Автор работы: Пользователь скрыл имя, 01 Февраля 2014 в 17:31, творческая работа
«Лето Господне» И. С. Шмелева занимает особое место в русской автобиографической прозе ХХ века. Выбранное нами для анализа произведение не только в особом ключе освещает тему детства, но и открывает новые для этого жанра повествовательные формы. «Лето Господне» строится как объединение ряда рассказов, посвященных детству писателя, и состоит из трех композиционных частей: «Праздники», «Радости», «Скорби». Своеобразие повествования Шмелева связано с обращением писателя к жанру сказа. Большинство исследователей творчества И. С. Шмелева считает, что он был мастером в этом деле.
Введение
Основное содержание
1. Жанровая система романа И. С. Шмелева «Лето Господне»
2. Речевой портрет Горкина
2.1 Фонетические особенности
2.2 Морфологические особенности
2. 3 Синтаксические особенности
2.4 Лексическое своеобразие
2.5 Фразеологические обороты в речи героя
Заключение
Список использованной литературы
Под народно-разговорными мы понимаем слова и словоформы, относящиеся к диалектным, просторечным и собственно разговорным. С позиций норм русского литературного языка эти группы слов объединяются по признаку их стилистической сниженности.
Анализ речевого портрета Горкина мы начнем с выявления фонетических особенностей речи героя. Они служат более полной характеристике ее особенностей.
В области фонетики можно выделить некоторые диалектные черты. Например, в речи Горкина довольно часто проявляется так называемое «оканье». Это чисто диалектная северно-русская черта, наиболее часто повторяющаяся в речи героя. Вместо некоторых гласных звуков появляется четко произносимая фонема [о], графически отображенная в тексте. Приведем несколько примеров подобного явления.
Пример: «Василь-Василичу четвертной билет выдал для говения… мне тоже четвертной, ни за что… десятникам по пятишне, а робятам по полтиннику, за снег».
Примеры: «Нонче будет из-под вода, кока весна-то!».
«Поздняя у нас нонче Пасха, со скворцами…».
Пример: «Упаси Бог, льдом по-режет… да под Роздорами как розгонит на заверти да в поленовские, с кирпичом, долбанет…».
Примеры: «Ондрейка это, знаю разбойника» .
«Ондрюшка?»).
«Э-эх, Ондрейка-Ондрейка…», и т. д.
Пример: «И на колокольню свожу, и Царя-Колокола покажу, и Крест Харсунской, исхрустальной, сам Царь-Град прислал».
Можно привести несколько примеров того, что в словах с литературной приставкой – из происходит усечение начального звука [и].
Пример: «…Никак уж Базыкин гроб Жирнову-покойнику сготовил, народ-то смотрит?».
Пример: «Спокон веку она живет».
Еще одной диалектной чертой в области фонетики, присущей южно-русским говорам, является замена фонемы [н’] на фонему [м’] в начале имени собственного (в данном случае – отчества «Миколаич»).
Пример: «Государю Александру Миколаичу, дай ему Бог поцарствовать, генерал-губернатор папашеньку приставлял, со всей артелью!» .
Зачастую в речи Горкина встречаются
слова в фонетически «
Пример: «Государю Александру Миколаичу, дай ему Бог поцарствовать, генерал-губернатор папашеньку приставлял, со всей артелью!».
Примеры: «Я те расскажу потом, чего наш Мартын-плотник уделал, себя Государю доказал….
«Я те на Пасху свожу, дам все понятие…».
Конечно же, в фонетически «неправильных» с точки зрения литературной нормы формах слов можно обнаружить не только диалектные черты. В речи Горкина довольно часто встречается и просторечное произношение некоторых слов. Приведем некоторые примеры.
Пример: «Папашенька наказал с тобой быть, лиминацию показать».
Примеры: «Стропила наши, под кумполом-то…».
«Кумпол-то, кумпол-то!..».
Пример: «И бойся! Потому – их-фимоны».
Пример: «Посинел-посинел, пока цирульника привели, пиявки ставить, а уж он го-тов», и другие.
Кроме того, нельзя не сказать и об особенностях интонации в речи Горкина, которая, как правило, почти не передается в художественных текстах. И. С. Шмелев же, напротив, передает ее графически, особенно в речи Горкина: делит слова на слоги и дает комментарии в авторской речи. Приведем несколько примеров.
Как можно увидеть на примере приведенных выше отрывков, даже минимальные фонетические различия несут определенную стилистическую и эстетическую нагрузку.
2.2 Морфологические особенности
Важным моментом нашего исследования являются также слова и словосочетания, отражающие морфологические особенности народно-разговорной речи.
Так, весьма характерной для речи Горкина является такая диалектная черта, как использование в глаголах настоящего времени третьего лица множественного числа окончаний –ут и –ют вместо –ат и –ят.
Пример: «Наши ребята хо-рошие, они це-нют…».
Пример: «Ну, и сердются».
Зачастую в речи героя встречаются и другие отклонения от литературной нормы в области морфологии.
Пример: «Рабочие его рассказывали, двои блины вчера ел да поужинал-заговелся, на щи с головизной приналег, не воздержался…».
Пример: «Встал в четыре часа, пошел в бани попариться для поста…».
Пример: «И не трожь ее лучше, Вася…», и другие.
Также среди морфологических особенностей речи Горкина следует выделить, например, «перевод» существительных из одного рода в другой. Это также одна из отличительных черт народно-разговорной речи. Изменение рода, разумеется, не могло не отразиться на грамматических признаках как самого слова, так и зависимых слов.
Пример: «Он самый, у бассейны-то..».
Таким образом,
нами были выявлены наиболее существенные
особенности речи героя в области
морфологии: ненормативные окончания
глаголов; употребление существительных,
которым присуще только единственное
число, во множественном числе; изменение
рода существительных и другие. Результаты
нашего исследования позволяют сделать
следующие выводы. И. С. Шмелев сознательно
вводит в речь своего героя огромное
количество элементов, присущих живой
народной речи. подобное нагромождение
так называемых «внелитературных элементов»,
а также многостильность
2.3 Синтаксические особенности
Как уже было отмечено, сказ, в целом характерный для индивидуального стиля И. С. Шмелева, строится на концентрации языковых средств, присущих разговорной речи. К ним прежде всего следует отнести синтаксические средства.
Анализ синтаксических особенностей речи Горкина мы считаем целесообразным начать с выявления основных конструктивных типов простого предложения.
Простое предложение может быть как двусоставным, так и односоставным.
В речи Горкина можно выявить огромное количество именно односоставных предложений. Среди них выделяются практически все типы односоставного предложения.
«На постный рынок с тобой поедем…»
«Так и поступай…».
«Еще утром вчера у нас с гор катался…».
«Встал в четыре часа, пошел в бани попариться для поста…».
«На мертвые дроги сейчас вздымать будут».
«Разговелись загодя, подлецы!».
«Меня, может, к раю-то не подпустят…».
Важную особенность
«Будет напор – со-рвет»
«Благовест, к стоянию торопиться надо».
Безличные предложения – центральная,
наиболее употребительная и самая
разнообразная по структуре и
семантике разновидность
Общее типовое значение безличных
предложений – состояние чего-
а) Безличные предложения, в которых выражается действие неопределенного деятеля, стихийной силы и т. д. Они ближе других по семантике к двусоставным предложениям. Например: «Будет напор – со-рвет».
б) Безличные предложения, выражающие состояние природы и окружающей среды либо физическое и психическое состояние человека.
Например: «Вот и будет весело».
в) В безличных предложениях с
примыкающим инфинитивом
Например: «…К стоянию торопиться надо».
Хочется пойти, надо позвать и т. д.
В семантическом отношении
Например: «А за что же судить!».
Инфинитивные предложения
Например:
«Стропила наши, под кумплом-то».
«Спас-на-Бору, Иван-Великий, Золота Решотка…».
«Не ростепель, а весна» (стр. 33).
Информация о работе Роман И.С. Шмелева "Лето Господне". Речевой портрет Горкина