Побудительные предложения в художественном тексте. (на материале произведений Б.Л.Пастернака)

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 05 Апреля 2015 в 20:51, дипломная работа

Краткое описание

Актуальность темы исследования связана с возрастающим интересом лингвистов к многообразию синтаксических средств современного русского языка, создающих выразительность поэтического и художественного текста, к которым и относятся побудительные предложения.
Объект исследования – побудительные предложения в современном русском языке.
Предмет исследования – структура и семантика побудительных предложений в языке произведений Б.Л. Пастернака.

Содержание

Введение………………………………………………………..................................3
Глава 1. Побудительное предложение в синтаксической системе современного русского языка………………………………………………………………………6
1.1. Синтаксические категории простого предложения………………………….6
1.2. Классификация функциональных типов простого предложения……….....15
1.2.1. Повествовательные предложения………………………………………….17
1.2.2. Вопросительные предложения……………………………………………..18
1.2.3. Побудительные предложения………………………………………………19
1.2.4. Оптативные предложения…………………………………………………..20
1.3. Грамматическое значение побуждения и средства его выражения в предложении…………………………………………………………………….....22
1.4. Взаимосвязь коммуникативной функции и эмоциональной окраски предложения……………………………………………………………………….26
1.5. Обращение в побудительных предложениях….……………………………27
Выводы по 1 главе………………………………………………………………....31
Глава 2. Структурные и семантические особенности побудительных предложений в произведениях Б.Л. Пастернака………………………………..34
2.1. Побудительные предложения в поэзии Б.Л. Пастернака…………………..34
2.1.1. Побуждение в поэтическом тексте…………………………………….
2.1.2. Структура побудительных предложений в поэзии Б.Л. Пастернака…..
2.1.3. Семантика побудительных предложений в поэзии Б.Л. Пастернака….
2.2. Структурно-семантические особенности побудительных предложений в прозе Б.Л.Пастернака……………………………………………………………
Выводы по 2 главе……………………………………………………………….
Заключение……………………………………………………………………….
Литература………………………………………………………………

Прикрепленные файлы: 1 файл

ВКР.doc

— 222.00 Кб (Скачать документ)

Значения форм повелительного наклонения в поэтической речи разнообразны и сложны. Их специфика, как и в других случаях, определяется иными условиями коммуникации в поэзии по сравнению с устной речью – способом контакта (письменная речь), особым характером адресатов в поэтическом тексте (адресат-отсутствующее лицо, адресат-не лицо) и некоторыми особенностями структуры поэтического сообщения (текста).

Существенный в данном отношении фактор – характер адресата. В.В.Виноградов связывает модальные значения с употреблением формы повелительного наклонения не со значением второго лица. В разговорной речи утрата или ослабление прямого побудительного значения и появление переносных модальных значений – результат употребления формы повелительного наклонения с первым, третьим и обобщенным лицом. В поэтической речи утрата побудительного значения происходит в повелительных формах, направленных ко второму лицу, но характер адресата исключает расчет на его ответную реакцию.

Поэтическая речь заходит дальше разговорной в нарушении симметрии между формой и ее первичной функцией. В поэтической речи утрата прямого побудительного значения и появление переносных модальных значений прежде всего связаны с применением повелительного наклонения не к лицам. Как и обращение, повеление в поэтической речи может быть направлено к любым предметам и явлениям. Такой необычный характер адресованности также переносит повелительное наклонение в «сферу значений наклонения желательного»: 

          Она со мной. Наигрывай,

          Лей, смейся, сумрак рви!

          Топи, теки эпиграфом

           К  такой, как ты, любви!

Снуй шелкопрядом тутовым

          И бейся об окно.

          Окутывай, опутывай,

          Еще  не всклянь темно!

         Б.Л.Пастернак «Дождь»

Но не только адресат - не лицо определяет своеобразие значений повелительного наклонения в поэтической речи. Повелительное наклонение в поэзии применяется к лицам, непосредственно не присутствующим. Это расширяет круг значений, передаваемых императивными формами, и ведет к усложнению самих этих значений, в конечном счете передвигая их также в сферу значений желательного наклонения. Прямое побуждение к действию уступает место выражению желания, чтобы адресат совершил это действие. Призыв, выраженный во внутренней речи, в отсутствие адресата, в любом случае ослабляет прямое побудительное значение в формах повелительного наклонения.

Помешай мне, попробуй. Приди, покусись потушить

Этот приступ печали, гремящей сегодня, как ртуть

                                                 в пустоте Торричелли.

Воспрети, помешательство, мне, - о, приди, посягни!

Помешай мне шуметь о тебе! Не стыдись, мы – одни.

О, туши ж, о, туши! Горячее!

Б.Л.Пастернак «Помешай мне, попробуй. Приди…»

В  том же направлении действует ритмико-мелодическая структура поэтической речи, особенно в лирике напевного типа, ослабляющая или снимающая императивную интонацию, ориентированную на находящегося рядом собеседника. Значение повелительного наклонения приобретает разные модальные оттенки, тяготеющие к желательному значению.

И, наконец, важный фактор, способствующий сдвигам в значении повелительного наклонения – смысловая структура поэтического текста, которая может вступать в противоречие с первичным значением формы повелительного наклонения. Сообщающий, повествующий или характеризующий смысловой контекст изменяет функцию императивной формы, придавая ей своеобразное, присущее только поэтической речи смысловое звучание, которое в общем случае можно истолковать примерно так: «это происходит, и пусть это продолжается».

Повелительное наклонение от глаголов несовершенного вида, а также глаголов совершенного вида с лексическим значением длительности может обозначать не ирреальное действие, желаемое и целиком относящееся к плану будущего (как это вытекает из значения формы повелительного наклонения), но реальное действие, которое уже происходит в момент речи:

 

Пей и пиши, непрерывным патрулем

Ламп керосиновых подкарауленный…

Б.Л.Пастернак «Пей и пиши, непрерывным патрулем…»

Отрицание при повелительном наклонении также не рассчитано на буквальное понимание – как нежелание, чтобы это происходило. Отрицание призвано выразить сложное и противоречивое эмоциональное отношение говорящего к тому, что совершается. В поэзии смысловая оппозиция приятие – неприятие, притяжение – отталкивание, желание – нежелание часто (и вполне закономерно) превращается в состоящее из противоположностей единство: приятие-неприятие, притяжение-отталкивание, желание-нежелание.

Повелительное наклонение с отрицанием может приобретать оттенок напрасности того, о чем сообщают высказывания с повелительными формами:

Не волнуйся, не плачь, не труди

Сил иссякших и сердца не мучай.

Ты жива, ты во мне, ты в груди,

Как опора, как друг и как случай.

Б.Л.Пастернак «Не волнуйся, не плачь, не труди…»

Повелительное наклонение от глаголов совершенного вида обозначает действие, отнесенное к плану будущего, поэтому, в отличие от несовершенного вида, оно имеет чисто желательное значение, со всеми присущими ему оттенками.

Там город, - и ты посмотри,

Как ночью горит он багрово.

Б.Л.Пастернак «Пространство».

Взгляни, как Альпы лихорадит!

Как верен дому каждый шаг!

О, будь прекрасна, Бога ради,

О, Бога ради, только так.

Б.Л.Пастернак «Я спал. В ту ночь мой дух дежурил…»

Повелительное наклонение от глаголов совершенного вида, несмотря на направленность к будущему, может в некоторых контекстах, подобно несовершенному виду, обозначать действие реальное, совершившееся. В отличие от несовершенного вида, повелительное изобразительное, или повелительное событийное от глаголов совершенного вида сообщает о том, что совершилось в прошлом, и в то же время передает эмоционально-волевую оценку совершившегося события, например, желание, чтобы оно повторилось в будущем. Значение повелительного наклонения в подобном употреблении можно выразить так: «это произошло и пусть произойдет снова». Повелительное наклонение таким путем относит событие одновременно к плану прошлого и будущего, к плану реальному и ирреальному.

Частный случай желательного значения – значение заклинания. В заклинательном значении присутствует смысловой компонент, определяемый как вера в силу слова, желание воздействовать словом, признание его особой власти. Лирика имитирует заклинательные словесные формулы, восходящие к фольклорной традиции, и превращает их в поэтический образ, который несет в себе новое содержание и свободен от первоначальной практической направленности народных заклинаний, связанных с обрядами. Заклинательные формулы в поэзии представляют собой условно-образную трансформацию соответствующих формул в заговорах и заклинаниях. В поэзии воспроизводятся особенности жанра. Отсюда появляются и характерные для жанра значения повелительного наклонения. Но никогда не исключается (как и во многих других поэтических приемах) появление этих значений как заново рожденных – независимо от поэтической традиции.

Заклинательное значение в повелительном наклонении не отделяется резкой чертой от чисто желательного. Отчетливо выраженное значение заклинания обычно вытекает из общего смысла или стиля поэтического произведения или создается определенной синтаксической структурой, чаще всего – повтором, усиливающим волевое начало в повелительной формуле.

Рассвет расколыхнет свечу,

Зажжет и пустит в цель стрижа.

Напоминанием влечу:

Да будет так же жизнь свежа!

Заря как выстрел в темноту.

Бабах! – и тухнет на лету

Пожар ружейного пыжа.

Да будет так же жизнь свежа.

Еще снаружи – ветерок,

Что ночью жался к нам, дрожа.

Зарей шел дождь, и он продрог.

Да будет так же жизнь свежа.

Б.Л. Пастернак «Да будет»

Концентрация повторов резко усиливает заклинательный смысл.

Гораздо чаще в заклинаниях применяется не лексический повтор, но повтор повелительной формулы с варьированием содержания:

Помешай мне, попробуй. Приди, покусись потушить

Этот приступ печали, гремящей сегодня, как ртуть

в пустоте Торричелли.

Воспрети, помешательство, мне, - о, приди, посягни!

Помешай мне шуметь о тебе! Не стыдись, мы – одни!

О, туши ж, о, туши! Горячее!

Б.Л. Пастернак «Помешай мне, попробуй. Приди, покусись потушить…»

Другой частный случай желательного значения повелительных форм в поэзии – значение формы-молитвы.

Некрасов выделял особое «молительное» наклонение, употребляемое в молитвах. Если говорить о первичных (по отношению к лирике) жанрах заклинания и молитвы, то функции повелительного наклонения в них существенно расходятся. В статье «Поэзия заговоров и заклинаний» А.Блок, ссылаясь на Е.В.Аничкова, говорит об отличии заклинания от молитвы. В молитве обращаются к известному лицу – подателю благодати, в заклинательной формуле «весь интерес сосредоточен на выражении желания».

Однако в лирической поэзии особенности жанра молитвы включаются в более сложную коммуникативную структуру, и первичная функция повелительного наклонения – просьба, обращенная к высшей силе, - может приобретать условный характер, превращаясь в форму выражения воли, желания, эмоциональной оценки. [27,c.119]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.1.2. Структура побудительных предложений в поэзии Б.Л.Пастернака

Исходя из собранного материала можно выделить несколько структурных разновидностей побудительных предложений:

I. В побудительных предложениях используются формы повелительного наклонения глаголов:

1) глагол стоит в форме 2-го  лица единственного и множественного  числа. Именно на эту разновидность  было выявлено большое количество примеров из стихотворений и поэм Б.Л.Пастернака.    

Например:

 

Расти себе пышные брыжи и фижмы,

Вбирай облака и овраги,

А ночью, поэзия, я тебя выжму

Во здравие жадной бумаги.

«Что почерк, что клейких заплывших огарков…»

 

Оглянись и ты увидишь

До зари, весь день, везде,

С головой Москва, как Китеж, -

В светло-голубой воде.

«Разве только грязь видна вам…»

 

Проснись, поэт, и суй свой пропуск.

Здесь не в обычае зевать.

Из лож по креслам скачут в пропасть

Мста, Ладога, Шексна, Ловать.

«Высокая болезнь»

 

Там город, - и ты посмотри,

Как ночью горит он багрово.

Он былью одной  изнутри,

Как плошкою, иллюминован.

«Пространство»

 

Прощай, лазурь Преображенская

И золото второго Спаса.

Смягчи последней лаской женскою

Мне горечь рокового часа.

Прощайте, годы безвременщины!

Простимся бездне унижений

Бросающая вызов женщина!

Я – поле твоего сраженья.

Прощай, размах крыла расплавленный,

Полета вольное упорство,

И образ мира, в слове явленный,

И творчество, и чудотворство.

«Август»

 

И нет у вечерних стрижей ничего,

Чтоб там, наверху, задержало

Витийственный возглас их: о, торжество,

Смотрите, земля убежала!

Как белым ключом закипая в котле,

Уходит бранчливая влага, -

Смотрите, смотрите – нет места земле

От края небес до оврага.

«Стрижи»

2) Побудительный оттенок может быть внесен в значение глагола специальными побудительными частицами (пусть, да, давай (давайте):

Например:

Пусть степь нас рассудит и ночь разрешит.

Когда, когда не! – В Начале

Плыл Плач Комариный, Ползли Мураши,

Волчцы по Чулкам Торчали?

«Степь»

 

Давай ронять слова,

Как сад – янтарь и цедру,

Рассеянно и щедро,

Едва, едва, едва.

«Давай ронять слова…»

 

Рассвет расколыхнет свечу,

Зажжет и пустит в цель стрижа.

Напоминанием влечу:

Да будет так же жизнь свежа!

Заря как выстрел в темноту.

«Да будет»

В последнем примере побуждение выражается не только частицей да, но и глагольной связкой будет – в форме 3 лица единственного числа и именной частью, выраженной краткой формой прилагательного – свежа.

Информация о работе Побудительные предложения в художественном тексте. (на материале произведений Б.Л.Пастернака)