Автор работы: Пользователь скрыл имя, 20 Декабря 2013 в 15:57, курсовая работа
Для достижения поставленной цели были сформулированы следующие задачи:
1) выявить фонетические приметы старославянизмов в словах, входящих в состав лексики современного русского литературного языка.
2) рассмотреть «так называемые ограничения и нарушения морфологического принципа орфографии», связанные со слоговым принципом графики и историческими чередованиями звуков;
3) связать изучение фактов истории русского языка с вопросами современного состояния фонетики, орфографии и графики.
Введение…………………………………………………………………..... 2
§ 1. Исторический комментарий на уроках русского языка в школе….. 3
§ 2. Изучение старославянизмов………………………………………… 12
§ 3. Программа школьного курса «Старославянский язык».
План урока.................................................................................................... 19
Заключение………………………………………………………………... 30
Список литературы……………………………………………………….. 31
3. К третьей группе старославянизмов относятся слова устаревшие, архаизмы. Они известны по поэтической речи 18-19 веков и в современной поэзии практически не употребляются: "хлад", "младость", "длань", "ланиты". Следует заметить, что мы понимаем значение большинства этих слов, тогда как значение многих устарелых слов по происхождению исконно русских установить нам бывает сложнее.
4. К последней группе
слов относятся те
Создание старославянского языка связано с религиозными потребностями, поэтому понятно, что группа слов, связанных с христианскими понятиями, будет по происхождению старославянской. В этой группе будут такие понятия, как "грех" (а соответственно и все производные слова), "пророк", "воскресение", "святой", "ангел". Часть подобных слов употребляется в современном русском языке и в значениях, не связанных напрямую с христианским учением. Надо только заметить, что не все слова этой группы имеют славянское, старославянское происхождение, есть множество грецизмов и слов с латинской основой (слово "поп" не является славянским).
К лексическим старославянизмам
относятся также слова с
Не все слова со старославянскими
приметами имеют оттенок
Кроме этого огромный пласт составляет простая лексика: предметы быта, пища, вещи, наречия частицы, союзы, местоимения.
2. Фонетические приметы старославянизмов.
Приметы связаны с тем, что одни и те же звуки и звуковые сочетания праславянского языка дали разные результаты (рефлексы) в южнославянском (старославянском) и восточнославянском (древнерусском) языках:
град — город,
глас — голос,
среда — середина,
влечь — волочить.
Аналогично с приставками пре-
(преступить — переступить).
Дописьменное изменение сочетаний гласного и «р» или «л» в начале слова привело к тому, что русские сочетания «ро» и «ло» в начале слова соответствуют старославянским «ра» и «ла»
равный — ровный,
ладья — лодка.
Таких пар не очень много, что связано с особенностями изменения указанных сочетаний – иногда в связи с акцентными особенностями изменения шли другим путем, например в диалектах русского языка.
Сочетание dj заменялось в старославянском сочетанием жд, а в русском - звуком ж.
чуждый — чужой.
Сочетание жд на месте русского ж наблюдается в высоком слоге в немногочисленной группе глагольных форм:
Провожду, прихожду, увижду, посажден, вижду, виждь, даждь, заглаждает, труждайся.
Известно, что русскому
«ч» в ряде случаев в церковнославянском
соответствует «щ». Это бывает, во-первых,
там, где русское «ч» и
освещать — свеча
лежащий – лежачий
во-вторых, там, где эти сочетания заменили праславянское сочетание kt перед гласными переднего ряда.
Пещь - печь
Старославянскими по происхождению являются суффиксы причастий ущ / ющ, ащ / ящ: исконно русскими суффиксами причастий были уч / юч, ач / яч, ставшие впоследствии суффиксами прилагательных:
текущий — текучий, горящий — горячий.
В южно-славянских языках возможно было начать слово со звука «а», в восточной зоне это было невозможно, так как перед «а» развивался звук «j».
агнец — ягнёнок
аз — я.
Надо иметь в виду, что не любое слово, начинающееся с «а», - старославянизм. Для установления старославянского характера слова желательно найти коррелят из русского языка, то есть обнаружить пару с одинаковым или близким значением.
В древнерусском языке слова свободно начинались с «о», в старославянском это было невозможно, так как русскому «о» соответствовала комбинация звуков «je».
единица — один.
Таких пар не очень много, многие слова имеют общеславянскую основу.
есть
Русские слова могли начинаться со звука “у”, тогда как южные славянские языки развивали перед этим звуком “j”.
юродивый — урод.
В связи с различными фонетическими изменениями в живом языке (после 12 века) появились приставки “с-”, “вс-” и другие. Особенности церковного произношения в период, когда происходило это фонетическое изменение, привело к формированию слов с приставками “вос-”, “со-”. Родство этих слов часто затемнено, так как значения разошлись. К примеру, такие пары составляют слова “всходы” и “восход”, “сбор” и “собор”. Можно найти подобные пары и с суффиксами – “грецкий” как русизм и “греческий”. Подобные пары не совсем точно иллюстрируют ситуацию “русизм” - “старославянизм”, ведь приведенные слова когда-то представляли одну лексему. Скорее они иллюстрируют другую эпоху и должны характеризоваться как “русизм” и “церковнославянизм”, то есть слово, заимствованное живым русским языком из книжного церковнославянского уже в период их совместного существования на Руси.
Ту же пару “русизм”
- “церковнославянизм”
Узнать о старославянском происхождении слова можно по его составу. Некоторые морфемы были типичными именно для старославянских слов и имели другие соответствия в древнерусском языке.
воздать, возвратит
из- (со значением «направления откуда-то изнутри»): изгнать, излить, извергнуть)
низвергнуть, ниспадат
чрезмерный
презреть, преемник
преднамеренный
блогоденствие, бедствие
ловчий
казнь, жизнь
дрожащий, горящий, могущий, страдающий, отмеченный, созданный, совершаемый, томимый.
- тель (со значением лица): воспитатель, учитель;
- ость: смелость, юность;
- ын- : святыня, гордыня (отвлеченные существительные).
Суффиксы превосходной степени прилагательных -ейш, -айш :
добрейший, нижайший.
богобоязненный, грехопадение, добродетель, душеспасительный, злонравие, благоговение
Создание старославянского языка связано с религиозными потребностями, поэтому понятно, что группа слов, связанных с христианскими понятиями, будет по происхождению старославянской. В этой группе будут такие понятия, как «грех» (а соответственно и все производные слова), «порок», «воскресение», «святой», «ангел» и др. Часть подобных слов употребляется в современном русском языке и в значениях, не связанных на прямую с христианским учением. Надо только заметить, что не все слова этой группы имеют славянское происхождение. Есть множество грецизмов и слов с латинской основой.
§ 3. Программа школьного курса «Старославянский язык». План урока.
(программа для X-XI классов школ, гимназий и лицеев гуманитарного профиля)
В системе филологических курсов профильных школ и классов гуманитарной направленности на продвинутом этапе обучения постепенно начинает занимать подобающее ему место курс старославянского (иначе говоря, древнецерковнославянского) языка.
В силу того что старославянский
язык (особенно в лексике, фразеологии,
синтаксисе и поэтике) оказал огромное
влияние на наш язык и получил
широкое и разнообразное
Указанное определяет основные педагогические задачи, которые стоят перед учителем-словесником, ведущим курс: в первую очередь он должен научить учащихся правильно читать и понимать старославянские тексты. Ознакомление с системой старославянского языка должно происходить в процессе чтения текста по преимуществу в виде пояснений фактов, отличающихся от того, что характеризует наш современный обиходный и поэтический язык. Лекции (за исключением вводных) в таком случае будут небольшими попутными вкраплениями в практических занятиях по чтению текста. Последнее полезно перемежать с упражнениями и эвристическими задачами, касающимися отдельных фактов разных языковых уровней. При комментировании текстов возможно использование синодального перевода канонического евангелия, естественно с учетом того, что он не всегда является точным.
Чтение Евангелия постоянно должно сопровождаться выходами в современный русский литературный язык и художественную классику XIX-XX вв. Это позволит показать, какие элементы старославянского языка и как именно функционируют и употребляются в нашей речи. Тексты святого Благовестия для чтения и разбора могут браться из самых различных изданий. Желательно использовать фототипические издания Остромирова евангелия, Архангельского евангелия и евангелия из Геннадиевской библия 1499 г. Однако можно пользоваться и теми текстами, которые даются в существующих вузовских пособиях по старославянскому языку. В зависимости от конкретных методических целей тексты будут варьироваться по своему «плану выражения» и «плану содержания».
Думается, что в настоящем
(по сути – пропедевтическом) курсе,
особенно на первом этапе, следует отдавать
предпочтение таким текстам, которые
– при своей высокой
Для решения задач, не связанных с фонетикой, представляется доступным обращение к текстам с упрощенной транслитерацией, раздельным написанием лексических единиц и современной пунктуацией (но с обязательным сохранением букв, обозначающих специфические для старославянского языка звуки).
В связи с отсутствием школьного учебника по старославянскому языку вообще (и тем более такого, отражал бы с необходимой полнотой содержание следующей далее программы) учителю-словеснику придется строить курс самостоятельно, используя самые различные книги, учебные пособия и словари.
В заключении – имея в виду только что сказанное – отметим ориентировочный характер данной программы, предполагающий ее вариативность и возможные альтернативные решения, прежде всего сокращения и упрощения. Здесь все будет зависит от преподавателя, подготовки учащихся, характера и профиля школы, а также учебно-методического обеспечения (если не школы, то хотя бы городской библиотеки).
Информация о работе Программа школьного курса «Старославянский язык»