Автор работы: Пользователь скрыл имя, 09 Декабря 2014 в 12:03, курсовая работа
Цель: выявить особенности употребления колоративной лексики в романе Д. Н. Мамина-Сибиряка «Приваловские миллионы».
Поставленная цель определяет следующие задачи:
1) изучение теоретических вопросов, связанных с описанием колоративной лексики в современном русском языке;
2) анализ существующих классификаций колоративной лексики;
3) анализ колоративной лексики в портретных описаниях;
1.2 Классификация цветообозначения в современной лингвистике
Многое в окружающем мире воспринимается благодаря цвету и при его помощи. Способность различать цвета является существенной частью возможностей зрительного восприятия человека. Трудно представить сферу человеческой деятельности, в которой не присутствовал бы цветовой фактор. В культуре человечества цвет всегда имел важное значение, т. к. он тесно связан с философским и эстетическим осмыслением мира.
Канон в сфере колоративной лексики в русском языке сформировался в древний период — XI–XII вв. В памятниках древнейшего периода такая лексика играет скорее вспомогательную роль: характерно, например, символическое использование колоративной лексики, использование цветовых застывших эпитетов (серый волк). В XVII в. намечается перелом: проявляется большой интерес к колоративной лексике и происходит её бурное развитие. В конце XVII в. эта сфера предстает в почти современном виде, в художественной литературе начинается цветопись [3, с. 274].
В настоящее время можно выделить следующие актуальные направления исследования колоративной лексики:
- собственно сопоставительный аспект;
- эволютивный;
- психолингвистический;
- словообразовательный;
- когнитивный.
Выделение направлений изучения колоративной лексики в известной степени условно, поскольку одно исследование может включать разные аспекты описания цветовой семантики.
В поле зрения сопоставительного изучения колоративов оказывается целенаправленная детализация семантики колоративной лексики, выявление лингвокультурных традиций и определение функциональной значимости цвета у разных народов. Направление подразумевает сопоставительное изучение колоративной лексики разных языков (английский — русский, польский — русский и т. д.). В частности, в работе В. Г. Кульпиной отмечается, что в польском употребление лексемы серый по отношению к человеку не несет того негативного смысла, который характерен для русского языка. В польском языке серый человек — это обычный, нормальный человек, не невежа и непосредственность [23, с. 470].
Эволютивный аспект позволяет рассмотреть колоративную лексику с точки зрения её происхождения, значения и употребления. Исследователи этого направления активно используют диалектный материал, который обогащает наши представления о возможностях функционирования цвета, о закономерностях употребления цветовых наименований в языке. В большинстве психолингвистических работ важное место занимает проблема цветовосприятия и цветоощущения. Цвет трактуется как духовное творчество человека, и поэтому изучается не только толкование отдельно взятой цветолексемы и ассоциативно-семантические поля, но и воздействие конкретного цвета или сочетаний цветов на человека. Примерами в данном направлении могут служить работы Бахилина, Вендина.
Словообразовательный аспект включает анализ специфики лексического значения у цветовых прилагательных, их морфемной структуры, морфемной структуры имен прилагательных, семантико-словообразовательных особенностей субстантивных и глагольных колоративов.
Изучение колоративной лексики при когнитивном рассмотрении раскрывает языковую картину автора, которая является общим результатом лингвокогнитивной деятельности этносоциумов (в частности, русского, казачьего и авторского). Исследователей когнитивного направления интересует вопрос адаптированности цветосимволики социально, этнически и ментально. Основными категориями в когнитивном исследовании являются понятия языковой картины мира и цвета-прототипа. Например, А. Вежбицкая пишет о том, что прототипом для желтого цвета является солнце, польский исследователь Р. Токарский говорит, что, в частности, для польского языка прототипом желтого цвета выступает не только солнце, но и осень (желтые листья). Это могут быть работы по «цветовому» мышлению целого народа либо изучение специфики творческого мышления отдельного автора. В рамках когнитивного аспекта можно рассматривать и лингвокультурные исследования. «Семантика колоративной лексики на сегодняшний день является основной культурологической характеристикой, объединяющей людей по естественному (для их фило- и онтогенеза) семиотическому принципу цветового взаимодействия», «цвет — это вид информации». Колоративная лексика занимает немалое место в межкультурной коммуникации.
Система колоративной лексики этнокультурологически маркирована. Она имеет две ипостаси, являясь как производной культуры, так и культурообразующим фактором. Колоративная лексика, возможно, в большей степени, чем какая-либо другая сфера языка, антропоцентрична и этноцентрична.
Восприятие цвета
художником слова может
Выделяют еще
и такое направление
В некоторых исследованиях, например, в работе Карташевой, речь идет об идиолекте писателя, то есть о существенных чертах авторского мировидения [5, с. 20].
Лингвистика цвета
как самостоятельная научная
дисциплина имеет собственную
прочную теоретическую и
За всю историю
человечества понятие «цвет»
прошло долгий путь от «
Проблема колоративной лексики является одной из центральных при изучении взаимосвязей между цветом и психикой. Уже несколько веков ученые и психологи изучают происхождение цветового символа, его содержание, отношение к тем или иным явлениям и событиям в жизни людей, межкультурные различия [2, с. 140].
Количество цветовых
символов ограничено. Часто в
этом качестве используются
Можно выделить три
основных типа цветовой
1. Цвет сам по себе (т.е. изолированно от других цветов и форм), отличающийся многозначностью и противоречивостью.
2. Цветовое сочетание,
содержащее два и большее
3. Соединение цвета и формы. Символика цветных форм, причем, как абстрактных геометрических фигур (круг, квадрат, треугольник), так и конкретных физических предметов, например, символика драгоценных камней [2, с. 154].
Кроме наглядно-чувственных,
визуальных форм цветового
При изучении вербализации цветового восприятия лингвисты подразделяют колоративную лексику на две группы — основные (абсолютные) и оттеночные. Абсолютные, в свою очередь, делятся на хроматические, называющие семь цветов радужного спектра (красный, оранжевый, жёлтый, зеленый, голубой, синий, фиолетовый), и ахроматические (черный, белый, серый) [6, с. 121]. Все остальные цветообозначения называют оттеночными. Они различаются по способу передачи оттенков.
Выделяют группу колоративов, которые передают оттенки цвета аналитически; среди них цветовые прилагательные:
а) вторичной номинации (сиреневый, молочный);
б) без ясно прослеживающейся этимологии (бурый, алый);
в) с ограниченной сочетаемостью (белокурый, карий);
г) заимствованные (индиго);
д) неологизмы и архаизмы (смарагдовый, кубовый);
е) терминологические (кобальт, ультрамарин);
ж) окказионализмы.
Выделяется также группа цветообозначений, уточняющих оттенки цвета:
а) сложные, с формантами ярко-, светло-, темно-, нежно-, уточняющими интенсивность окраски;
б) двусоставные цветообозначения, представляющие называния смешанных цветов или разноцветных объектов: сине-белый, желто-зеленый [26, с. 258].
Кроме того, выделяют:
-конструктивно-сложные (генетивные) цветообозначения (цвета неба, цвета слоновой кости);
-сравнительные обороты (щечки как маков цвет).
Исследователи отмечают, что роль окружающей среды в формировании психоэмоционального состояния человека является определяющей в восприятии цвета.
Проблема цветового
символизма является одной из
центральных при изучении
Несмотря на то,
что, на протяжении человеческой
истории содержание цветовых
символов претерпело немалые
изменения – менялась их
Таким образом , цветовая символика — это лишь только часть взаимосвязей и отношений между цветом и человеческой психикой. Основанием его являются объективные законы цветового воздействия на человека.
1.3 Функции колоративной лексики
Проблема колоративной лексики тесно связана с проблемой психологического воздействия цвета и с его систематикой. У истоков культуры цвет был равноценен слову, служил символом различных вещей и понятий.
Цвет может иметь коммуникативное значение, определяющее связь между элементами и предметами природы; символическое указывающее на явление, предмет или сущность, и выразительное (экспрессия), передающее определенное чувство и вызывающее соответствующие эмоции.
Цветовые символы так же многообразны, как и жизнь человека, они отражают негативные и позитивные черты его характера, явлений действительности. В связи с этим, целесообразно их подразделить на ассоциативные, позитивные и негативные.
Цвет сам по себе не может быть символом. В произведении он обязательно принадлежит то ли изобразительной, то ли объемной, то ли пространственной структуре, где занимает определенное место, обусловленное композицией и идейным замыслом, которые в свою очередь, способствуют выявлению его символического содержания. Таким образом, восприятие символического значения цвета зависит:
- от общего идейного замысла произведения;
- от общего цветового композиционного построения;
- от окружающих его цветов;
- от конкретной изобразительной структуры, формы, которой он принадлежит.
Общетеоретически можно выделить две основных функции цвета в художественном произведении:
- различительная (описания природы, интерьера, внешнего вида человека, артефактов);
- характеризующая (характеристика действительности и состояния человека).
Различительная — первичная функция цвета. Ее может выполнять не только отдельный цвет и его оттенки, но и определенное сочетание цветов — гамма, отличная от цветовой гаммы объектов другого характера. Например, по цвету различают отдельные предметы или группы предметов: овощи и фрукты, две футбольные или хоккейные команды в различного цвета спортивных костюмах, в спектре различают не только отдельные цвета, но и отдельные его участки [48].
Существует несколько функций передачи колоративной лексики в литературе. И самой распространенной функцией является прямая номинация. Очень велика роль колоративов, которые выполняют номинативную функцию в тексте и не несут никакой другой нагрузки. Используемая в прямом значении колоративная лексики лексика тесно связана с содержанием текста и с его динамикой.
Информация о работе Колоративная лексика в романе Мамина-Сибиряка "Приваловские миллионы"