)
– Как называется часть рассказа, повести? (Глава)
– Что мы говорим при встрече? (Здравствуй)
– Добрый человек, прощаясь с другим человеком,
что желает? (Здоровье)
– Кто каркает, мешает спать? (Ворона)
– Что не нужно делать? (Врать)
(На доске запись, которая во время игры закрыта. Сначала открыть первый и второй столбики, потом третий и вопрос).
Гроза Город ро-оро
Глава Голова ла-оло
Здравствуй Здоровье ра-оро
Врать Ворона ра-оро
II. Учитель
– Я расположила эти
слова в колонки.
– Что общее у этих слов?
– Итак, ро-оро, ла-оло, ра-оро общие сочетания?
– Это случайное совпадение или закономерность? (На доске)
– Сегодня мы продолжим изучение истории
русского языка. Вы назвали слова, в которых
есть сочетания ро-оро, ла-оло, ра-оро. Это один из фонетических признаков
старославянизмов. Тема нашего урока:
«Фонетические старославянизмы в русском
языке». Записываем тему урока.
III. Запись темы урока
IV. Слово учителя и беседа
– В современном русском
языке очень много слов, заимствованных
из других языков.
– Откуда они пришли? (Из финского языка пихта, тундра; из греческого
– школа, тетрадь, кукла; из французского
языка балет, жюри).
– Но особенно много слов заимствовано
из старославянского языка. Сегодня мы
будем учиться «видеть» старославянские
слова. У этих слов есть свои приметы, свои
особенности. Найти эти приметы нам помогут
профессор Иван Калинович, книжонок Прохор
и Почемучка.
V. Чтение текста по ролям
Профессор Иван Калинович. Я слышал, вы сегодня говорили о том, что в нашей лексике, кроме исконно русских слов, есть еще и заимствованные. Среди них особое место занимают старославянизмы.
Почемучка. Посему «особое»? Ведь, наверное, старославянизмы
– это просто «старые славянские слова».
Книжонок Прохор. Heт. Старославянизмы – это слова, которые
заимствованы русским языком из старославянского,
который хотя и приходится близким родственником
восточнославянским языкам, но относится
к южнославянской группе. Старославянский
язык-это письменная форма одного из южнославянских
языков. В XI веке на этот язык были переведены
греческие религиозные книги, с помощью
которых среди славян распространилось
христианство. Эти переводы были сделаны
Кириллом и Мефодием. Сначала старославянский
язык распространялся среди западных
и южных славян. В Х–ХI веках книги на старославянском
языке получили широкое распространение
и в Древней Руси, и вместе с ними в русский
язык стали проникать старославянские
слова- старославянизмы.
Почемучка. Все это было так давно... А можно ли в наше время отличить старославянские слова от русских?
Профессор Иван Калинович. Можно. Сравним: враг и ворог. Старославянские слова враг, вражда остались в нашем языке, а исконно русское ворог вышло из активно употребления. Однако от этого слова остались производные слова: ворожея, ворожить. Ворожить – «гадать», «заговаривать». Но заговаривать на зло, наводить порчу, а не просто предсказывать будущее. Современный человек, знающий происхождение этого слова, не захочет иметь дело с ворожбой. У старославянских по происхождению слов есть и другие приметы:
1) В нашем языке много «парных
слов». Многие из них вам знакомы. Например: страж сторож,
здравие – здоровье, пред – перед, Млечный
– молочный. В корнях этих слов чередуются
неполногласные (ра, ре, ла, ле) и полногласные
(оро, ере, оло) сочетания. Наличие неполногласия
– примета старославянских слов. Например:
город – град, золото – злато, берег –
брег.
2) Начальные сочетания ра – ла перед согласными
противопоставляются исконно русским
ро, ло: ровный – равный, лодка – ладья.
3) В начале слова старославянские и русские
слова противопоставляются по трем буквам.
В старославянском языке слова начинались
с буквы А, исконно русские начинаются
с Я (агаец – ягненок).
4) В старославянских словах в конце корня
звуки жд, щ, а в русских словах звуки ж,
ч (невежда – невежа, освещение – свеча).
5) В старославянских словах под ударением
Е, а в русских словах в том же положении
О(Ё): небо – нёба, перст – напёрсток.
Информация о работе Программа школьного курса «Старославянский язык»